Страница 94 из 121
— Но глыба не столкнется с Фебой. Мы об этом позаботимся. Так что нечего строить альтернативные планы, мистер.
— Разрешите высказать другое соображение, полковник? — обратился Луис.
— Перестань дурачиться, Шуарес, — бросила Вера. — Тебе прекрасно известно: мне ты можешь озвучить любые свои мысли, кроме подстрекательства к мятежу. Ну а коль скоро я в хорошем настроении, ты даже можешь оскорбить мою мать.
— Просто я подумал: дальние могли выпустить по Фебе сколько угодно таких снарядов, а нам сообщили лишь про один.
— Мысль дельная, — согласилась Вера. — Но до сих пор с Фебы засекли только эту ледяную глыбу. Наши тоже ничего, кроме нее, не обнаружили. Пускай тактики гадают, что к чему, Шуарес. Размышления — это по их части. А наше с тобой дело — действовать. Бери пример с меня и Бейкера. Эй, Бейкер, ты там еще не уснул?
— Да тут я, — подал голос Кэш.
— Ладно гнать. Небось грезил о девчонке, которую оставил на Земле. Забудь, она уже давно спит с другим и заводит детишек. А ты здесь. И тебе доверили самую крутую и самую важную миссию. Так что никаких лишних мыслей, пока не получишь от меня другого приказа.
— Есть.
Однако сфокусироваться было непросто. Радар, СВЧ-сканер и оптические сенсоры исследовали обширные космические пространства каждые несколько секунд, но в каком направлении ни посмотри, на пятьдесят тысяч километров простирался пустой вакуум, и лишь два других однопилотника составляли Бейкеру компанию. Курсирующие между спутниками корабли, болтовня дальних в эфире — всё превратилось в далекое жужжание улья в солнечный денек.
Кэш несся в открытом космосе, и единственное, чем он мог себя занять, так это проверять системы и глазеть на звезды. Наконец тактическая команда с «Гордости Геи» переслала ему зашифрованный пакет с детальным описанием цели.
По сравнению с последними изображениями новое фото выглядело немногим лучше, зато, если верить данным радара, объект представлял собой глыбу почти овальной формы, сто двадцать метров в длину и тридцать в диаметре. Судя по рытвинам на одной стороне, ее явно отделили от более крупного тела. Сзади, в яме, был закреплен химический ракетный двигатель однократного применения. По мнению тактиков с «Гордости Геи», в двух слабо отражающих радиолокационные сигналы точках с разных сторон глыбы крепились солнечные паруса. Двигатель обеспечивал основную скорость маневра, а лазерные лучи, направленные на солнечные паруса, производили конечную корректировку курса после запуска.
— Невероятно. И никто этого не заметил, — высказалась Вера Джексон. — Термоядерный двигатель, тысяча гигаватт лазерной энергии, отражающейся от солнечных парусов. Вот уж было зрелище, когда эта штука пришла в движение.
— Крохотная точка света в бескрайнем океане тьмы, — возразил Луис. — Объем внутри орбиты Фебы что–то вроде один и семь на десять в двадцать первой степени метров кубических. А отправная точка нашей глыбы находилась гораздо дальше.
Даже если на летающем айсберге и были прежде установлены солнечные паруса, их сбросило после того, как глыба набрала конечную скорость. Тактической команде до сих пор не удалось обнаружить систему обороны, что уничтожила ракету Тихоокеанского сообщества, — Кэшу и Вере придется работать с большой осторожностью и проверить каждый сантиметр объекта, прежде чем Луис сбросит водородную бомбу. Кроме того, действовать нужно будет быстро. К тому моменту, когда они сравняются с глыбой в скорости, до Фебы останется меньше часа полета.
