Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 69



— Мартин! — голос Морганы напоминал шипение змеи. — Возьми Сорда!

С диким воплем половинник швырнул Кристалл Превращения в Моргану. Массивный снаряд угодил ей и Рофу в грудь, отбросив обоих назад. Однако Мартин тоже потерял равновесие; он пошатнулся, и в этот момент лапа Сета вцепилась половиннику в глотку.

— Твоя кровь смешается с кровью девчонки! — взревел оборотень, подтаскивая добычу ближе к себе.

Не в силах ничем помочь Мартину, Сорд в отчаянии просунул обе урки сквозь мерцавший, извивающийся серый прямоугольник, оконтуривший Дверь, и с силой свел руки вместе. Барьер мигнул, затем вспыхнул и исчез, как мыльный пузырь.

На мгновение перед глазами Сорда мелькнули охваченные паникой лица Морганы и Рофа, перекошенные морды Аркадских перемещенных, лезших друг на друга в попытке вырваться из пещеры, а затем на месте входа вдруг оказалась белая бетонная стена с единственной дверью, надпись на которой гласила: «Выход на улицу».

И дикий, исполненный неописуемой муки вопль оборотня.

Дверь захлопнулась.

Большая часть тела Сета находилась теперь в тоннеле. Остальное, как предполагал Гален, осталось там, в пещере.

Часть оборотня, попавшая в тоннель, состояла из головы, передних лап, большей части туловища, и обрубков обеих ног. Сет пытался отползти от стены, оставляя за собой целый поток крови, бившей из его перерубленного тела. Он рычал от боли и ярости, с трудом волоча за собой культи ног. Подняться оборотень был уже не в состоянии.

Мгновенно забытый Мартин тут же откатился от него.

Сорд молча следил за тем, как Сет корчится на полу; затем оборотень перевернулся на спину и замер, устремив взгляд на горящие электролампы.

— Будь ты проклят, — задыхаясь, неожиданно произнес он. — И будь проклята девчонка, чья кровь наполняет мой желудок.

Оборотень закашлялся, на его черных губах запузырилась пена.

Половинник пнул его, затем с силой опустил свой кулак на грудь Сета. Сорд оттащил Мартина назад.

— Не имеет значения, — зеленые глаза оборотня закрылись. — Я знаю тайну, которую ты пытался сохранить, половинное мясо.

Сет неожиданно разлепил веки и в упор глянул на Мартина:

— Так же, как я поступил с твоей ненаглядной девчонкой… ты ведь хотел поступить с нею точно так же. Точно так же.

Мартин взвыл от гнева. Оборотень попытался рассмеяться, но тут же закашлялся. Теперь кровь вытекала из него не так обильно, как прежде.

Половинник принялся всхлипывать, и Сорд прижал его к груди, стараясь успокоить. Неужели Сет прав? Неужели Мартин был настолько близок к тому, чтобы совершить э т о?

— А что до тебя, малыш Гален. — Оборотень хмыкнул. — А для тебя… — он поднял дрожащую руку, куда-то указывая порыжелыми от крови когтями. Его рыло исказила гримаса ненависти. — Ты по-прежнему воняешь человечиной!

Сет умолк, рука его безжизненно упала на пол, а тело начало свое посмертное превращение.

Чувствуя какую-то опустошенность Гален наблюдал за тем, как оборотень постепенно возвращается в свою человеческую ипостась, Серебристый мех втянулся под кожу, а рыло — в череп; когти исчезли, вместо лап появились руки.

Спустя минуту на бетонном полу в луже крови покоилось изуродованное тело молодого человека. Что-то в его лице, все еще искаженном гримасой ненависти, вдруг напомнило Сорду приятеля его детства. Паренька, с которым он играл, с которым вместе дразнил горгулий. В старой школе, в том месте, откуда все началось.

Мартин отшатнулся от Галена и снова пнул тело Сета.

— Не нужно, Мартин, — Сорд протянул руку к половиннику. — Это все, на что он оказался способен — солгать про Жа-Нетт, чтобы досадить тебе.

Мартин уставился на Сорда, и Гален содрогнулся — сейчас в темном лице половинника было гораздо больше от оборотня, чем от человека.

— Не солгал. Мартину не хотелось так думать о маленькой сестричке, но…

Он разразился рыданиями.

