Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 69

— Отличная шутка, — пробормотал он. — А теперь, будь любезна, объясни мне, в чем дело.

— Помнишь светящийся кристалл в кухне у Сола Кальдера? Ты коснулся его — и он принялся мерцать, взял в руку — и свечение погасло.

Глаза Сорда расширились.

— И грань в тоннеле, когда я ее коснулся, она… она погасла! — Гален повернулся к Рофу. — А когда я коснулся кристаллов, которые Жа-Нетт отняла у тебя, ты сказал, что они теперь бесполезны!

— Ты опустошил их, Сорд, — возбужденно воскликнула японка. — Какая бы энергия в них ни генерировалась, ты высосал ее словно… словно заземленный провод или еще что-то в этом роде.

Лицо Томаса побелело от ярости.

— Это ведь правда, не так ли? — осведомился Гален у посвященного. Он придвинул ладони ближе к Кристаллу, и Роф с Морганой замерли, не сводя остановившегося взгляда с его рук.

— Должно быть, правда, — резюмировал Сорд, и восторженно рассмеялся. — А без этого Кристалла они никогда не сумеют совершить обратного превращения. Никогда у них не будет новой Церемонии…

— Чего ты хочешь? — в голосе Томаса слышалась бессильная злоба.

Гален снова рассмеялся:

— Мелоди, ты умница. Это просто великолепно!

Склонившись к самому уху Сорда, Ко прошептала.

— Э-э… Сорд, обращаю твое внимание на то, что мы по-прежнему окружены пятью сотнями оборотней.

— Так чего же ты хочешь? — в отчаянии повторил Роф.

— Ответов, — просто отозвался Сорд. — Мне нужны ответы на все вопросы.

Черт возьми, подумала Ко. опять он за свое. Почему Гален не задумывается глубже чем на две секунды в будущее?

— Сорд, — быстро проговорила она, — прежде всего используй Кристалл для того, чтобы мы могли выбраться отсюда, а затем сколько угодно задавай вопросы этим… оборотням.

Некоторое время Гален раздумывал, затем кивнул:

— Ладно. Прежде всего вы выведете нас через Дверь обратно в город, потом обговорим условия возвращения вам Кристалла.

Роф медленно покачал головой:

— А как мы можем быть уверены в том, что ты не опустошишь Кристалл, покинув Логово? По крайней мере, если ты совершишь это здесь, я нас будет возможность с тобой разделаться.

Изо рта стоявшей рядом с ним Морганы на мгновение высунулся раздвоенный язык.

— Можешь доверять мне, Роф, поскольку я хочу получить ответы на все свои вопросы. И этот кристалл — ключ к ним. А теперь, если ты мне не веришь, давай покончим с этим прямо сейчас, поскольку я не уйду отсюда, не получив ответы на мои чертовы вопросы!

С этими словами Сорд принялся медленно опускать ладонь на поверхность Кристалла, не отрывая пристального взгляда от лица Томаса. Все ближе и ближе, до тех пор, пока Роф не понял, что Гален не блефует.

— Ну ладно, ладно, — выкрикнул посвященный. — Все, что хочешь. Давай, задавай любые вопросы, только оставь Кристалл в покое.

Сорд выпрямился, держа ладонь в шести дюймах от поверхности Кристалла. Затем попросил Мартина поднять поднос и держать его рядом с ним таким образом, чтобы, в случае любой непредвиденности, Гален мог упасть прямо на него.

По команде Сорд с Мартином осторожно спрыгнули с алтаря.

— Ну что ж, договоримся о том, где завтра встретимся? — спросил Сорд у Рофа.

— Нет необходимости, — холодно отрезал последний. — Где бы Кристалл ни находился, мы его отыщем, а, следовательно, и тебя с ним.

— Только не забудь, что Кристалл все время будет у меня под рукой, — Сорд провел ладонью над камнем, подкрепляя свои слова.

Томас покачал головой:

— А ты не забудь, что рядом со мной будет Сет.





— Мартин не забудет. Никогда, — прорычал половинник.

Ко положила руку ему на плечо:

— Тс-с, Мартин. Давай-ка лучше убираться отсюда подобру-поздорову, пока это еще возможно.

Все трое принялись медленно удаляться от приподнятой центральной части каменного диска. Ладонь Сорда по-прежнему располагалась в нескольких дюймах от поверхности Кристалла Превращения.

— Скажи им, чтобы отошли в сторону! — потребовал Сорд, когда они добрались до первого кольца перемещенных.