Кэш, Вера и Луис обсуждали возможные маневры, пока не настал момент разворачивать однопилотники на сто восемьдесят градусов и сбрасывать скорость. Чтобы нагнать объект, им пришлось лететь гораздо быстрее ледяной скалы, а теперь необходимо было замедлиться. Перегрузки достигли трех g, затем летчики незначительно скорректировали курс и сформировали четкий боевой порядок: Кэш и Вера двигались на расстоянии двадцати километров друг от друга, а Луис — в ста километрах позади них. Показалась цель — этакая гигантская, медленно вращающаяся пуля с ямами и кратерами, уродующими ее поверхность. И до сих пор ни следа защитной системы. Впереди за глыбой висел крохотный осколок Фебы, при увеличении превращавшийся в щербатую сферу, испещренную длинными рытвинами и каналами, пластами горных пород и кратерами со светлым дном. В результате одного мощного столкновения на спутнике образовалась огромная чаша сорока пяти километров в диаметре: ее местами обвалившиеся стены были высотой в четыре километра, что вполовину ниже Эвереста. Создавалось впечатление, будто гигант откусил от маленького спутника хорошенький кусок, и теперь Феба выглядела кривой, подрезанной с одной стороны. Тихоокеанское сообщество выстроило базу во втором по величине кратере, у подножья высоких обрывов. Луис считал, что глыба льда ударит рядом со второй чашей, если не прямо в нее.
— Те, кто направил «снаряд», знали, что делают.
— Ну, мы с вами тоже кое–чего соображаем, — отозвалась Вера. — Твоя ракета готова, Кэш?
— Ага.
— Тогда по моей команде.
Однопилотники Кэша и Веры выпустили ракеты, которые теперь приближались к ледяной глыбе. Бейкер управлял своей через подключение, установленное напрямую между снарядом и его органами чувств. Вот пулеобразная ската стала больше. Данные радара наложились на оптическое и инфракрасное изображения, добавив глубины и деталей. Пилот мог разглядеть яму на хвосте глыбы, где располагался двигатель. Он различил вокруг него пустые сферы, в которых раньше, скорее всего, содержалось топливо, острые выступы по обе стороны — предполагаемые места крепления солнечных парусов. На изображении была едва заметна пара широких колец или ободов, что тянулись от начала до конца глыбы…
Ракета сбросила скорость. Она была в десяти километрах от глыбы, когда Кэш потерял с ней контакт. Совершенно внезапно, без предупреждения. Снаряд Веры тоже исчез. Наверняка ракеты изрешетило каким–нибудь кинетическим оружием, а теперь подбитые снаряды скрывала массивная туша летящего айсберга. Луис все еще держался позади. Он передал Кэшу и Вере единственный видеокадр, на котором две размытые точки устремились прочь от задней оконечности глыбы. Луис предположил, что кольца — скорее всего, рельсовая пушка.
— Судя по всему, они стреляют вперед и назад. Их концы не фиксированы, а потому зона поражения больше. Думаю, они сделаны из чего–то вроде сверхпроводящего фуллерена, что объясняет их невидимость для радара.
— Какая разница, из чего они сделаны, — заявила Вера. — Я собираюсь поджарить их прямо сейчас.
Вдвоем с Кэшем они навели рентгеновские лазеры на цель и обстреляли глыбу справа и слева. На кольцах остались длинные прожженные следы, за глыбой потянулись полосы пепла. Тогда однопилотники выпустили неуправляемые ракеты, которые беспрепятственно поразили заднюю часть айсберга и разнесли двигатель в щепки. Теперь льдина казалась беззащитной, и все же Кэш и Вера отступили и выпустили еще два снаряда — поверхность глыбы пришла в движение, из кратеров вырвались облака пыли, и рой крохотных дронов бросился на ракеты и однопилотники.
Кэш попытался сбить с толку системы наведения дронов при помощи стреловидных боеприпасов и дипольных отражателей, пустил в ход гамма–лазер и активировал системы, которые заставят термоядерный двигатель работать на полную мощность. На все это ему потребовалось менее секунды в гиперрефлекторном режиме. Движение казалось заторможенным: системы корабля отвечали на его команды слишком медленно. Вспышки в том месте, где снаряды сбили пять дронов. Еще взрывы там, где они достигли поверхности глыбы. Все остальные боеприпасы были обречены вечно лететь по эксцентрической орбите вокруг Сатурна. Выжившие дроны, однако, метили в Кэша — им удалось пробиться через ложные цели: помехи в радиоэфире, световые вспышки, инфракрасное излучение, надувные радиоотражательные сферы. Гамма–лазер выстрелил и сбил робота. Энергии хватало лишь на один выстрел, поэтому Кэш перезарядил оружие и пальнул вновь, уничтожив еще цель. На перезарядку требовалась одна десятая секунды, но в гиперрефлекторном режиме Кэшу казалось, что лазер функционирует медленнее, чем старое помповое ружье его отца. Дроны быстро приближались. Их оказалось слишком много, чтобы снять всех лазером, прежде чем они достигнут однопилотника.