Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 24



-- Что это было, мать их! -- сумбурно, но по сути верно построил фразу щелкающий зубами Рональдо. -- Откуда в окрестностях Хогвартса вампиры? Тут же... Тут же опасно!

Это он самую суть сейчас ухватил.

-- Но, наверное, вкусно, -- пожала плечами Гермиона. -- Волшебники о-натюрель, в собственном соку. Меня вот другое больше интересует: почему все эти твари так целенаправленно рванули именно к нам, а вами двоими побрезговали?

-- Может, мы горькие? -- предположил Драко. Он быстрее нас всех пришел в себя: ухмылялся покровительственно, словно на дворе сорок пятый год, а у него в кармане -- ключи от хиросимской канализации. Будто и не было только что этой диковатой мизансцены "Гарри Поттер и Невероятные Зомби". Наверное, это потому, что вискаря в нем булькало уже заметно поболе, чем в иных бутылках.

-- А мы что тогда, вкуснее? -- обиделась Гермиона.

-- Ну, я не знаю насчёт тебя, это надо у Гарри спросить, -- все еще бледный Рон развел руками, а девчонка покраснела, как флаг над Рейхстагом. Да вы что, сговорились все меня троллить насчет вчерашнего? Ага, вот оно, вот оно... ну, конечно!

-- Бухло! -- догадался я, прижимая к себе едва не потерянный мешок, словно давно ушедшего искать удачу в море и вдруг вернувшегося брата-викинга. -- Вот в чем дело!

-- Давно тебе об этом говорила, Гарри... -- Гермиона осеклась. -- Или ты о чем-то другом сейчас? Древнем заклинании со странным названием, а может...

Я поглядел в небо; там крутились хороводом белые эскадроны моих шальных мыслей.

-- Нет, я просто понял, почему упыри так дружно запали именно на нас. В чем принципиальная разница между нами и этими славными, но глуповатыми, если честно, парнями? Поставим вопрос даже более конкретно: что они делали такого, чего не делали мы?

-- Как-то нехорошо это сейчас прозвучало, Гарри, -- укоризненно пробасил Драко, разминая кулаки.

-- Пили! -- осенило девушку, и экзекуция отложилась, растаяла алым ухмыляющимся призраком в светящемся тумане по-зимнему короткого дня. -- Мы пили только пиво, а они больше налегали на крепкий алкоголь! Что же получается -- упыри и вампиры не любят спирта?

-- Это они зря, -- согласился я, залезая жадной ладошкой в подарочный мешок и на ощупь откупоривая там всякое. -- Но оно, с другой стороны, и хорошо: нам больше достанется. Да и упырям-то теперь придется несладко.

Ребята молча смотрели, как я мастерски ополовинил бутылочку с золотой пробкой. Эх, хорошо-то как! Сразу понятно, отчего упыри такое не уважают -- тот-то они тупые все и медлительные. Не то, что я! Мысли завертелись и сжались в тугой смерч интеллектуальной остроты, хотелось прыгать по плечам и говорить глупости. Впрочем, это и без того мое нормальное состояние.

-- Гарри, может, тебе уже хватит? -- нерешительно пробормотала Гермиона, принимая вторую бутылку. -- Средство-то новое, неиспробованное... а ну как ты помрешь теперь не от укуса вампира, а от алкогольного отравления?

-- Сразу видно, не знаешь ты классики, Гермиона, -- укорил я девушку. -- А ведь я однажды, на фрыштике в пятьдесят кувертов, при бытности многих отменно важных особ, так выразился: "Государи мои! Родительница моя кушала долго, а родитель мой кушал много; поелику и я придерживаюсь обоих сих правил". И немедленно выпил!

-- С местными упырями мы разобрались бескровно, -- сказал Драко, вильнув взглядом по измазанным стенам. -- Можно так сказать. Но что теперь-то делать будем?

-- Дементорам стукнем, понятное дело, -- пожал плечами Рон. -- Самим разбираться в такой непонятке я бы даже трезвым не рискнул. Чего уж сейчас говорить? У Аберфорта как раз томился один, ну, тот, с шокером. Баба с возу, гора с плеч. Могу сбегать.

-- Тихо, -- сказал я голосом Чапаева. -- Гарри думать будет. Что-то тут не так...

-- Много чего, -- согласился Драко, -- но к делу это не относится. Лично я присоединяюсь к доводам нашего рыжего друга. Своевременный донос -- священный долг любого сознательного мага.

