Страница 42 из 44
Кидзуна назвала бы его доспехом в западном стиле.
Но ничего не поделать. Все лучше, чем ходить в одежде, не дающей никаких прибавок.
Я переоделась из кимоно в доспех.
— Да уж, Грасс-сан…
— Тебе вообще не идет.
Почему-то фраза Ларка так разозлила меня, что я рефлекторно пнула его по голени.
— Ай! Ты чего?
— Этот доспех предложил ты.
— А что я мог сделать? Других у меня нет.
— Думаю, будет получше, если поменять прическу.
Терис-сан собрала мои волосы в два хвоста.
— Хм-м. Когда я внимательно смотрю на леди Грасс, её лицо кажется мне почти детским, однако сейчас она выглядит так, будто пытается казаться старше своих лет.
И еще раз по голени.
— Ай-й! Не надо насилия.
— Скажи спасибо, что я за веера не взялась.
— Ничего, вы оба привыкнете и перестанете замечать. А теперь идем.
— Правильно. Знаешь дорогу, Ларк?
— А то. Первым делом надо поесть.
Так началось наше путешествие по миру Наофуми.
Прошло несколько дней.
— Я ж рассказывал, что здесь отлично кормят?
— Да-да-да, этот город знаменитый красной пастой под названием “наполата”.
— Хм… что-то мне кажется, мы только и делаем, что ходим по городам и пробуем местную еду!
Терис-сан так резко замерла с миской в руках, что у нее со шпажки соус свалился.
— А ведь так и есть!
— Но мы уже собрали достаточно дропа и денег поднакопили.
— Может, и так, но… мы здесь не за этим!
У нас три цели: набрать уровни, повысить характеристики и добыть лекарство восстановления духа.
Если нам удастся узнать рецепт лекарства и собрать ингредиенты, оно очень поможет нам в грядущей битве.
— Ну-ну, не надо так. Это один из необходимых ритуалов на пути к силе, леди Грасс.
— ...Правда?
Очень сомневаюсь.
Да, мы действительно много сражались с монстрами, которых в нашем мире нет, но…
— Ты слишком много переживаешь, леди Грасс. Все будет хорошо.
— Сомнения в силе.
— Ну я же сказал… о, кстати. Не думаешь, что пора бы тебе одежду обновить?
Ларк забрел к оружейнику.
Мое Клановое Оружие — веера… их оружейники этого мира не держат.
Действительно, оружие у меня не самое обычное. Но вздыхать об этом бесполезно.
— Что там? Нашел кимоно?
Кимоно здесь попадаются, но характеристики у них не самые хорошие.
Наверное, можно сделать получше на заказ, но у нас нет времени.
С этими мыслями я зашла к оружейнику. Ларк предложил новый доспех.
Качество и характеристики у него повнушительней предыдущего, но дизайн опять же не в моем вкусе.
— Думаю, без него в ближайшем будущем никуда.
— ...Ладно.
Пришлось потратить на него взятые в дорогу деньги.
Пока мы возились, Терис-сан куда-то исчезла.
Вскоре мы отыскали её рядом с магазинчиком украшений.
— Добро пожаловать. Чего желаете?
— Э?.. Нет, я…
— Как насчет ожерелья из миракской руды? По слухам, ускоряет набор опыта. На Кальмирских островах они нарасхват.
— Нарасхват? Бывал я на Кальмире, ни разу о них не слышал.
— Говорят, их похвалил сам Герой Щита… поэтому они стали очень популярны.
Стоило мне услышать о Герое Щита, как у меня невольно напряглись руки.
И правда, если мы… слишком далеко зайдем, можем наткнуться на Наофуми.
Нужно передвигаться осторожнее.
В конце концов, сейчас мы полностью оторваны от нашего мира и не очень сильны.
— Тери-ис, — окликнул Ларк нашу спутницу, водившую взглядом по магазину. — Нашла чего-нибудь дельное?
Терис-сан расстроенно покачала головой.
— Здесь нет ничего уровня того браслета…
Насколько же ты привязалась к украшению, которое сделал Наофуми?..
— Ларк, мне кажется, тебе лучше поскорее заняться ювелирным делом.