Рука Сорда бессильно упала. Не забывать, напомнил он себе. Наполовину человек. Наполовину перемещенный.

Гален почувствовал, как напряжение всех этих недель и месяцев поиска враз обрушилось на него. Он поспешно обернулся к японке, словно ища у нее утешения. Теперь Мелоди была для него единственным островком привычного мира в бушующем океане безумия.

Мелоди Ко стояла на коленях прямо посреди кровавой лужи. С помощью небольшого пластикового отражателя, снятого с направленного микрофона, она осторожно собирала темную жидкость и переливала ее в пустой футляр прибора ночного видения.

Японка работала сосредоточенно, следя за тем, как кровь оборотня медленно переливается из чашки в импровизированный контейнер. Ее брюки намокли от крови, кровавые капли стекали по резиновым перчаткам, а на усталом лице сохла черная полоса.

При виде того, чем занималась Мелоди, оцепенение вдруг оставило Сорда:

— Мелоди… о господи, для чего?!



Ко взглянула на него и вопросительно подняла брови. Футляр был уже наполовину заполнен нечеловеческой кровью.

— Для Адриана, — ровным голосом пояснила она. — Он говорил, что ему нужно немного крови перемещенного.

И, словно студентка, выполнявшая рутинную лабораторную для своего профессора, японка вернулась к прерванному занятию.

Сорд содрогнулся. С чего же вообще началось все это наваждение, весь этот поиск?

Он посмотрел на пол и почувствовал, как тоннель принялся вращаться вокруг него. Пытаясь сохранить равновесие, он вытянул руки, и тут его обуял ужас, а из уст вырвался вопль о того, что он увидел.

На его руках была такая же нечеловечески темная кровь.

Вот с чего начался его поиск. И поиск этот был все еще далек от завершения.

Глава 27

Когда они снова оказались на городской улице, дождь моросил по-прежнему. Все небо было затянуто тучами.

— До рассвета еще примерно час, взглянув вверх, отметила Ко.

Сорд наблюдал за тем, как медленно закрывается выпустившая их дверь. На ней отсутствовала какая-либо надпись, равно как и ручка — словом, типичная дверь служебного выхода из парковочного гаража либо театра. Тысячи подобных дверей рассыпаны по всему городу, мелькнула мысль. Тысячи.

— Кондоминиум, — переводя взгляд с неба на ничем не выделявшееся здание, из которого они только что выбрались, произнесла японка. На противоположной стороне улицы виднелся Центральный парк. — Как и предполагал Адриан.

Закусив губу, она умолкла и крепче прижала футляр с кровью Сета к груди.

Гален глубоко вздохнул, и Мартин внимательно посмотрел на него:

— Мартин уже проверил. Ни одного перемещенного поблизости.

Сорд попытался улыбнуться, но не хватило сил:

— Где мы были, Мартин?

Половинник пожал плечами и поморщился от боли — рана на его груди вновь начала кровоточить:

— В Логове.

У Галена появилось ощущение, что, если он сейчас опустится на мокрый тротуар, то мгновенно уснет и проспит не меньшее года:

— А что будет с ними, с Морганой и Рофом?

Мартин обнажил клыки, но отнюдь не в улыбке:

— Сейшен, — коротко ответил он.

Почувствовав, что начинает мерзнуть, Сорд обхватил себя руками. Удивительно, подумал он, как Мелоди выдерживает с обнаженными руками — похоже, все произошедшее никак на нее не подействовало, хотя сейчас японка была необычайно тихой и сосредоточенной. Постояв некоторое время, Мелоди неторопливо двинулась по направлению к музею.

— Обратно в Голубятню? — поинтересовался Гален, последовав ее примеру.

Мелоди замерла и обернулась к нему.

— Нет. Я собираюсь забрать Адриана и отвезти его к себе. — Отведя глаза в сторону, она добавила. — Мы не вернемся в Голубятню, Сорд.

Понятно, подумал Гален. Ей нужен отдых.

— Тогда позже…

— «Позже» уже не будет. Все закончено. — Японка в упор взглянула ему в глаза. — Я выхожу из игры. И Адриан выходит вместе со мной.

Голова Сорда дернулась, как от удара.

— Ты не можешь поступить так. Ты… это… — он напрягся, пытаясь вспомнить то чувство нового единения, которое охватило их там, в пещере.