Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 63

— Спасибо за информацию, Пер.

Доусон прикурил сигарету, смотря перед собой на постриженный газон. Жара вновь плавила мозги, но он быстро адаптировался к климату. Не в первой.

— Эй, не желаешь проехаться в «чёрный» квартал? — окликнул его Кэнзас. Доусон поправил галстук.

— Если ты скажешь, в чём дело, с удовольствием!

— Не понимаю, о чём ты? — не улавливая мысль Риггс, жаловалась Эштон, смотря в микроскоп. — Разве не ты говорила, что следы были оставлены хаотично и брызги крови, возможно, преступник желал убрать?

Тейлор поправляет локон, упавший на глаза.

— Я этого не говорила. Я о другом. Помнишь, на месте преступления подростков были найдены волосы. Предположительно патрульные идентифицировали их, как волосы мальчиков, но затем я провела дополнительные анализы и выяснила, что клок волос не принадлежит особи мужского пола. Поэтому Стоукс сразу сделала вывод о Ричар. Но тут загвоздка, дело в том, что это женский волос, но сильно изменённый в структуре ДНК.

— Хочешь сказать, что это нечто среднее между женщиной и мужчиной? — удивлённо отстраняется от микроскопа Эштон, смотря на Риггс, которая уже протягивает ей другой образец волос.

— Очень возможно…

— Но мало доказуемо! — встревает в разговор вошедший Мёрдок.

Эштон и Риггс молча оглядываются на него. Ричард вытирает липкий пот со лба и оценивающе смотрит сперва на Риггс, затем на Эштон. Его взгляд не нравится ни одной из девушек.

— Пояснишь? — кивает Риггс на стол с образцами.

— Запросто! — принимает вызов Мёрдок, выкладывая на стол патроны и оружие, единственная улика такого плана, имеющаяся в арсенале этого дела. Затем мужчина делает некие манипуляции, вставляя холостые патроны в револьвер тридцать восьмого калибра и встав, поворачивается к образцово-построенной опытной сцене, где манекен изображает жертву, а сам Мёрдок — убийцу. В криминалистике такие инсценировки мест преступления — не редкость. Мёрдок нажимает на курок, и манекен распластывается на полу.

Эштон замечает, что все движения Мёрдока направлены целиком и полностью на… неё. Мужчина до сих пор не оставил попыток ей понравится, и Регину это раздражает, но она пытается не акцентировать на этом внимание.

— Я провёл собственные исследования револьвера и патронов, а также возможные последствия после, и выяснил, что определённо доля гипотетических умозаключений о том, что стрелявший мог быть мужчиной, есть. Но нажим и хаотичность действий говорит в пользу женщины. Преступница, может, и продумала всё, но стрелять она умеет весьма скверно. К тому же, мисс Риггс, капли крови лично мне говорят, что вы плохо работаете с материалом, который вам предоставлен. Потому что в данном случае, брызги крови кричат о том, что жертва стояла всего в десяти футах от стрелявшего, и возможно, присела в момент выстрела, поэтому пуля вошла наискосок, повредив сердечную артерию, которая прекратила страдания быстрее, чем жертва поняла, что произошло.

Эштон машинально кивнула, пытаясь увязать полученную информацию с собственной версией.

— Сомневаетесь, офицер Мёрдок, в моей профпригодности? — возразила Риггс, не сводя голубых глаз с мужчины.

— Мне кажется, что кому-то личные отношения мешают работать в этом отделе, — нахально улыбнулся Мёрдок, кивая на Эштон, которая только сейчас поняла, что Ричард намекает на то, что Тейлор к ней «клеится». Это было мерзко — намекать на то, в чём часто сам повинен. Но слова, сказанные баллистиком, нашли свой отклик в другом сердце и в весьма неожиданном повороте.

— Какого чёрта тут происходит? — хлопнула дверью Стоукс, обращая на себя внимание всех троих.

Она почувствовала, что пришла очень вовремя, ибо Риггс уже была готова к тому, чтобы постоять за себя в прямом смысле слова. Однако Эмили хотела сперва выяснить, что случилось, а потом уже наказывать виновных. Мёрдок, как ни в чём не бывало, положил револьвер на стойку и повернулся к Риггс.

— Мы выясняем причины и мотивы. Не желаете присоединиться, детектив?

