Страница 9 из 12
– Но у нас ведь остались запасные доски для ремонта, – напомнил ему Рэйборн.
– Большая их часть уже пошла на ремонт, а из того, что осталось, подходящего плота не сделаешь. Не хочешь же ты его вместе с ним потопить? – командир видел в этой идее сколько хорошего, столько и плохого.
– Да, так-то оно так… Но куда это так резко повернул «Беркут», уж не в Яку ли? – капитану, да и всем остальным, манёвр «Беркута» показался странным и малопонятным.
– Может, это для того, чтобы обвинить нас потом во взятии пленных? – предположил Ринвальд.
– Нет, вряд ли, они бы так не стали делать. Хотя бы потому, что и сами бы получили за это выговор, – не согласился Рэйборн, – Подождём, посмотрим, как дела пойдут дальше. Если его не захотят забрать обратно, то оставим его у себя, пока не приплывём в Яку.
– И всё это время придётся сидеть и сторожить его?
– Пока да, а дальше видно будет.
Решили, что так и сделают.
Глава 3 – Провал
За всю ночь ни на одном из кораблей не произошло особых изменений. Только Рэйборн и Ринвальд были на смене вдвоём, поэтому утром, около шести, парусник велели вести Моренсу, под присмотром Роберта, который весьма неплохо смыслил в этом деле и мог научить того нескольким полезным приёмам.
Однако ж капитан не мог надолго оставить их одних и через два часа пришёл проверить, как у них дела. Моренс довольно хорошо справлялся со своим делом. Рэйборн оглянул море, оно всё было окутано туманом, который должен был рассеяться часам к десяти.
– Приноровился? – осведомился капитан у рулевого, тот с довольным, но серьёзным видом, кивнул в ответ.
– Роберт, позови Эрлин, – попросил Рэйборн помощника. Тот немного спустился по трюмной лестнице и передал охраннице, что её зовут.
Эрлин, прежде чем пойти, решила проверить, хорошо ли связан Элвис, и тут и обнаружила кусок лезвия и несколько надрезанных верёвок. Связав его покрепче другими верёвками и забрав, при обыске, остальные куски ножа, она поднялась на палубу. Элвис в это время думал, что его ударят, но ничего такого охранница не сделала.
Стивен, видя, что Элвиса оставили одного, поспешил к нему.
– Наконец-то, – сказал тот, увидев его.
– Только тише, вдруг здесь ещё кто-нибудь есть. Что будем делать? Нам нельзя долго медлить, – перешёл сразу к делу рядовой.
– Тут всё везде охраняют, придётся действовать быстро. Слушай, значит так, – у охранника возник небольшой план, – Развяжи меня, я попробую схватить кого-нибудь из них или хотя бы отвлечь, а ты быстро проберёшься к левой каюте. Лаетянка, скорее всего, там. Хватай её и сразу прыгай за борт, а я уж тут как-нибудь разберусь. Не дожидайся меня, – наскоро объяснил всё Элвис. Стивен уже освободил его от пут.
– В случае чего, кинь им пару взрывчаток, – охранник взял своё оружие и верёвку, – Давай, кто-то идёт.
Рядовой скрылся, а Элвис притаился у лестницы. В трюм спускался Роберт. Стоя за лестницей, охранник дёрнул его за ногу так, что тот упал. Не успел помощник подняться, как почувствовал, что ему накинули на шею верёвку.
– Вставай, – приказал ему Элвис и потянул вверх. Взявшись руками за верёвку, Роберт поднялся. Не успел охранник предпринять что-либо дальше, как его противник резко потянул на себя, сделал подножку, и они оба упали. Элвис старался не отпускать помощника, но тот, приложив силу, вывернулся из петли, вскочил на ноги и выхватил из ножен саблю. Охранник не замедлил сделать то же самое.
Секунд десять они приглядывались друг к другу, отходя к кормовой части. Затем они одновременно сошлись в схватке. По силам они были равны, но Роберт сражался более умело, а Элвис – более яро. Охраннику было не нужно, чтобы эта схватка затянулась, поэтому он быстро отскочил на несколько шагов назад, выхватил пистолет и велел помощнику остановиться.
Тот на момент замер, но потом пошёл навстречу Элвису, несмотря на предупреждение. Охранник не стал больше делать никаких предостережений и два раза выстрелил. Одна пуля попала в потолок, другая задела правую руку Роберта, чуть ниже плеча. Помощника это лишь немного раздосадовало, не более.
