Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 47



Я молюсь о т--, чтобы никто не сорвал печать созн---льно.

Возможно, многочисленные жертвы пойдут миру на пользу.

И в итоге он будет вознагражден.

Но… за т--им ш-гом ст--т лишь гордыня. Если после конца ----- появится тот, кто может про--сть этот текст, я прошу его выб--ть не ми-, а л---й и одолеть как м---- ------.

Что-- унич-----ь это чудовище, н--но ---------- --- ------ --- - ------.

Гер-- ------ Вось-- ----------- ------, ----- Кейити.

...Из-за царапин текст читается с трудом.

Приходится додумывать слова по контексту.

“Это чудовище наверняка распечатают в седьмой раз”, видимо.

Вспоминается цифра на синих песочных часах. Получается, автор знал номер печати?

Самое неприятное — интересные моменты вроде цели совершенно нечитаемы.

“Многочисленные жертвы пойдут миру на пользу” — Фитория считает так же.

И вообще, тут не аниме и не манга. Какого черта нет самого важного?

Если бы не Фитория, я бы вообще ни черта не понял.

Однако… пробел на месте инструкции по уничтожению монстра выглядит подозрительно.

Царапины слишком глубокие — вряд ли они появились во время движения черепахи. Конечно, фреска очень старая, и я не стану жаловаться, но легче не становится.

Последнее, что можно разобрать в тексте — имя.

Выходит, был в этом мире Герой по имени Кейити, фамилию которого я, впрочем, не знаю.

Фреска очень старая, сложно сказать, кем был этот человек.

Возможно, он, как и мы с остальными Героями, пришел из какой-то другой Японии.

Я не знаю, сколько лет надписи, да и вполне может оказаться, что миры сдвинуты относительно друг друга по времени.

Рен тому — живой пример. Пожалуй, пытаться гадать об эпохе бесполезно.

Вот только, “Восьми”? Такой цифры даже у Семи Звездных Героев нет.

Наверняка Герой оставил это послание не просто так, но больно оно исковеркано пробелами.

М-м-м…

— Господин-сама, вы понимаете, что здесь написано?

— Более-менее.

— Ого-о, но эти буковки какие-то странные.

— Еще бы, на письменность Мелромарка они совсем не похожи.

— Это письменность вашего мира, Наофуми-сама?

— Да, ты ведь видела мои заметки, когда я книги переводил?

— Кстати… да, видела.

— Геройские письмена? — прошептала Эклер, прикасаясь к письменам рукой.

Геройские письмена… вот термин, который одним только звучанием греет душу отаку.

— Это геройские письмена?

— Да. Полагаю, Лисия об этом тоже знает, но так называют надписи, которые оставляют после себя Герои.

— Хм… ничего себе вы название японскому языку придумали.

— Однако у каждого Героя письменность немного отличается, поэтому расшифровывать их становится слишком трудно.

А-а… я, кажется, догадываюсь, почему.

Вполне может такое быть, что, скажем, в моем с Реном языках одинаковые иероглифы, но слова строятся по-разному.

Те же выражения, поговорки, а в особенности правила построения отрицаний сильно менялись со временем.

Ошибки входят в оборот и выходят.

То есть геройские письмена могут писаться теми же символами, но читать их нужно по разным правилам.

Обидно, наверное, потратить много времени на разбор и неправильно понять смысл.

— А это послание изучали?

— Эт-то… страна, где находился этот храм, уже больше века не впускает чужаков. Мы мало о ней знаем, и я ничего не могу сказать.

— Серьезно?

— Да. Они стремятся защитить самобытность своей культуры, а наша страна потеряла многие относящиеся к делу материалы в ходе войн и прочих бедствий…

Хм-м. Получается, сейчас только я могу читать эти тексты?

Но какой-нибудь главный специалист по геройским письменам наверняка тоже может.

Стоп, никто не говорил, что все Герои обязаны быть японцами.

Хорошо, если другие послания на английском, но если там и другие языки есть, я их прочесть не смогу.

И все же… письмена, значит.

Разговаривать я более-менее могу благодаря функции автоматического перевода Щита, но вот читать текст…

— Больше ничего интересного не вижу.

