Страница 32 из 46
Ицуки озадаченно кивнул.
— Но тогда почему все рабы, живущие в деревне Наофуми-сана, живы и здоровы? Вы говорили с рабами, сломленными непосильным трудом? Встречали хоть одного, прошедшего через смертные муки?
— Нет, таких рабов я не знаю, но ведь принцесса Малти и Маруд не стали бы мне врать!
— Я спрашиваю о том, что видели вы лично!
О-о, ну всё, у Лисии включился режим поборника справедливости.
Давненько я его не видел. С той самой битвы против Кё.
Теперь я хоть увижу, как нынче Лисия сражается после пробуждения.
— Я сама с самого начала видела, как Наофуми-сан привёл рабов в деревню и начал её отстраивать. Вы представляете, сколько всего он сделал ради детей, попавших в рабство? Говорить о том, что он принуждает к труду и отбирает заработки? Пожалуйста, очнитесь!
— Вот именно! Ни один раб во всей деревне не работает из-под палки! — подключился Рен к попыткам уговорить Ицуки.
— Да-да! Братец нас спас, поэтому мы трудимся как можем!
— И пытаемся отстроить деревню!
Тут уже и рабы начали спорить с аргументами Ицуки.
— Он сам признался в содеянном, поэтому ваши слова ничего не изменят!
— Признался? В том, что я пользуюсь рабским трудом? Ну да, а что?
— Наофуми-сама, ваши аргументы совершенно не убедительны, — протяжно вздохнув, вмешалась Рафталия. — К тому же, как бы вам сказать… Вы так рьяно скупали рабов, пока на них был ажиотаж, что по деньгам остались глубоко в минусе.
Зачем это всё? Я использую рабов, и точка!
— ...Подопечных Наофуми сложно называть рабами. Разве рабы могут работать так радостно? — продолжил Рен.
А по-моему с точки зрения общества рабской печати достаточно, чтобы они считались рабами.
— Более того, Наофуми-сан столько работает на благо деревни, что это его впору называть рабом! — подхватила Лисия.
— Чего?! — изумился я.
— Да! — не успокаивался Рен. — Каждый день у него расписан до минуты до позднего вечера. Он все силы вкладывает в деревню и город, при этом не забывая ходить на тренировки! У него даже нет времени повышать себе Уровень! И кто тут после этого раб?!
— Ах вы-ы… что вы тут про меня рассказываете?!
Кажется, пора включить рабскую печать, чтобы Лисия вспомнила своё место!
— Наофуми — опекун всей деревни!
— Охо… ну, это да. Наофуми-тян — мама всем и каждому.
— Нет! Какая я вам мама?!
Кажется, у вас обо мне какое-то неправильное мнение сложилось! Особенно у Садины!
И кстати, мне кажется, или Рена и Лисию понесло куда-то совсем не туда?
— Вы все неправы! — рявкнул я.
— Я верю вам, Наофуми-сама.
А это как понимать, Атла?
Ну я им задам… в деревне их всех ждёт обстоятельный разговор.
— Что бы вы ни говорили, истина не изменится! Наофуми — зло, и это доказано!
Ицуки не сдаётся. Как и Лисия.
— Ицуки-сама? Неужели вы считаете себя безгрешным? Я с вами не согласна.
— Довольно никчемного отыгрыша! Меня тошнит от вашего коварства!
Ицуки поморщился и смерил Лисию взглядом.
Ничего себе оскорбление. Вот кто бы говорил, а? Довел Лисию до попытки суицида, и при этом считает себя хорошим человеком.
— Передо мной только одна задача. Я должен очистить мир от зла!
— Не выйдет.
Очистить мир от зла? Покуда в нём есть люди, будут и конфликты.
Итак, по мнению Ицуки, мы с Реном попадаем в категорию злодеев.
Или точнее, злодеи по его мнению — все, кто не падает перед ним ниц.
— Пускай у меня совсем немного сил, но всё равно я… никогда и никому не прощу несправедливость! — воскликнул Ицуки, вживаясь в роль главного героя, направил Лук на меня и натянул тетиву. Из воздуха возникла стрела. — Наофуми! Пришло время искоренить несправедливость!
Ицуки выпустил стрелу, и она со свистом полетела прямо ко мне.
Я передвинул Флоут Шилд, чтобы отразить её.
— Несправедливость, говоришь?..
Это мне впору говорить о несправедливости.
Это я оказался настолько нежелательным человеком, что против меня строили козни сразу после призыва. Хорошая такая несправедливость, да?
