Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 62

Пролог

Для малых, как и для великих, есть дела,

что сотворить они лишь могут единожды:

и в этих делах есть сердце.

Джон Рональд Руэл Толкиен «Сильмариллион»

Перевод с английского Н. Эстель





Всё, что здесь написано, ни одно слово или их сочетание, не передают пережитой истины. Этот текст – интерпретация опыта в словах.

Я едва могу уразуметь открывшуюся тайну, и как же сложить её в слоги? И как читателю увидеть тайну через словесный туман?

Но сердце просит, и я не могу иначе. Я не могу не поделиться.

Каждая строка – попытка постичь реальность, глубина которой нереальная.