Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 109

Громилы выкинули парня на улицу словно кусок мяса и закрыли за ним входную дверь. Костяшки Петира были разбиты и ныли. Он не сдержал своего слова. Впервые замарал руки, испачкал их в крови.

— Вытрете пол за ним. И если кто-то скажет хоть слово кому-то про то, что здесь сейчас было, попадет на место этого бедного парня! Все меня услышали? — по одному все ответили. — Вот и отлично.

— Сэр, вам нужна медицинская помощь? — Марк не мог упустить этот факт.

— Нет. У меня есть тот, кто обо мне позаботится.

— Алейна не в курсе, что здесь произошло?

— А ты видишь ее где-то поблизости?

— Нет.

— Тогда перестань задавать глупые вопросы! Налей мне лучше виски.

Бейлиш сделал маленький глоток алкоголя, а остатки из стакана вылил себе на руку. Защипало сильно, алая кровь закапала на пол, а спирт промыл раны.

— Уберите и здесь тоже, — крикнул Бейлиш и ушел обратно в номер к Сансе. Заходить в комнату к девушке было легко, но вот объяснять свой поступок было гораздо труднее. Старк переживала, но внешне это никак не проявлялось. Она лишь молча перевязывала костяшки пальцев на руке Петира.

— Он больше тебя не тронет. — Бейлиш попытался сгладить обстановку, которая накалялась с каждой минутой.

Старк промолчала.

— Его больше не будет в городе. Он уедет и ты можешь его не бояться. — вновь тишина. — Санса, он не представляет угрозы! — Петир свободной рукой провел по волосам девушки и приподнял ее лицо за подбородок. — Неужели ты меня осуждаешь?

— Нет… Просто боюсь. — это звучало по-детски мило и заботливо.

— Эй, я не дам тебя обидеть.

— Опять изобьешь человека? — звучало это с укором.

— Ты и правда обвиняешь меня в том, что я пару раз врезал этому самовлюблённому придурку по лицу, отстаивая твою честь? — теперь Петир действительно сомневался в своих действиях. Из-за Старк он лишился здравого смысла, стал делать неразумные поступки, выбиваться из колеи и становиться более эмоциональным, что было ему не свойственно.

— Петир, я ведь просила тебя… — Санса не плакала, но ее голос дрожал.

— Санса, я тоже тебя сейчас прошу перестать меня за что-либо осуждать. За тебя я буду поступать так, как поступал. Защищать своим телом, а не прикрывать чужим щитом. Отвечать - так своими словами, а не через посредников. Именно это лучше всего доказывает то, как я к тебе отношусь!

— Что с ним стало? — холодно поинтересовалась девушка, пытаясь перевести тему.

— Пара царапин.

— Судя по твоему кулаку, то это не так.

— А ты просто мне поверь. Я отбил ему любое желание приближаться к тебе.

— Спасибо, — мягко отозвалась девушка и, закончив перевязывать руку Бейлиша, она села рядом с ним.

— А теперь давай разберём другой вопрос. — Петир сел к Сансе вполоборота и принял серьезное выражение лица. — Кто такой этот Арнольд, и почему ты так за него переживаешь?

— Ничего серьезного. Я просто отплачивала ему добрыми поступками в знак благодарности.

— И что же он тебе такого сделал?





— Спас! — девушка смотрела на Петира твердым взглядом, не давая возможности ему воздействовать на себя. — Что бы ты знал, пока кое-кто прохлаждался в другой стране, роль моего защитника выполнял Арнольд, — более весёлым тоном сказала Старк, но в голосе ее слышались нотки упрека. — Если быть точнее, то он вызволил меня из заточения на палубе Болтона, лишился работы, подставил себя под смертельную опасность, рисковал собой, но увел меня с яхты.

— Я смотрю, он настоящий герой! — съязвил Петир. — Видимо, поэтому он живёт в гостинице за мой счёт.

— Это меньшее, что я могла ему дать. Ему необходимо было где-то спрятаться, чтобы Рамси его не нашел. Тебя здесь не было, спросить твоего разрешения я тоже не могла, поэтому воспользовалась своим положением и поселила его в твоей гостинице за счёт заведения. — Санса взяла ладонь мужчины в свою и поцеловала рану. — Я же знаю, что ты не дашь невинным людям страдать. Прости мне мои глупые выходки и помоги спасти судьбу Арнольда, ведь ты можешь.