— Черт… не могу я с такими мелкими штуками возиться. Но однажды я куплю Терис то, что придется ей по вкусу.
— Будешь так говорить, её у тебя Наофуми уведет.
— Д-да быть того не может. И вообще, леди Грасс, о чем это ты? Ха-ха-ха.
Эх… и что я такая уставшая?
— Кстати, леди Грасс. Думаю, скоро мы доберемся до знакомых нам земель, и там можем наткнуться на Наофуми. Будь осторожна.
— Хорошо.
— На всякий случай я наложу на нас маскировку, — Терис вскинула драгоценный камень и зачитала заклинание.
Видимо, теперь остальные будут видеть вместо нас других людей.
Ларк сходил в местный трактир и добыл информации.
— Я думал опять добраться до Кальмиры, чтобы уровней поднять, но Оживление вроде как уже скоро кончится.
— Ничего не поделаешь. Придется собирать материалы по пути.
— Да уж. Но, раз такое дело, предлагаю пойти туда, где из монстров выпадают ингредиенты для лекарства восстановления духа.
И вот мы с легким сердцем отправились истреблять монстров.
Заодно мы отыскали монстров, из которых падает рецепт лекарства восстановления духа, так что перспективы у нас хорошие… надеюсь.
Но сложность вскрылась в другом — мы узнали, каким оружием пользуются Священные Герои.
Щит у Наофуми. Если точнее, его зовут Наофуми Иватани.
Но мы многое услышали о других Героях.
Похоже, в этом мире у них действительно другое оружие по сравнению с нашим: Меч, Копье и Лук.
Оружие у них, надо признать, простоватое, бесхитростное.
Вот только… если я правильно помню, во время наших битв рядом с Наофуми были очень заметные авантюристы с похожим оружием.
Нам всегда казалось, что они лишь притворяются Героями, поскольку они были непомерно слабы… но раз так, где настоящие Герои?
Ларк сказал, что ему эти самозванцы тоже попадались, но полагать, что все остальные Герои, помимо Щита, никчемные слабаки, слишком оптимистично.
В конце концов, будь они настоящими, им бы и в голову не пришло лезть на передовую.
— Значит… эта страна… называется Мелромарк?
По пути нам несколько раз встречались странные монстры — помесь черепах с летучими мышами.
Видимо, это тоже какие-то монстры, характерные для их мира, но ничего похожего нам пока не попадалось.
— Ага. Хоть на Кальмиру мы не поплывем, в этих краях много тварей, с которых падают реактивы на лекарство восстановления духа, так что вперед.
Значит, в этой стране живет Наофуми.
Она сильно отличается от нашего мира.
Письменностью, культурой, мышлением и так далее.
Даже выпивка здесь другая…
И рыбы из рек другие выпрыгивают. Будь с нами Кидзуна — она бы так обрадовалась возможности порыбачить в новых условиях.
Обязательно расскажу ей, как вернемся.
— К тому же именно здесь вроде как обретается не только Наофуми, но и все четверо Священных Героев. Отличный повод чего-нибудь о них разузнать.
— Да… раз уж мы пришли, надо выяснить побольше.
Прошло несколько дней после того, как мы вошли в Мелромарк.
Мы пробирались через густые заросли.
Здесь повсюду висят красные плоды. Интересно, они съедобные?
— Здешние монстры довольно удачные.
Если честно, после блужданий в поисках ингредиентов для лекарства восстановления духа по наводкам Ларка я перестала доверять его словам.
В последнее время нам так часто попадаются летучие мыши и прочие черепахоподобные монстры, что они уже выводят из себя.
Потому что с них нужные ингредиенты не падают.
— Правда?
— Не веришь? Ну, лучше и правда пойти куда-нибудь, где они посильнее.
Моей расе сражаться против сильных монстров бессмысленно, особенно с учетом того, сколько материалов я получила от Ларка и Терис.
— Но тогда мы потратим на уровень слишком много времени. А его и так нет.
— Это да…
Неужели только я волнуюсь о том, что нам делать дальше?
Мне кажется, товарищам моим не хватает усердия.
— Леди Грасс. Будешь так сильно напрягаться — быстро устанешь.
— Я бы сказала, кто в этом виноват!
— Будешь много злиться — станешь как Наофуми.