— Действительно.

— Во что Лингуй превратил знаменитый храм, описанный в дневниках путешественников…



— Уа-а-а… как трагично.

Я пропустил последнюю пару фраз мимо ушей и продолжил говорить с Рафталией.

— Куда дальше, Наофуми-сама?

— В замок? Может, в сокровищнице что-нибудь интересное найдется.

— Погодите, Иватани-доно. Зачем вы собрались в сокровищницу? — Эклер посмотрела на меня, подняв брови от удивления.

А Рафталия выглядит подавленной.

— Раз у сокровищ больше нет хозяев, их можно присвоить.

— Вы собрались мародерствовать?

Можно и так сказать.

А с другой стороны, сейчас ситуация такая, что богатства лучше не себе забирать, а пускать на восстановление.

— Сокровища помогут поддержать пострадавшие от Лингуя земли.

— Хм… и правда.

— Или оставим все на совесть солдат? Смотри, видишь как они наперегонки ломанулись?

— Что?!

Эклер тут же перевела взгляд на кинувшихся к замку солдат.

Ну да, есть у рядовых солдат такая привычка.

В последнее время я перестал об этом думать, но они те еще мрази. Кто бы говорил, конечно.

— Я не допущу такого варварского поведения! Иватани-доно, я прошу вашей помощи.

— Ладно-ладно. Фиро, сходи с Эклер.

— Угу! Идемте, тетя с помидорными волосами.

— Помидорными?!

Эклер узнала, как Фиро её называет, и обомлела.

Нет, волосы у неё действительно красные, но кличку Фиро подобрала ту еще.

Я бы на месте Эклер тоже возмутился.

— Фиро-доно, меня зовут Эклер. Постарайтесь запомнить.

— Э-э, эм… сестрица Кляр?

— Нет! Откуда там буква “я” взялась?!

Забавно.

Кстати, надо бы королеве про солдат рассказать.

— Бабуль, сходи с докладом к королеве.

— Как скажете. Но после я нагоню ученицу Эклер и присоединюсь к охране сокровищ от мародеров.

Бабулька быстро ушла.

Остались мы с Рафталией и Лисией втроем.

— Ну а мы пока продолжим разведку.

— Как скажете.

— Уа-а-а… стало так тихо, что даже страшно.

Ага, в храмовой тишине вообще жутковато. Так и кажется, что сейчас неупокоенные души полезут.

Здесь они, кстати, будут своего рода монстрами?

— Да, сейчас как появятся нежить и призраки.

— Уа-а-а!

Еще и солнце заходит, так еще страшнее.

— Наофуми-сама, пожалуйста, прекратите пугать Лисию-сан.

— Знаю-знаю. Сейчас мы оставим город на солдат, а сами двинемся в горы.

— Есть.

Так вот, в горы-то вы пошли, но ничего интересного не обнаружили и бросили это дело.

Точнее, нам удалось найти ту самую пещеру, что по легендам ведет Лингую под панцирь, и на следующий день пошли туда с самым рассветом, но легенда оказалась легендой… внутрь мы так и не попали.

В общем, по итогам экспедиции мы только рассудок свой расшатали малость — в казавшихся такими зловещими горах не оказалось ничего интересного, а устилающие улицы города трупы оставляли гнетущее впечатление.

Эпилог. Предчувствие

В итоге Героев мы не нашли даже в том городе, из которого сообщали об их исчезновении.

Эклер и Бабулька отправились искать Героев сами.

Лисия тоже хотела, но её я отправил в библиотеку Мелромарка — академические знания пригодятся для изучения Лингуя и других легенд.

С учетом того, как далеко Лингуй оказался от города, в котором его запечатали, навредить он успел серьезно. Однако по дороге мы увидели, что выжившие уже начали восстанавливать разрушенные постройки.

Да, кстати… хотя рядом с самим Лингуем фамилиаров не нашлось, они никуда не исчезли.

Они порой попадались нам на пути. Видимо, эти монстры из тех, что продолжают жить даже после смерти хозяина.

— Э-эй! Ре-ен! Мотоясу-у! Ицуки-и! Отвечайте-е! Плевать, что вы проиграли-и!