Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 34



Когда обнаружилось бегство шерифа, любопытство вынудило нас последовать за ним. В этом деле Ларри Фостер продемонстрировал потрясающую халатность: он и его люди прошляпили целый день, наведавшись к Свирфу только ночью, примерно в тот момент, когда я таранила стену ванной, и, конечно, никого дома не застали. Ночью и поутру провели вялые обыски, погоню не организовали. В принципе верно — ну чем способен насолить городу один человек? А все-таки я бы на месте Ларри подошла к делу серьезнее. Впрочем, грех бузить — зато этим делом занялись мы.

Не упустивший шанса порыться в хоромах шерифа Натан разыскал клочок бумаги с печатной надписью (похоже на вывеску борделя, а?) и пятью цифрами, нацарапанными карандашомКопался там он, разумеется, с позволения властей, которых заморочил специальными терминами и поразил наличием лупы, кисточки и некоего , подозрительно напоминающего муку.Надо ли уточнять, что Дрибблу не повезло, — ценности вынесли уже до него. Но, опять-таки, благодаря ему мы законно отлынили от нудных сборов. Всем хотелось выяснить, какое сокровище Генри Свирф посулил главарю мародеров. Оно наверняка и цыганам пригодится! А узнать это можно было единственным способом — спросив у беглеца лично. Так что готовить караван к отъезду Акселю придется самому. Сумеет ли он принудить Владилена участвовать? Я поставила бы «юрал» на крах сего предприятия.

Бумажка не обманула — мы встретили Генри у Орлиной горки. Видимо, он не очень обрадовался гостям: вместо приветствия засранец выпустил в нас автоматную очередь. К счастью, положение спас Королевский Тушкан, великолепным прыжком сбивший незадачливого стрелка с ног. Кирна собиралась уже прикончить оглушенного Генри, но тогда наши вопросы остались бы без ответов.

Из карманов Свирфа мы выудили запасной магазин к его «юзи», ключи, мятую сигаретную пачку, говорильную штуку типа акселевской и маленький круглый контейнер, на две трети заполненный каким-то серым порошком. Добыча разошлась по рукам. Контейнером завладели Джо и Данике: первый бурно удивлялся, а второй, взирая на штуковину с почти религиозным благоговением, на время утратил дар речи. Затем док разразился лекцией о значимости фитюльки для ни много ни мало всей Эос. Ему оживленно поддакивал Хайд, изредка вклиниваясь в восторженные славословия Данике. Итак, опуская их кудрявившиеся спецтерминами оды, растолкую вам: сейчас док бережно укладывает в сумку индивидуального пользования. Пока никто не оспаривает его прав на нее, но Натан уже намекнул, что лучше хранить вещицу в «сандерклапе», а Кирна молча буравит глазами докову сумку.

Однако наше любопытство требовало продолжения банкета (и это разрядило обстановку). Ведь мы еще не выяснили, шериф поджидал в столь диком и безлюдном месте в добрых четырех километрах от Кеблин-Тауна.

Теперь у меня есть соперник по совершению необдуманных глупостей: Сагерт предложил трюк с переодеванием. Даже не знаю, как мы (читай — Кирна) позволили ему ввязаться в подобную авантюру? Вероятно, нам слишком многое сходило с рук до сих пор. Хотя, если честно, случившегося чуть позже не ожидал никто. Как обычно.

Пока Сагерт напяливал мешковатый плащ шерифа и примерял его широкополую шляпу, Джо ковырялся в мобильнике. Тут-то из маленькой черной коробочки донесся голос…

**

На приборной панели пилота истошно запищал телефон. От мерзкого звука Бриггс зажмурился. Он окончательно решил наведаться к врачу по возвращении.

— Это Генри! — пилот хохотнул. — Что ему ответить?

— Спроси, блин, про здоровье его мамочки! Скажи, пусть не паникует и никуда не уходит — мы уже близко. — Виллис, придерживаясь за скобу, поднялся и проверил боеготовность своего табельного «джорджа гуша». — Зависни рядом с ним, не садись. У этой хреновины левая турбина барахлит.

— Это ж, мать его, орел! Я их только в кино видел! — раздался глухой стук: Поул прильнул к маленькому иллюминатору.

**

Заслышав неприятный скрежещущий голос из переговорника, Джо опешил. Но к нему вовремя подоспел Сагерт — он выхватил прибор из рук Хайда и пробубнил туда пару фраз.

