Страница 18 из 25
— Джарет, — исправил он.
— Джарет, — с улыбкой повторила я.
Мы закончили разговор, и я направилась в спальню. Для обеда в местечке, которое
находилось в часе езды от меня, я выглядела несобранной. Я включила душ и встала под
струи воды. Сегодня, я мылась особенно тщательно просто потому, что не знала, буду ли
пахнуть как Арсен, если можно так выразиться, или, чёрт возьми, буду пахнуть так, будто
я дважды ничего не получила.
50
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Вернувшись в спальню в припрыжку, я достала пару зауженных чёрных джинсов,
свободную светло-розовую майку, которая оголяла плечи, и побежала в гостиную, чтобы
отыскать розовые шлёпанцы.
— Куда ты собираешься? — удивлённо спросила Адди.
— Джарет звонил, — объяснила я, опускаясь на колени и заглядывая под диван. — Фильм
начнут снимать на следующей неделе, поэтому он хочет встретиться сегодня, чтобы
обсудить то, что будет входить в мои обязанности. Оу! Вот и они!
Я надела шлёпанцы, подбежала к Арсену, который всё ещё сидел в нижнем белье на
диване, и быстро поцеловала его в губы. А затем подскочила к Адди и быстро обняла её. Я
схватила телефон с кофейного столика, кошелек с привычного места у двери и выбежала
из квартиры.
«Де Марко» оказался красивым и дорогим рестораном, в котором я никогда не бывала
раньше. Я проходила мимо него пару раз, завидуя людям, которые сидели там со своими
бокалами с вином.
Ресторан находился примерно в десяти кварталах от того места, где я жила. Чтобы не
опоздать, я обычно заказывала такси, но сегодня был прекрасный день, поэтому я решила,
что не прочь прогуляться.
Когда я завернула за угол, то увидела «Де Марко», который расположился в середине
квартала. Я поспешила, но проверив время на телефоне, поняла, что уже опаздывала на
пять минут.
«Цифры», — подумала я, закатив глаза.
Подойдя к администратору, который стоял снаружи за своей маленькой стойкой, я
улыбнулась, в попытке перевести дыхание, но он посмотрел на меня с каким-то
неодобрением.
— Да? — спросил он.
— Эм, я встречаюсь здесь кое с кем. Джарет Уэнс, — ответила я, заправив волосы за уши.
Мужчина пробежался пальцем по своему листу и кивнул.
— Следуйте за мной, пожалуйста.
Я направилась за этим противным администратором по отремонтированному под старину,
битком набитому ресторану, пройдя сквозь боковую дверь, чтобы оказаться в зале с
круглыми стеклянным столами и железными коваными стульями. Я не знала, как
выглядел Джарет, поэтому просто следовала за провожатым, пока мы не остановились
перед пустым столом, и он не предложил мне присесть.
— Спасибо, — с улыбкой произнесла я.
Прежде чем уйти, он положил передо мной меню.
— Наслаждайтесь, мисс.
Я закатила глаза и потрясла головой. Откинувшись на спинку своего стула, я принялась
изучать меню, не представляя, как смогу позволить себе нечто большее, чем стакан воды
и несколько хлебных палочек.
— Нив?
Я обернулась на звук глубокого голоса и чуть не выронила меню.
— Джарет? — уточнила я.
Он улыбнулся и протянул руку. Я встала и пожала ладонь мужчины, в надежде, что он не
заметит, как сильно меня потряхивало.
51
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Адди была права, этот мужчина был чертовски сексуальным. Миндалевидные светло-
голубые глаза, идеальная бледная кожа, покрытая щетиной, и прямые чёрные волосы,
которые достигали до ушей. Его брови были естественно изогнуты, чтобы придать ему
несколько серьёзный вид, но когда он улыбнулся, я была уверена, что луна упадет с неба,
чтобы солнце тоже это увидело.
— Прошу, — произнес мистер Уэнс, пододвинув мой стул.
