Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 25

— Благодарю тебя.

Его голос стал очень глубоким, грубым и резким. Линн изогнула брови. «Вот чёрт! Я должна убедиться».

— Отчего у тебя такой голос?

Мужчина откашлялся.

— Какой?

— Он стал заметно глубже. Отчего?

— Я возбуждён, а у меня уже долго не было женщины, с тех пор, как мы отправились в полёт. От этого я становлюсь более агрессивным, и голос у меня углубляется. Я очень рад тому, что пока ещё не начал рычать и огрызаться. Нам следует поспать. Скоро наступит утро, и ваше солнце взойдёт. Многое ещё предстоит сделать.

А потом мужчина перевернулся, повернувшись к Линн спиной. Она смотрела на него, его тело явно было напряжённым. «Этому парню было нужно с кем-нибудь трахнуться. Чёрт, ей тоже нужно было с кем-нибудь трахнуться!» Прошёл почти год с тех пор, как она переспала со своим бывшим парнем-ничтожеством. Само собой разумеется, выбор в Грин-Бенде был крайне скудным. Её новым парнем стали подушка-обнимашка, которую Линн прозвала «мишкой Тедди», и вибратор-пуля, в котором на данный момент закончились батареи.

Девушка легла, растянувшись на животе. «С инопланетянином ей этого точно не сделать, — Линн повернула голову и скользнула взглядом по широкой спине Кото. — Даже не с настолько горячим, длинноволосым, сексуальным, с обладателем взгляда, который, казалось, проникал прямо в её душу, и голосом, от которого в её животе появлялись весьма забавные ощущения».

«Не-а».

Линн закрыла глаза. Кроме того, парень был чертовски огромным. Если уж он не раздавил бы её своим крупным телом или сломал бы её своими большими и сильными руками, ну, там ещё находился тот, всерьёз вызывающий тревогу ствол, представленный тем возбуждённым стояком. Линн скрестила лодыжки и прерывисто вздохнула.

«Больше, не означает лучше. Больше означает боль. Вот именно, продолжай думать именно так», — убеждала себя она.

Глава 4

Линн внезапно проснулась, когда прямо сквозь стены прорвался рёв. В полном замешательстве она резко села и с бешено колотящимся сердцем оглянулась вокруг. В палатке она была одна. Линн услышала рычание, а затем что-то ударилось о стенку у входа в палатку, от чего материал вмялся внутрь, прежде чем предмет с неё исчез, и стенка вновь выпрямилась.

— Да что здесь происходит? — ахнула она, боясь даже пошевельнуться, не говоря уже о том, чтобы выйти одной посмотреть, что там творится. Линн откинула верхушку спального мешка.

«Эти парни часто ссорились», — подумала она, вставая. Девушка пошла к двери.

Полог приоткрылся, прежде чем Линн дошла до него, и Кото залез внутрь. Линн с колотящимся сердцем взглянула на него, и их взоры приковались друг к другу. Судя по его жёсткому выражению лица, мужчина казался чрезвычайно разъярённым. Он остановился в проходе, глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул.

— У тебя нет ни малейшего повода бояться меня, — Кото продвинулся ещё на один шаг внутрь палатки, дав створке упасть позади себя, закрывая их внутри. — Они исчезли. Бросили нас здесь.

Линн пыталась осознать произошедшее. Холион не подчинился приказу Кото.

— Сожалею об этом.

— Я накажу его за такого рода неповиновение.

— Ну, похоже, ты сильно обижен.

Кото потянулся вниз и, шокировав Линн, начал снимать с себя сапоги и штаны. Прямо перед ней он выпрямился и стал сдирать с себя все повязки. У Кото было удивительно шикарное тело. Его кожаные трусы подчёркивали золотистую кожу… но тогда Линн опустила взгляд ниже.

— Ничего себе!

— Я же тебе говорил, что мазь быстро исцеляет нас. Холион это знал. Он бросил нас здесь, чтобы завоевать признательность Ивина Берра.

— Мы можем свернуть лагерь и выследить их, — взгляд девушки задержался на мощных бицепсах и груди. Молчание Кото, в конце концов, заставило Линн взглянуть ему в лицо.

Он слегка наклонил голову, пока наблюдал за ней своими экзотическими глазами.

— Меня влечёт к тебе, а ты желаешь меня. Я вижу это в твоих глазах.