— Просили никуда не уходить. — Сагерт надвинул шляпу на глаза. — Они уже на подлете, что бы это ни значило.

Все ошарашенно закрутили головами, пытаясь отыскать подлетающее нечто. Однако небеса оставались девственно чистыми. Первые проклевывающиеся звезды на синем фоне с грязновато-оранжевой подпалиной на западе, полотнище Млечного Пути… и ничего более.



Штука появилась внезапно — будто темнота обрела форму и объем. Нам в физиономии ударили облака пыли и сухой травы, поднятые потоками воздуха, с легким шелестом вырывающимся, видимо, из двигателей машины. Механизм смахивал на идэнских роботов-соглядатаев, но стократ превосходил их размером. В чреве летуна прорезался прямоугольник кроваво-красного света, в нем возник массивный силуэт, отдаленно напоминающий человеческий. Глаза существа пронзительно вспыхнули, словно два ярких угля.

— Полезай-ка сюда, приятель! — рявкнула тварь.

**

Сагерт был не из пугливых. До сих пор бойцу не попадался противник, которого ему не удалось бы одолеть в открытом бою. Посему о природе чудища, внешне похожего на вставшую на дыбы степную черепаху, он решил поразмыслить опосля. Возможно, это один из пустынных демонов, о которых говорил Учитель, возможно — какие-то иные создания. Во всяком случае, опасными они не казались.

Резко дернув за протянутую к нему лапу и одновременно ударив в коленное сочленение, Сагерт сбросил монстра наземь и ловко запрыгнул в летучую пещеру. Внутри его встретили еще двое бесов. Их тупые круглые глазки, поблескивающие на насекомовидных рылах, ничего не выражали, но Сагерт интуитивно почувствовал: его действия привели демонов в замешательство.

**

— Это не Генри… — изумленно промямлил Поул, когда Виллис с воплем вывалился из люка, а внутрь запрыгнул какой-то дикарь в плаще. Незнакомец выглядел так, будто в одиночку намеревался прикончить солдат в тяжелых тактических доспехах, и Поул подумал, что надо срочно принять хоть какие-то меры.

Бриггс не собирался дальше терпеть этот бред. Генри там или не Генри, нанодок, сотня голых баб или сама Святая Статуя Свободы — что-то явно пошло не так. Он, коротко замахнувшись, нанес мощный удар, призванный положить конец выходке туземца и, скорее всего, проломить ему грудную клетку. Но тот играючи проскочил у него под локтем, и огромный кулак, просвистев над макушкой гаденыша, разворотил стальной поручень.

Виллис поднялся с земли и тряхнул головой. Какую бы шутку не затеял говнюк Генри, теперь ему точно не поздоровится! Мысль эта была довольно нелепой — ведь лейтенант собирался прикончить Свирфа с самого начала, — но в такие минуты редко задумываешься о логике и прочей фигне. А после Виллис решил устроить воздушное сафари в том засранном хрен-знает-как-там-его-Тауне. Кого, в конце концов, гребет судьба пары сотен дикарей?

Увидев командира невредимым, Поул обрадовался несказанно. В какой-то момент он испугался, что туземец и вправду прикончил Виллиса. Рука сама метнулась к набедренной кобуре. Пора заканчивать, шутка затянулась!

**

Тиана вполне разделяла беспокойство незнакомого ей Поула, но в несколько ином ключе. По ее мнению, затянулось лежание в мерзкой пыльной канаве.

Просто удивительно, как такой большой штуковине удалось подобраться к отряду абсолютно бесшумно. Подняв голову, Тиана с интересом разглядывала летательный аппарат. Ей как-то доводилось слышать о потрясающей степени очистки авиационного топлива. Она не совсем понимала значение слов но их сочетание, вероятнее всего, свидетельствовало о высоком качестве горючего. Хорошее горючее .

Декстер отказался наотрез. Играть со смертью весело, да, но прыгать прямиком ей в пасть — не для него. В здешних местах, где повсюду кроликами и сурками понарыты норы, риск слишком велик. У него, Декстера, саднят ожоги. У него болит лодыжка. Ни за какие чимичанги!

Тиана исчерпала все аргументы и начинала уже злиться, как вдруг ее осенило. Она расстегнула последние пуговицы, уцелевшие на изорванной рубашке.