— Ты слишком хорошо обо мне думаешь. Если я добр и нежен к тебе, это не означает, что я такой со всеми. — кулак неприятно жгло, но нежные прикосновения девушки заставляли забыться.

— Пытаешься обманывать самого себя? Твое право! — она потянулась к лицу Бейлиша и приятно провела языком по его губам. Мужчина отреагировал на поцелуй с лёгким раздражением, но все же принял нежность от девушки. Она опять пыталась им манипулировать и, стоит заметить, у нее это получалось.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — Петир отстранился.

— Попробуй организовать какую-нибудь программу защиты свидетелей или подобную чушь.

— Защиту свидетелей? — он усмехнулся. — Чего он свидетель? Зачем полиции его защищать? Впрочем, не стоит отвечать на эти вопросы. Я тебя услышал.

— Спасибо, любимый. — Санса вновь поцеловала Бейлиша, но на этот раз более настойчиво, заставляя откинуться на кровать.

***

Вечер обещал быть весёлым. Петир планировал самостоятельно поговорить с капитаном и выяснить все, что тот знает о Сансе, ее семье и с кем связан. Ему не давало покоя то, что тот знает ее настоящее имя, и он не мог найти мотив капитана, который бы заставил его подставить себя под удар и рискнуть работой. Сансе о визите Бейлиша к Арнольду знать было не обязательно. Мужчина увлек Старк работой в борделе, которую та охотно приняла и ушла вместе с подругой.

Петир поднялся к мужчине и настойчиво постучал в дверь. Арнольд не откликнулся, но Бейлиш отчётливо услышал шаги рядом с собой. Вспомнив разговор Сансы утром, мужчина ещё раз постучал и назвался. Капитан приоткрыл дверь на цепочке и взглянул на гостя.

— Пойдемте прогуляемся? — Петир кивнул головой в сторону лестницы. Капитан смутился, но все же вышел навстречу. Бейлиш не стал дожидаться, пока тот задаст предсказуемый вопрос, лишь зашагал по коридору.

— Не переживайте, я всего лишь хочу пригласить вас поужинать в гостиничном ресторане.

Столик в углу зала был специально выделен для хозяина. Петир со свойственным ему спокойствием присел и сразу же подозвал к себе официанта. Не удосуживаясь поинтересоваться в предпочтениях собеседника, Бейлиш позволил себе самостоятельно заказать им ужин, пока капитан оглядывался по сторонам и неуверенно сидел на против. Как только они остались наедине, Петир перешёл к сути вопроса.

— Наверное, вы задаетесь вопросом, зачем я позвал вас сюда?

— Было бы неплохо получить ответ. — Арнольд в напряжении перебирал салфетку в руках и старался уверено держать взгляд на собеседнике.

— Как вам номер?

— Хорошо. Видно, что у подобного заведения прекрасный и умный хозяин.

— Попытка засчитана, но сделана она очень прямолинейно. Мне казалось, что человек вашего характера мог придумать что-то оригинальнее. — Бейлиш пристально глядел на капитана и его суетность. Желание узнать больше все сильнее разгоралось, но часть ответов он уже получил, опираясь на поведение своего собеседника.

— Прошу прощения, если чем-то обидел, но давайте все-таки перейдем к сути вопроса. Уверен, что вы позвали меня сюда не ради вкусного ужина или же за неимением компании. В последнем случае вы могли бы с лёгкостью провести эти минуты в обществе шикарной юной леди Старк. — это звучало уже более дерзко, но в тоже время не переходило границы дозволенного.

— Леди Старк? Она сейчас слегка занята, но не переживайте, я займусь ею как только закончу с вами.

— Звучит не самым лучшим образом, но мне не кажется, что вы вкладывали в эту фразу какой-то устрашающий смысл.

— Вы хорошо разбираетесь в людях, Арнольд? — диалог начинал приобретать формальный вид. Петир принял правила игры собеседника, стараясь быть на равных и в одинаковой манере доносить свои мысли. Все это больше напоминало светскую беседу двух высокопоставленных мужей, нежели деловой разговор в наше время. Это придавало ситуации изюминку, а подобная игра была интересна для обоих сторон.

— Прежде не доводилось глубоко копать человеческую натуру, но за свою жизнь я поведал множество разных людей с разными предпочтениями и нравами, так что я порой неплохо понимаю, чего они хотят. — капитан стал чувствовать себя более уверенно.