Этого она уж точно не могла отрицать. Линн выпалила первое, что пришло ей в голову.

— Мы такие разные, — её охватил неизвестный порыв пошутить. — Понимаешь, ты — лепрекон, и всё такое.

Мужчина нахмурился.

— Ты смышлёная. Я же видел, ты этому не поверила. Ты знаешь, кто я такой, не так ли?

Она не боялась Кото.

— Лепреконов не существуют. Это — вымышленные человечки, которые ростом, пожалуй, всего лишь в пару футов. Та реклама — что-то вроде шутки, которая, наверное, показалась забавной владельцу того бара. Вы не из этих мест, но предполагаю, что вы даже не с этой планеты.





— Она называется Зорн. Моя планета.

— Зачем вы здесь на самом деле? Вы же не планируйте нападать на Землю, не так ли? — она надеялась, что он скажет «нет».

Мужчина еще больше нахмурился.

— Даже не думали. Мы не хотим войны. Коллисы — это ещё одна раса, они похитили немало ваших женщин и доставили их на мою планету, чтобы продать. Ивин Берр, наш лидер, послал нас сюда, дабы обеспечить, чтобы это больше не повторилось. Мы прибыли и установили точное местонахождение их корабля. Завязалось сражение. Мы пытались защитить ваших женщин от похищения и продажи в рабство.

От этого Кото стал нравиться Линн ещё больше.

— Какое вам до нас дело?

— Вы мне не враги, а сам я являюсь защитником женщин.

Линн потеряла дар речи. С ней такое происходило крайне редко, хотя иногда такое случалось, тем не менее, с Кото, судя по всему, это являлось обычным состоянием. Она наконец-то нашла, что спросить.

— А кто такой Вон?

Кото сделал шаг вперёд, но затем остановился, при этом сохранив дистанцию между ними в несколько футов.

— Он тот, кто имеет важнейшее значение. Я не могу объяснить подробнее, но мы должны его найти и забрать у коллисов, если он у них.

— Так сколько здесь коллисов?

Губы Кото сжались в жёсткую линию.

— Их больше одного. Мы не уверены в их количестве, однако, как правило, корабль, на котором они прибыли, имеет шесть членов экипажа на борту.

Мысли в голове Линн крутились, пока она собирала по кусочкам информацию всего того, о чём услышала.

— Теперь вы застряли здесь в поисках своего друга. Ваш корабль разбился?

— Да. Оба корабля разбились.

— Так, значит, эти коллисы тоже здесь застряли?

Мужчина кивнул.

— Ваши люди будут вас искать, ведь так?

Кото снова кивнул.

— Их люди будут их искать?

Мужчина замешкался, но потом пожал плечами.

— Это было бы вполне логично, если только они не преступники, действующие без поддержки, которая стремилась бы их разыскать.

— Ну и бардак, — когда Кото кивнул, Линн поняла, что проговорила это вслух, вместо того, чтобы просто об этом подумать.

— Весьма прискорбно, — Кото медленно поднял руку и легонько, словно перышком, провёл пальцами по линии подбородка Линн, лаская её. — Я отслеживал группу коллисов, которые, как я считаю, удерживают Вона, когда на меня напали те собаки. Ты не видела других, похожих на меня? Они чуть ниже нас, всего на несколько дюймов, и у них желтоватые зубы и ужасные волосы.

Прикосновение Кото заставило Линн в полной мере осознать в нём мужчину.

— Я бы сказала тебе, если бы их видела. Владелец собак, которых тебе пришлось убить, вызвал меня, чтобы я отправилась на поиски того, кто сотворил это с ними, но ты — единственный, кого я нашла.

— Ты живешь где-то поблизости?

— Да.

— Тебе же известны все укромные места в этом районе? Они будут искать место, расположенное на возвышенности, где есть вода и что-то вроде крыши над головой. Ты не знаешь подобного места?

— Э-э-э… вообще-то, тут неподалеку есть одно место вроде этого. Оно находится во владениях позади того, где на тебя напали. Это место заброшено. Пара, которая там жила, переехала во Флориду, и никто ту собственность не приобрёл. То место, ну вроде как, довольно запущено, но, если кто-то пребывает в безнадёжном положении, то жить можно.

— Ты мне поможешь? Ты предложила быть нашим проводником, и он нам необходим. Мы не знакомы с твоей…, — он замешкался. — Этим районом.