Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 63

— Знаешь что? — выплюнул он. — Ты грёбаный мертвец, раз явился ко мне вот так. И ради чего? Что тебе с этого?

Блэк нахмурился, сидя на краю тяжёлого деревянного верстака рядом с ржавыми тисками, вкрученными в сосну с одного края.

— Я не собираюсь причинять тебе вред, — сказал Блэк. — И я заплачу тебе. Хорошо заплачу. У меня просто нет времени делать это по обычным каналам…

— И ты палишь мою бл*дскую личность? Ты пудришь мозги моей женщине? Моим детям?

Блэк нахмурился ещё сильнее. Возможно, этот парень не был такой крысой, как он думал.

К тому же, возможно, после всего придётся его стереть. Кажется, Трэвис воспринимает это более лично, чем ожидал Блэк.

— «Архангел» знает, что у них мятежник? — спросил он. — Или Тамплиер выполняет работу?

— О чем ты, бл*дь, говоришь, чувак?

— Ты видел новости, — прорычал Блэк. — Ты должен был кое-что сложить воедино. Если не ты, то кто-то. Для меня это очевидно, а я едва-едва имел контакт.

Трэвис покачал головой, глаза снова наполнились неверием. Его тонкие губы дёрнулись, пока он продолжал смотреть на Блэка.

— Уходи от этого, приятель. Позволь компании разобраться со своим.

— Они не делают этого, — сказал Блэк. — Не разбираются. Почему?

Трэвис пожал плечами, уставившись на покрытый опилками пол.

Они находились в старой машинной мастерской, которую Кико нашла по дороге, когда направлялась на встречу с Блэком и Дексом. Здание представляло собой ветхий деревянный артефакт, стоявший на местности, которая раньше была болотной топью и пустовала по меньшей мере несколько лет. Прилегая к такой же заброшенной заправочной станции, здание располагалось на краю городка, который выглядел и ощущался так, будто практически умер после того, как дававшее ему жизнь промышленное предприятие переехало за океан.

Не местные люди редко видели эту сторону Калифорнии, Блэк это знал. Он также по личному опыту знал, что такое в Золотом Штате присутствовало чаще, чем полагало большинство людей. Калифорния обычно проецировала образы Голливуда, Беверли Хиллз и Малибу, Диснейленда, Юниверсал Студио и пляжей с нимфетками в бикини, щеголявшими круглогодичным загаром. В нынешние дни они также думали о Силиконовой Долине — и, возможно, землетрясениях, если склонны к паранойе и любили фильмы-катастрофы.

Большинство не думало о выжженных городах-призраках с пьяными мужланами и любителями скорости, которые не могли найти работу с последнего большого сокращения.

— Почему они не разобрались с ним? — повторил Блэк, в этот раз резче. — Он — риск разоблачения, разве нет?

Трэвис наградил его понимающей усмешкой.

— Этот парень? Нет.

— В каком смысле?

— Он скорее отрежет собственный член, чем предаст братство. Этот мудак настолько прочен, что, вероятно, срёт бриллиантовыми кольцами, — Трэвис сердито посмотрел на него. — Верность. Тебе лучше поискать определение этого слова, мудак. Ты никогда не кусаешь руку, которая кормит. И не вырезаешь сердце, которое верно.

Блэк нахмурился, взглянув на Декса и Кико, которые тоже хмурились на Трэвиса. Блэк опять сосредоточился на мужчине, привязанном к стулу.

— То есть вы знаете, кто это? — сказал он.

Трэвис издал полный отвращения звук.

— Конечно, бл*дь, мы знаем! Ты что, тупой? Ты думаешь, один из нас мог сотворить все это, и никто бы не узнал?

— Итак, ещё раз, я спрашиваю… он на работе? Или он делает это в личное время?

Трэвис покачал головой, глаза смотрели жёстко.

— Ты зря сотрясаешь воздух.

Однако Блэк читал его и нахмурился.

— Это не работа, — сказал он, отвечая на собственный вопрос. — Он что-то вроде идеолога. Но он служит какой-то цели организации, так? Генерирует страх? Или это что-то другое? Что-то, связанное с людьми, на которых он нацеливается?

— Ты лаешь не на то дерево, — произнёс Трэвис презрительным голосом.

Однако Блэк видел, что его слова взволновали его.

Он все ещё читал мужчину на стуле, когда Трэвис повернулся, зарычав на него как загнанное в угол животное, его лицо покраснело. Теперь Блэк ощущал от него страх. Черт, да он видел его. Он клубился в свете другого мужчины кровавыми волнами.

