Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 117

Вот чёрт! И почему из его уст эта фраза прозвучала снисходительно и в высшей степени унизительно?! Подумаешь, «много этого добра он насмотрелся»! А сам наверняка изучил ее, как полагается. В конце концов, он же мужчина.

От одной этой мысли по её телу расплылось приятно тепло и вскоре осело внизу живота. Мария встряхнула головой, чтобы отогнать от себя это наваждение, осторожно приподнялась и огляделась.

Как и следовало ожидать, Бентон ей не соврал, её платья и тёплого кардигана действительно нигде не было. Чёрт! Ей придётся обращаться в человека прямо на улице и там же одеваться, ведь её одежда где-то там. Хорошо хоть сюда никто не захаживает, и гости не толпятся на пороге этого дома. Просто удивительно, как ещё Модест с ним дружит? Они же такие разные! А вот с Бартом у него уж точно завязались бы дружеские отношения. Ведь они как два сапога пара.

От этой мысли ей стало весело. Мария невольно улыбнулась и аккуратно слезла со стола. Быстро прочитала заклинание и едва перед её глазами появились две волчьи лапы, как она тут же оказалась около распахнутого настежь окна. И Мария уже приготовилась к прыжку, как ей в нос ударил такой родной и знакомый ей человеческий запах.

Барт?! Как тут мог оказаться его запах? Неужели они знакомы с Бентоном, и он тут побывал, судя по всему, совсем недавно? Опять какие-то недомолвки! Хотя, это логично. Ведь Модест приходится другом и тому и другому, наверняка он их уже давно познакомил. Но почему тогда Бентон скрывал это от неё? Что тут такого?

Волчица прошлась по библиотеке и подошла к одному из книжных стеллажей. Встала на задние лапы и начала внимательно обнюхивать корешки книг. Несколько вдохов и ей сразу же всё стало ясно. Ведь она не только учуяла на них запах Барта, но и воочию узнала эти книги по их названиям.

Она не ошибалась, и Барт действительно держал эти фолианты в своих руках. Так ведь это и естественно, ведь эти книги принадлежали колдуну, и она видела их в его личной библиотеке!

Рыскать по чужому дому и вынюхивать в полном смысле этого слова Мария не осмелилась. Просто не пожелала шпионить за собственным другом. Поэтому волчица с лёгкостью перемахнула через высокий подоконник и помчалась к морю.

Она шла по самой кромке воды, и прохладная вода ласково омывала её лапы. Густые пенные шапки неспешно собирались в большие объёмные сугробы, навевая ей мысли о настоящей снежной зиме. Мария прогуливалась, размышляя о своей непростой судьбе, и её внутреннее волнение постепенно исчезало подобно белой дымке в ослепительно голубом небе.

А ещё она вспоминала запах Барта, и перед ней тотчас возникало его холодное надменное лицо. Но она-то как никто другой знала, что это всего лишь маска, позволяющая ему прятать от всех свою отзывчивую и ранимую душу.

Мария с лёгкостью взяла собственный след и вскоре нашла свою одежду, валяющуюся на земле. Боль в боку стала почти незаметной, поэтому она тотчас обратилась в человека и начала быстро одеваться.

Она подошла к дому и дёрнула несколько раз за верёвку дверного колокольчика. Бентон открыл дверь и встретил её с улыбкой. Об этом она догадалась по морщинкам в уголках его насмешливых глаз.

— О, как вижу, тебя можно поздравить с возвращением твоей одежды. Ведь здесь иногда бродят бездомные собаки, и они могли оставить от неё одни лишь лохмотья.

— Вот бы ты обрадовался. Сорвался такой повод надо мной посмеяться. В моём мире есть такая поговорка: скажи, кто твой друг, и я тебе скажу, кто ты, — сухо заметила Мария, проходя в гостиную. — И когда ты хотел рассказать мне про Барта? Интересно знать, а зачем ты меня о нём расспрашивал, если и так с ним знаком?

Бентон молча прошёл за ней в комнату и тут же расположился в кресле, закинув ногу за ногу.

— А что, я тебе должен докладываться с кем я встречаюсь? Ну да, он заходил ко мне на днях, когда был здесь проездом.

— И поэтому у тебя в библиотеке много его книг? — прошипела Мария.

— Мы с ним обмениваемся ими по случаю. Он тоже, как и я, большой книголюб. А что, в этом есть что-то ненормальное? — спокойно заявил ей человек-сама рассудительность.

— В этом нет. А вот в том, что ты от меня скрывал это, действительно есть что-то подозрительное.

— А тебе не кажется, что ты ко мне предвзято относишься? Ведь ты меня не спрашивала об этом, поэтому я не посчитал нужным посвящать тебя в свои связи с друзьями и знакомыми. Наверняка ты подумала, что их у меня попросту нет. И, кстати, как твой бок? Дай я осмотрю твою рану, — деловым тоном обратился к ней хозяин дома, решительно вставая с кресла.

Мария прекрасно поняла, что он таким образом перевёл тему в другое русло. И это показалось ей ещё более странным, чем в начале их разговора.

Как и следовало ожидать, от раны остался лишь небольшой розоватый шрамик. Мария посмотрела на него и небрежно заметила:

— Никак не могу к этому привыкнуть. Заживает всё как на собаке, вернее, на волке. К вечеру от шрама ничего не останется, — Мария набрала в лёгкие побольше воздуха и решительно выдохнула его вместе со словами: — Бентон, я давно хотела у тебя спросить: а почему бы тебе не попытаться обратиться? Ведь твои ожоги тогда…