Страница 103 из 105
Восстановление исторической границы между Россией и Китаем на Дальнем Востоке было сложным историческим процессом, затянувшимся почти на два столетия. Эта проблема была решена в результате мирных дипломатических усилий Российского государства, восстановившего своё право на территории, составлявшие часть России ещё в первой половине XVII века.
Дальнейшую историческую судьбу Приамурского края решил Айгунский договор 16 (28) мая 1858 года, заключённый благодаря усилиям и инициативе талантливого государственного деятеля Николая Николаевича Муравьёва, вошедшего в историю как граф Муравьёв-Амурский. Совместно с маньчжурским главнокомандующим на Амуре И. Шамем граф подписал в городе Айгуни договор. В преамбуле к нему подчёркивалось, что он заключён «по общему согласию, ради большой, вечной взаимной дружбы двух государств для пользы их подданных и для охранения от иностранцев».
В отличие от Нерчинского, Айгунский договор чётко определил границу между Россией и Китаем. Левый берег Амура, образуемого от слияния Шилки и Аргуни, до самого устья признавался российской территорией. Ещё оставался открытым вопрос об Уссурийском крае от амурского притока Уссури до Татарского пролива и Японского моря, «впредь до определения границ между двумя государствами».
Договор разрешил плавание по важнейшим рекам края, Амуру, Сунгари и Уссури, только судам России и Китая. Судам других иностранных государств такое плавание было запрещено.
Дополнением к Айгунскому договору стал подписанный в том же году русско-китайский Тяньцзинский договор. А через два года (в ноябре 1860 года) русский представитель Н.П. Игнатьев и китайский Гун подписали дополнение к предыдущим договорам о торговле между подданными обоих государств. Этот же договор завершил определение границы между Россией и Китаем на Дальнем Востоке. Речь шла об определении границы в Уссурийском крае. Теперь крайний восточный участок российско-китайской границы проходил по амурскому притоку Уссури, Сунгаче, озеру Ханко, реке Боленхэ, горным массивам до реки Тутындзян и далее на юг до пункта на побережье Японского моря.
Подписанные впоследствии новые соглашения с Китаем или пересмотренные старые не ставили вопроса об аннулировании или пересмотре соглашений, определяющих российско-китайскую границу. Ещё в 1969 году (30 марта) СССР выступил с заявлением: «Советско-китайская граница на Дальнем Востоке, как она существует сейчас, сложилась много поколений тому назад и пролегает по естественным рубежам, разделяющим территории Советского Союза и Китая. Эта граница юридически была оформлена Айгунским (1858 год), Тяньцзинским (1858 год) и Пекинским (1860 год) договорами...» Территориальные вопросы, зафиксированные в этих договорах, и поныне полностью сохраняют свою силу.
Путешественники и государственные деятели России, приложившие немало усилий к возвращению России территории Приамурья, часто вспоминали Ерофея Павловича Хабарова. Его имя мы находим в работах географа и историка XVIII века Герарда Фридриха (Фёдоровича) Миллера. Он первым из русских учёных составил описание походов землепроходца и использовал исторические документы, выступив с несколькими публикациями.
Историей Хабарова живо интересовался исследователь Дальнего Востока, учёный и путешественник Геннадий Иванович Невельской. В 1849—1855 годах он руководил Амурской экспедицией при поддержке генерал-губернатора Восточной Сибири Н.Н. Муравьёва-Амурского. В результате исследований он доказал, что устье Амура доступно для морских судов, что Сахалин не полуостров, а остров и отделяется от материка судоходным проливом. Летом 1850 года Невельской поднял русский флаг в основанном им порту Николаевске (нынче Николаевск-на-Амуре). Деятельность Невельского способствовала восстановлению российской власти на Амуре. Геннадий Иванович высоко ценил историческую роль Ерофея Павловича и считал себя продолжателем его дела.
Николай Николаевич Муравьёв-Амурский также с большим уважением относился к памяти Хабарова, живо интересовался его деятельностью. Муравьёву принадлежит инициатива увековечения памяти Ерофея Павловича на географической карте Дальнего Востока.
Ещё в мае 1858 года военный пост, поставленный при слиянии Амура с его притоком Уссури, был назван Хабаровкой. Пост стал быстро расти и уже в 1880 году стал городом, получившим название Хабаровска. В 1897 году его население составляло 15 тысяч жителей. Быстрому росту города способствовало железнодорожное строительство. В 1897 году Хабаровск получил выход к морю. Железная дорога связала его с портом на Японском море, Владивостоком. В 1916 году завершилось строительство железной дороги, связавшей Хабаровск с Забайкальем.
Одна из главных достопримечательностей современного города — памятник Ерофею Хабарову на привокзальной площади. Он был сооружён по проекту местного скульптора Я.П. Мильчина, а его открытие приурочили к празднованию столетия города (1958 год).
Памятник стал украшением города и его символом.
Изваяние первопроходца, отлитое из бронзы, высится на гранитном постаменте, воспроизводящем шероховатый каменный утёс. Фигура Хабарова крепка, она словно передаёт богатырскую силу, бесшабашную удаль первопроходца. На голове его заломлена назад казацкая шапка, на мускулистые плечи наброшена соболиная шуба.
Памятник Хабарову в городе, носящем его имя, не единственное напоминание на Дальнем Востоке об этом славном историческом деятеле. Его имя носят железнодорожная станция и пристанционный посёлок на западе Амурской области, их название — Ерофей Павлович.
СЛОВАРЬ
Алебарда (бердыш) — старинное холодное оружие в виде изогнутой секиры или полумесяца на длинном древке. В XVII веке сохранились в основном в качестве церемониального оружия, вооружения дворцовой стражи.
Аманат — заложник, аманатов принято было брать для обеспечения точного выполнения договора или обязательств.
Бан — южнославянское произношение слова «пан», господин. В Хорватии этим словом называли начальников некоторых областей.
Башибузук — разбойник, хулиган. Иногда это слово употреблялось в переносном смысле — шумливый, дерзкий, невыдержанный человек.
Бердыш — см. алебарда.
Басурман, басурманин — иноверец, приверженец неправославной религии; басурманство — иноверчество, приверженность к неправославной религии.
Ватага — шумная толпа, сборище, людская орава; также название отряда.
Витин — воин.
Волок — участок суши между двумя водными путями, через который в старину перетаскивали суда.
Вор, ворье — изменник, злодей, нарушитель правопорядка в широком смысле.
Выкидник — плавучий лес, выброшенный течением реки на берег.
Гиляки — аборигенный народ, проживающий на нижнем Амуре и Северном Сахалине; современное Название — нивхи.
Гость — 1) посетитель; 2) купец, торгующий в разных городах и чужих странах, иноземный купец.
Гульбище — переход, галерея, высокое крыльцо с открытой галереей.
Дауры, дахуны — аборигенный народ, обитавший по среднему Амуру, в конце XVII—XVIII веках насильственно переселённый маньчжурами в северную Маньчжурию, главным образом на реки Сунгари и Нонни.
Даурия — территория, заселённая маньчжурами.
Дощаник — крупное речное судно, могло быть парусным.
Дьяк — правительственный чиновник высокого ранга.
Дючеры — приамурская народность, ответвление маньчжур, обитающих по Амуру от устья Зеи и ниже, а также в низовьях амурских притоков Сунгари и Уссури. В конце XVII века были насильственно переселены маньчжурами на реки Нонни и Мудадзян.
Есаул — казачий командный чин.