— Да нахер, бл*дь, тебе это понадобилось? — поджарый мужчина извивался на тяжёлом стуле. — Тебе жить надоело? Или для тебя это личное… Блэк? Он убил твою мамочку или что?





Блэк нахмурился, снова взглянув на Кико и Декса.

Трэвис рассмеялся. И вновь, это был не очень-то хороший смешок.

— Ага, я знаю, кто ты, мудак. Я знаю, кто ты.

Блэк подумывал развить это направление, затем отбросил идею. Он не снимал очки во время разговора с Трэвисом, и даже сейчас носил под очками цветные контактные линзы, но он знал, что его личность станет известна, если он пойдёт на это. Насколько ему известно, Клайв схватился за телефон, как только Блэк вышел за его дверь.

В любом случае, Блэк никогда не был одним из тех агентов, которые легко могут расхаживать вокруг, потому что не привлекают внимания. Он уносил ноги лишь потому, что компенсировал это иными путями.

Подумав об этом, он решил, что разговаривать с этим парнем бесполезно.

— Приступай, Декс, — сказал он, взглянув на мужчину. — Посмотрим, сумеете ли вы с Кико выбить что-нибудь из этого куска дерьма… я пойду выпью чего-нибудь.

Он сказал это так, будто с него довольно. Будто он сдался.

Выйдя через главный вход машинной мастерской, он прошёл к задней стороне здания, где они оставили арендованную машину. Открыв багажник, он достал бутылку с водой из переносного холодильника, затем обошёл машину, чтобы сесть на переднее пассажирское сиденье.

Сорвав крышку с бутылки, он выпил примерно треть и вытер лоб ладонью, уставившись на деревья за машинной мастерской.

Он не переставал использовать свой свет, чтобы прочесть разум другого мужчины.

Глава 9

Ожидание

— Блэк звонил, — Ник плюхнулся на сиденье напротив меня, усевшись рядом с Энджел на тесный диванчик за столиком. Подняв взгляд, он жестом показал официантке подойти и принять наш заказ. Как только она подошла, а он оттараторил впечатляюще длинный заказ из смешанных сашими[4], вакамэ[5] и радужного маки ролла[6] с четырьмя порциями суши с лососем, Ник посмотрел на меня.

— Ну? — сказала я, не скрывая своего раздражения. — Ты собираешься рассказать нам, что он сказал?

— Возможно, у него есть личность этого парня. Ну… — Ник пожал плечами, награждая меня мрачным взглядом и разламывая деревянные палочки. — Типа.

— Типа? — переспросила Энджел. — Что это значит?

— Он говорит, что знает рабочее имя парня, но тот, с кем он связался, никогда не встречал его лично. Он не знает, как он выглядит. А имя, вероятно, псевдоним.

Я невесело улыбнулась.

— И это помогает нам… каким образом? — спросила я.

Ник наградил меня жёстким взглядом.

— Этот парень определённо из «Архангела». Или был оттуда, во всяком случае. Блэк говорит, что они тоже о нем знают… и практически с того времени, как он это начал. Они позволяют ему делать это, но Блэк не думает, что это работа. Не в привычном смысле.

— Что это значит? — я взглянула на Энджел, которая выглядела такой же озадаченной, как и я чувствовала себя. — То есть… они просто позволяют им убивать людей ради развлечения? Разве это не рискованно для них?

— Блэк считает, что это идеологическое. И это может быть своего рода посланием.

— Что за посланием? — спросила Энджел.

Ник махнул палочками, зарываясь в чашку холодного салата из морских водорослей, который ему только что принесла официантка.

— Он пытается выяснить, но сказал, что парень, которого он допрашивал, может не знать конкретных деталей. Однако возможно, происходит какая-то борьба за власть. Что-то связанное с богатыми корпорациями, с которыми «Архангел» заключает контракты, включая подрядчиков министерства обороны. Блэк думает, что эти парни реально зациклены на том, что они считают «порядком», а корпоративная культура в их понимании становится слишком анархичной. Слишком много войн. Слишком много нестабильности и алчности. Этот парень Тамплиер может быть сообщением о том, что сделает «Архангел», если почувствует, что стаю нужно немного проредить… вернуть вещи к их пониманию порядка.

4

Сашими — блюдо национальной японской кухни. Сашими готовят из филе разнообразных сортов рыб, других морепродуктов и даже мяса, порезанного на небольшие кусочки. Продукты используются только в сыром виде.

5

Ундария перистая, или вакамэ, или миёк — вид бурых водорослей из рода ундарий. Имеет сладковатый привкус и обычно используется при приготовлении супов и салатов.

6

Маки ролл — тот вид роллов, который снаружи заворачивается в лист водорослей нори (а не готовится «рисом наружу»).