Стоукс прошла до стола, скосила взгляд в документы, где было написано рукой Мёрдока, что улики и оружие прошли досмотр, и выявились некие составляющие преднамеренного убийства. Затем Эмили перевела серые глаза на Риггс, которая, сжимая кулаки, стояла напротив мужчины, а уже потом — на Эштон, которая, вообще, казалось, не понимала, что происходит.





— Я рада, что вы занимаетесь делом, а не болтовней, — парировала Стоукс, оглядываясь на Мёрдока. — Или есть проблемы?

Мужчина вздохнул, кладя руки на стол.

— Проблема в том, детектив, что кое-кто пренебрегает правилами и не разделяет личную жизнь с работой. Я бы хотел, чтобы работу не превращали в бар для «склеивания» девиц, а всё же в лабораторию по выявлению причин убийств.

Эмили не понравился сразу ход мыслей Мёрдока. Разумеется, она и сама замечала, как Риггс подкатывает с Эштон, и для себя уже поняла, что Тейлор не скрывает своей ориентации, к тому же Фальзон пояснила некоторые моменты. Но в этом отделе, не так как в полицейском департаменте, в котором привык работать Мёрдок. Здесь правила не ограничивали свободу людей настолько, чтобы им было запрещено встречаться с людьми из одного отдела. Хотя прямые обязанности всё же лучше было не путать с рабочими, тут Мёрдок попал в точку. Однако Эмили не заметила, что Риггс уж настолько забывается. Хотя все её действия были направлены на то, чтобы склонить Эштон к свиданию или хотя бы к простому флирту.

— Ты ошибаешься, Мёрдок! — с полной серьёзностью заявила Стоукс. — Я не вижу тут никаких пренебрежений правилами, тем более, что ты вряд ли читал их при входе в отдел.

Ричард покачал головой, но не отступился.

— А, то есть, если они будут заниматься сексом на столе передо мной, я должен закрыть на это глаза и пойти обедать, так, детектив?

Вот здесь Мёрдок уже точно перегибал палку, и Эмили не смогла такое спустить на тормозах. Всё произошло более неожиданнее для самой Эмили, когда она, развернувшись, врезала Мёрдоку по носу. Да так, что он с грохотом слетел с высокого стула, на котором сидел, и приземлился около стены, закрывая рукой разбитый в кровь нос. Все, кто был на тот момент в отделе, прибежали на грохот в лабораторию, которая находилась прямо за углом основного зала Куба.

— Я достаточно ясно изъяснилась?

Эмили порывалась и ещё добавить, но Финелли, Рутз и Фальзон вовремя пришпорили разозлившуюся девушку.

Гарнер и Фолт отвели Мёрдока в медпункт, что располагался этажом ниже. А вот Риггс и Эштон прибывали, мягко говоря, в некотором шоке. Несмотря на то, что Эштон хорошо понимала, что Имбердсон, скорее всего, отстранит Эмили, ей понравились действия девушки, в отношении её и Риггс. Эштон сама не осознавала, что ей нравилось, когда Стоукс защищала её перед кем-то. Это придавало их отношениям крепкость и шарм. Хотя отношения у них были только приятельские и партнёрские. Но только сейчас Регина подумала о чём-то большем, понимая, что Стоукс бы за такие мысли уже её в нокаут отправила.

— Может, выпьем кофе? — очень вовремя предложила Тейлор. Регине нужно было уйти, прямо сейчас.

— Да, с удовольствием.

И когда Риггс и Эштон скрылись в дверях, Фальзон спросила:

— Ты что, мать, с ума что ли сошла? Мы только нащупали зацепки, а теперь ты снова отправишься в самоволку.

Эмили сама не понимала своих действий, но её оскорбило такое отношения не к коллегам, а к Эштон. И зная о Мёрдоке, как о ловеласе, который сохнет по Регине, она просто не могла сдержаться и не врезать ему. Это была почти ревность.

Дело продвигалось до смешного медленно. И всё же можно было сказать, что после того, как Доусон и Кэнзас навестили Кинана, в деле появилась ещё одна зацепка.

— Уильям Мильчерри, — пояснил Доусон. — Именно он владеет закрытым клубом «Падшие девственницы».

Рутз поморщился, сжимая край стола.

— Отлично, ещё один бывший полицейский на нашу голову! И что им не сидится в отделах?