Я села и продолжила пялиться на него. «Что за мужчина мог выглядеть вот так? Они
что, выращивали таких прекрасных существ где-то в лаборатории, а затем выпускали
их в мир, позволяя жить здесь?»
— Спасибо, что встретилась со мной так быстро, — произнес он, выхватив меню у
противного администратора.
— Эм. Да. Не за что, — промямлила я.
«Читай своё меню. Просто сиди и читай своё меню. Сфокусируйся на этом и, может
быть, ты не будешь выглядеть некомпетентным человеком».
— Я помню, ты говорила, что к тебе приехала сестра, поэтому мне жутко неудобно, что
пришлось выдернуть тебя на встречу, — произнес он своим мягким баритоном.
— Она будет в порядке, — сказала я уставившись в меню.
— Замечательно, — ответил Джаред.
К нам подошла молодая девушка, которая представилась как Мэнди и сказала, что она
будет нашей официанткой. Джарет заказал бокал «Пино», а я попросила обычной воды.
— Подожди, — окликнул Мэнди мужчина, чтобы та вернулась. — Я заплачу. Закажи всё,
что захочешь.
— О, эм. Можно мне тогда вишнёвую колу, пожалуйста? — спросила я.
Она кивнула, исправила заказ в своём блокноте и ушла.
— Когда я говорил про деловой обед, то думал, что ты поймёшь, что я угощаю, — с
улыбкой пояснил Джаред.
— Что ж, это мой первый деловой обед, — призналась я и нервно усмехнулась.
— Итак, я сорву твою вишенку?
— Что?
— Твоя обеденная вишенка, — со смехом уточнил мужчина.
— Оу. Ох, я подумала, что ты имел в виду...
«Сосредоточься, Нив. У тебя уже есть тот, кто выполнит эту работу».
— Расскажи мне, чем ты занималась в «Логове Дьявола», — попросил Джарет, когда
Мэнди принесла наши напитки.
Мужчина коротко кивнул ей и улыбнулся, намекнув, что мы еще не определились с
блюдами.
— Меня в основном назначали ассистентами директоров. Я работала с четырьмя, но Макс
стал моим любимчиком. Он не был очень требовательным и не вел себя как мудак, как
предыдущие три. Мне кажется, он заметил, что мне было намного комфортнее с ним,
поэтому он боролся, чтобы я осталась, — ответила я, откидываясь на спинку стула.
— Что ты имеешь в виду под словом «мудак»? — спросил мистер Уэнс, сделав глоток
вина и откинувшись на спинку стула.
— Ты знаешь, что они делают в «Логове Дьявола», верно? — спросила я и он кивнул. —
Хорошо, что ж, первый директор, с которым я работала был Чед. Он заставил меня
52
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
обтирать актеров в перерывах между съёмками. Я имею в виду, серьёзно, по какой
причине они не могли взять полотенце и сделать это сами? После съемок я пришла домой
и проплакала до тех пор, пока не уснула. Это показалось мне таким унизительным и
несправедливым.
— Я понял, что означает «мудак». Итак, что ты сделала, чтобы изменить это? — спросил
мой предполагаемый работодатель.
— Ничего. Это была первая работа после окончания колледжа, поэтому я просто держала
рот на замке. На следующий день произошло то же самое. Я научилась неплохо подавлять
чувства по поводу этого на третий день. На четвёртый, меня отдали другому директору,
потом еще одному, и, наконец, я попала к Максу, — ответила я.
— А что он заставлял тебя делать? — спросил Джарет, отхлебнув вина.
— Худшей вещью, которую я делала для Макса — это просто стояла, пока актёры и
актрисы выполняли свою работу. Макс никогда не просил меня делать что-либо
отвратительное или мерзкое. Чёрт, были дни, когда он позволял мне уйти пораньше,
потому что видел, насколько несчастной я себя чувствовала. В любом случае, в тот день,
когда он уволил меня, он сказал моему другу Арсену, что нашёл мне работу в «Голден
Хиллс Медиа», и вот я тут, — закончила я, пожав плечами.
— Макс — хороший парень, — сказал Джарет. — Мы вместе учились в старшей школе. А