-- Стоять! -- Гермиону осенило. -- Гарри прав. Та шмара... то есть, девушка, которую мы встретили при входе... она ведь не была упырем! И она уходила! Это значит...

-- Что именно она тут все и устроила, -- важно сказал я. -- Благодарю, добрая девочка, я и сам уже начинал об этом подумывать...





-- Да я не о том! Она ведь поздоровалась с тобой! Значит...

-- Она из Хогвартса, -- сказал я. Маленькие ржавые шестерни шустро вращались внутри моей бедной бестолковки. -- Да. Она вампир, и она из Хогвартса.

-- Поэтому она, скорее всего, отправится туда, -- возбужденно выдала Гермиона. Эх, не то это возбуждение, что нужно! -- Или уже отправилась. Нужно возвращаться.

-- Ну, мы ж не совсем в форме...

-- Мы. Должны, -- девушка выделила каждое слово. -- Сообщить Дамблдору. Он придумает, как выпутаться из этой ситуации. Этого... кошмара.

Я глубоко вздохнул.

-- Знаешь, любовь моя... когда вся эта затея со страшным треском провалится, и дюжие санитары поволокут нас с тобой в кабинет на живительную лоботомию, я даже не буду сопротивляться. Наоборот, я стану им помогать, крича: "Господа, позвольте, я свяжу ей руки!"... а потом, дорвавшись до теплого роскошного тела, запечатаю тебе губы горячим и искренним поцелуем.

Гермиона молча смотрела на меня.

-- А потом скотчем. Да.

Мы вывалились на крыльцо дружной толпой, словно крестьяне, заслышавшие тревожный церковный набат. Только здесь никакого набата не было. Далеко впереди -- словно черный силуэт, вырезанный из папиросной бумаги -- возвышался Хогвартс, его крыши, башни и шпили. Красивый был пейзаж, и даже в чем-то родной, вот только он ни капельки не соответствовал тому, что видели сейчас глаза и слышали уши.

На улицах Хогсмида не было ни души.

Ревела сирена.

***

Часть 6

Вот, помню, был случай, когда я еще на первом курсе учился. Или на втором, может быть -- но был уже, хотя и маленький, но очень наглый. Пить мне было тогда еще рано, а вот хулиганить по мелочи -- в самый раз. И по шее опять же не надают, по причине малолетства. Чем я, конечно, беззастенчиво пользовался.

В тот раз я ловко телепортировался в запертую на три замка учительскую и сожрал половину торта, который преподаватели приготовили на юбилей Снейпа. Я бы и целиком все съел -- очень уж сладкое люблю -- да понос прихватил от волнения. Много сахара для молодого, растущего организма за один присест -- это не только дьявольски вкусно, но и довольно обидно. Не оценил, в общем, организм, моего рвения, вернул, что взял, по гарантии.

Снейп, кстати, по поводу ополовиненного торта со следами юношеских зубов на креме тогда и не особенно даже расстроился. Меланхолично сказал что-то в духе: "Половина лучше, чем ничего. И уж точно гораздо лучше, чем носки и ежедневник в качестве подарка". Это, так сказать, была хорошая новость.

Плохая же новость заключалась в том, что меня довольно скоро нашли -- по следам, а также запаху. Отмыли, кастанули заклинание "Одеколонус Тринити" и оттащили к Дамблдору. Наверное, он, в отличие от товарища Северуса, довольно сильно переживал насчет сладкого.

В кабинете в директора, как обычно, было тепло и накурено. Старый он потому что, кровообращение слабое. Феникс Фоукс слабо пыхкал огнем в своей клетке, чисто саламандра. На картинах мрачно бродили из угла в углах разные заслуженные маги, временами что-то беззвучно крича. Дамблдор сидел в кресле и в три горла жрал лимонные мармеладки. Куда ему еще больше сладкого? Никакого самоконтроля.

-- Гарри, -- сказал он мне вместо приветствия. -- Как ты думаешь, что такое магия?

А эти штучки я знаю. Сократовский диалог, подталкивание к ответу через череду невинных, на первый взгляд, вопросов. Альбус в этом мастер. Еще три-четыре реплики, и я самостоятельно приду к выводу, что мне жизненно необходимо две недели драить туалеты, поститься и выпускать школьную стенгазету "Веселый Хогвартс". А может, пронесет -- в хорошем, понятно, смысле? Что ж, мы еще поборемся!