А у тебя что в жизни случилось?
Несправедливость — это как раз твои заявления, Ицуки.
— Похоже, вы… никак не поймёте, — Лисия подняла меч и встала в боевую стойку. — Ицуки-сама. Я отторгаю вашу справедливость. Моя справедливость с ней не согласна!
— Ицуки! Опомнись! — кричал Рен. — Не доверяй проклятой силе, она тебя погубит!
— Умоляю, не мешайте!
Ицуки поднял лук и натянул тетиву. Вновь появилась стрела.
И выпустил он её… разумеется, в меня.
— Наофуми-сама! — услышал я голос Рафталии, но махнул рукой, чтобы не волновалась.
Эту стрелу я просто поймал.
— Шайнинг Эрроу!
Ицуки натянул лук посильнее, появилась сверкающая стрела.
Кажется, её нельзя выпустить сразу же, нужно подождать.
— Я прекрасно поняла ход ваших мыслей, Ицуки-сама. И поэтому буду сражаться на правах вашего врага! — Лисия поднесла вторую руку к мечу, словно отвечая навыку Ицуки. — Непобедимое Пробуждение!
Вокруг Лисии поднялся вихрь. Это и есть Непобедимое Пробуждение?
У Эклер оно сработало совсем не так.
Даже у Рена оно выглядело не так мощно… сила бьет из Лисии таким потоком, что даже я его ощущаю.
— Она впитывает Ци из воздуха. Я видела эту технику в исполнении учителя, а теперь вижу, как она выглядит у настоящего мастера.
Атла чует происходящее и пытается анализировать.
Я немного завидую её талантам — ей хватает просто наблюдать за битвами, чтобы становиться сильнее.
Тяжело будет Фоуру. У него гениальная сестрёнка… но он всё равно должен быть сильнее, чтобы оставаться достойным старшим братом.
— Ха-а! — Лисия на невероятной скорости метнулась к Ицуки. — Техника для короткого клинка стиля непобедимых адаптаций: Спайрал Слэш!
Вокруг клинка в руке Лисии закружилась спираль Ци.
— Кх!
Даже Ицуки понял, что такую атаку лучше не пропускать, и в последний момент отпрыгнул, заодно выпуская стрелу.
...Которая почему-то полетела прямо ко мне по сложной дуге!
— Щит Метеора!
Я призвал барьер, чтобы тот принял на себя удар стрелы.
Светящаяся стрела разделилась на несколько и обрушилась на меня дождём.
Я на всякий случай ещё и Щитом прикрылся.
Урона избежать удалось. Контратаку Щита я на всякий случай отключил.
Тебя Лисия бьёт, вот с ней и сражайся! Зачем в меня стреляешь?!
— Вам не уйти!
Хотя первый удар не попал в цель, Лисия не отставала от Ицуки.
Причём каждый раз нападала именно Спайрал Слэшем.
Ничего себе, как часто его можно применять.
Правда, характеристики проклятого оружия Ицуки на высоте. Даже попадая, Лисия не могла серьезно ранить его. Более того, раны быстро заживали.
— Не надейтесь остановить меня такими слабыми атаками!
Из Ицуки выплеснулось столько проклятой энергии, что она оттолкнула Лисию.
— Ицуки-сама, не дайте этой силе поглотить вас! Вы непременно пожалеете!
— Жалеть будете вы! Очнитесь и поймите, кто прав! Эрроу Скволл!
Стрела Ицуки опять полетела в меня.
Как ты достал. Судя по названию навыка, сейчас стрела превратится в целый шквал.
— Эрст Шилд.
Поэтому я отразил её, не дав разделиться.
— Пускай я в меньшинстве, мне достаточно одолеть вас, чтобы победить!
Нет… Ты вообще с Лисией сражаться должен.
Но зачем-то вместо неё атакуешь зрителя.
Ты хоть понимаешь, что у тебя никаких шансов?
...Хотя, в сюжетах о героях часто бывают сцены, где они побеждают целые толпы.
Возможно, Ицуки считает, что и его история дошла до этой точки.
А Лисия в его глазах — какой-нибудь противник из массовки, как в павер рейнджерах.
Ей бы ещё визжать на манер тех тварей.
В общем, Ицуки, ты бы сначала разобрался с побочными противниками, а потом бы за меня взялся.
А пока, сдаётся мне, нам с Реном и Рафталией придётся и дальше ловить и отражать его стрелы.