— ЭРТУ! Эртула! — неохотно скомандовала Моргана, и оборотни отступили назад, очистив широкий выход из Ямы.

Роф поднес ладонь ко рту:

— Надеюсь, вопросы будут стоить того, Сорд.

Ко взглянула на Галена и поняла, что тот тоже уловил угрозу в словах темнолицего. Обращаясь к японке, Сорд негромко произнес:

— Надеюсь, к завтрашнему дню у тебя появятся новые хорошие идеи.

— Я тоже надеюсь. — Ко понимала, что они с Сордом пока не выиграли, что все это было не более, чем отсрочка. Но, по крайней мере, на следующей встрече с Рофом и Морганой, рядом с ней и Сордом будет находиться Форсайт.

Наконец они достигли верхнего кольца Ямы. Теперь, при дневном свете, Ко разглядела каменистую тропу, ведущую к Двери. Чтобы добраться туда, потребуется не более десяти минут, подумала она. Или же пять, если бегом. И Роф не осмелится напасть на них на узкой тропе, где Сорду в любой момент будет легко «обесточить» Кристалл.

Осознав, что они все-таки сумели пройти сквозь толпу разъяренных перемещенных, японка вдруг почувствовала, как на нее накатывается волна облегчения. Вместе с ним пришло расслабление, и женщина шумно вздохнула — после всего пережитого ей вдруг не стало хватать воздуха.

— С тобой все в порядке? — встревоженно поинтересовался Сорд, размеренно шагая по тропе и время от времени бросая быстрые взгляды назад, на фигуры замерших оборотней.

— Все нормально, — отозвалась Ко. — Меня просто немного трясет — вообще, такое впечатление, что здесь все трясется.

— Здесь все трясется, — подтвердил Мартин. Он неожиданно остановился, и Галену пришлось буквально отскочить назад, чтобы не коснуться Кристалла. Половинник принялся втягивать в себя воздух, принюхиваясь.

Сорд покрутил носом:

— Что ты еще ощущаешь кроме этой вони, а, Мартин?

— Ничего. Пока. — Половинник повернул голову, и кончики его ушей шевельнулись. — Но что-то слышу… что-то такое…

— Глядите! — воскликнула Мелоди, указывая на самую большую расселину, проходившую на полпути между Ямой и Дверью. За ней просматривалась зеленая полоса джунглей и обычное голубое небо. Но сейчас по этой голубизне двигались какие-то массивные тени — огромные, длинные и быстрые, словно гигантские насекомые.

— Это еще что такое? — проворчал Сорд. — Новая напасть?

Японка наблюдала за тем, как залитые солнцем «насекомые» с жужжанием подплывают ближе к расселине. Именно они производили тот шум, который почуял Мартин и который теперь отчетливо слышала и она. У Мелоди появилось ощущение того, что перед ней кусочек доисторического мира с гигантскими стрекозами в воздухе. Перемещенные, как один, уставились на приближавшиеся существа.

Послышалось бормотание нечеловеческих голосов. Спокойно, приказала себе Ко, без паники. Как может существо таких размеров обходиться в воздухе без крыльев?

Рев летящих чудовищ сделался громче, в многократно усилившемся эхо под сводами пещеры начал проскальзывать некий ритм. Очень знакомый звук, и японка вдруг сообразила. Да, слишком знакомый. Затем она увидела, как одно из «насекомых» неожиданно приземлилось возле пещеры, подняв тучу щебня, песка и гравия. А когда завеса рассеялась, японка поняла, что оказалась права в своих предположениях:

— Черт возьми, Сорд — это же вертолеты!

Глава 26

Приблизившись к расселине, Сорд увидел, что Ко права. Окрашенные в оливковый цвет стальные стрекозы один за другим приземлялись снаружи пещеры. Но почему? И кто был в них?

— Это «Апачи», — в голосе японки звучало неприкрытое изумление. Сорд услышал вопли удивления, которым разразились оставшиеся позади перемещенные, и перекрывшие гвалт голоса Рофа и Морганы, отдававших распоряжения и приказы. В двух сотнях футов от путников оборотни выскакивали из Ямы Превращения и поспешно выстраивались в линию лицом к расселине.

— Что здесь, черт побери, происходит? — начал было Гален, но, прежде чем кто-либо сумел ответить, в горловине расселины показалась цепочка человекоподобных силуэтов, перемещавшихся на двух ногах и державших перед собой какие-то предметы, похожие на палки.