Хоть теперь Роберт был ранен, Элвис всё же ничего не говорил ему и не подходил, словно чего-то ожидая. Ожидал он, видимо, новых действующих лиц, которые не замедлили появиться в ту же минуту после выстрела, сначала Эрлин, и следом за ней Ринвальд. Охранник сразу же начал стрелять им по ногам.
Специально или нет, охранница упала на пол. Но, оказавшись на полу, она в ту же секунду, не поднимаясь, упёршись ладонями в пол, резкими движениями ног выбила пистолет и саблю из рук Элвиса и опрокинула его самого навзничь. Тот хотел вскочить и схватить саблю, но сразу был пригвождён к полу ногой Эрлин.
Она прижала охранника, наступив ему сапогом на грудь. Элвис попытался убрать с себя её ногу, но это не удалось: «Пусть держит, так у Стивена больше шансов схватить лаетянку, пока они здесь», – подумал охранник и, чтобы задержать, Эрлин, Роберта и Ринвальда, возобновил попытки вырваться.
Стивен знал о том, что сейчас происходит в трюме и поэтому, выбравшись на палубу, прямиком побежал к условленному месту, на ходу готовя взрывчатку. Две из них он кинул вперёд себя, чтобы разогнать стоящих на своём пути, что и удалось. Одну бросил к дверям каюты. Освободив себе дорогу, он сквозь дым проскочил в тамбур, швырнув ещё пару взрывчаток назад.
Но в каюте его уже ждали. Перешагнув за порог, рядовой увидел у противоположной стены циркачку, готовую в любой момент метнуть в незваного гостя свой меч. Стивен остановился, но сделал это не только из-за меча, он посчитал, что не очень-то хорошо будет, ни о чём не предупредив, сразу применять к Архее силу, и поэтому сказал: «Мне надо забрать тебя отсюда, так будет лучше. На «Беркуте» о тебе позаботятся, так будет меньше проблем. Мы обо всём со всеми договоримся. Идём добром, или мне придётся забрать тебя силой», – быстро проговорил он.
– Нет. Лучше беги отсюда или сдайся, – ответила на это циркачка.
– Тогда извини, – рядовой вытащил из ножен саблю и, готовый увернуться от брошенного меча, направился к ней. Но едва успел сделать и шаг, как был схвачен за горло чей-то сильной рукой. Стивен бросил оружие, пытаясь разжать пальцы противника, который, как оказалось, был большего роста, чем он сам.
Теперь, вдобавок, рядовой был схвачен второй рукой по поясу так, что не мог коснуться руками пола. Архея, видя, что Стивен уже не представляет собой большой угрозы, встала просто в позу готовности. Рядовой, тщетно пытаясь вырваться, колотил ногами, куда попало, по захватчику, однако тот, нисколько на это не реагируя, спокойно вынес его на улицу.
Там Стивен увидел всю команду «Ветра». Схватил его, как оказалось, капитан. Здесь же рядовой увидел и Элвиса. Тот, со связанными руками и под охраной Эрлин, был выведен из трюма.
– Отпустите же уже, – простонал Стивен, почти перестав дёргаться.
– Успею, – послышалось в ответ. Тут к рядовому подошёл командир, быстро обыскал и, оставив все вещи на месте, заявил: «Можно смело обоих – за борт». Стивена немного напугало это решение, хотя он знал, что ему и самому пришлось бы прыгать в воду.
– Дикс, видно «Беркут»? – спросил Рэйборн у рабочего на мачте.
– Да! Он тут неподалёку! Слева по борту! – крикнул тот в ответ.
– Готовьте их, – приказал капитан, всё ещё не отпуская рядового. Того вдруг привлёк звук лязгнувшей об ножны сабли.
– Забирай своё барахло, – сказал ему некто с хитрым лицом, кто и вернул оружие – Моренс.
– Фонариком воспользуйся, – отчего-то улыбаясь, посоветовал Стивену Ринвальд, после чего тот был скинут капитаном за борт.
Элвису развязали руки и он тут же, не глядя куда, ударил кулаком охранницу, за что чуть ли ни пинком, был отправлен к рядовому. Со словами «Держи, заслужил» с корабля сбросили три большие доски, связанные между собой и хорошо держащиеся на воде.
– Балласт сброшен, – весело усмехнулся командир, – Эрлин, ты понаблюдай за ними, мало ли что.