Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 44

А к Гарри поступает лавина писем от знакомых и совершенно незнакомых людей. Невилл Лонгботтом хочет быть опекуном какого-нибудь третьекурсника. Гермиона, Дин Томас, несколько бывших райвенкловцев – все хотят взять шефство над змеиным факультетом. Гарри отвечает всем, рассказывает, какие бумаги надо заполнить.

Его дни заняты с утра до вечера. Вокруг него создаётся какое-то подобие партии несогласных с политикой Министерства. Люциус довольно потирает руки. Гарри так занят, что практически не посещает Большой зал, наспех перехватывая что-нибудь в Малфой-мэноре. Он проводит уроки с младшекурсниками, забирает домашние или контрольные работы и камином перемещается в Малфой-мэнор. Там он отдаёт их Драко и Астории для проверки, а сам вместе с Люциусом отправляется на встречу со своими сторонниками.

Сначала бывшие гриффиндорцы недоверчиво и с опаской смотрели на лощёного аристократа, бывшего первого советника Волдеморта. Но Люциус мог обаять кого угодно. И вот уже Гермиона с радостью рассказывает Гарри, что лорд Малфой раздобыл ей пропуск в закрытую для посторонних огромную библиотеку Министерства. А Невилл Лонгботтом, захлёбываясь от восторга, показывает какие-то извивающиеся бурые корешки, и говорит, что это мокрициус сапиенс, редчайшее полуразумное растение, которое он собирается разводить в теплицах. А райвенкловцы обсуждают какие-то артефакты, споря, можно ли их использовать в светлых заклинаниях. Артефакты им презентовал Драко по просьбе отца.

Вскоре единомышленники Гарри начинают охотно исполнять те задачи, которые ставит перед ними Люциус. Причём он не отдаёт приказы, он советуется с ними.

«Я не представляю, как можно разыскать малолетних детишек преступников?» - в показном отчаянии сетует он. И Гермиона тут же высказывает идею, что надо раздобыть список конфискованных поместий и искать в тех районах. Люциус очень правдоподобно изображает восхищение умом этой грязнокровки.

- Мисс Грейнджер, вы гений! – восклицает лорд Малфой, который с помощью своего приятеля из департамента имущества давно уже разжился списками конфискованных домов.

И в свободное время друзья Гарри прочесывают те районы, где находятся эти дома. Удалось найти трёх ребятишек, которых подобрал какой-то фермер. Расчётливый хозяин использовал их в качестве домовых эльфов. Детишки драили полы, мыли посуду, даже, готовили нехитрую еду. А своего единственного настоящего эльфа рачительный хозяин заставил обиходить коров, которых у него было штук двадцать.

Чумазых ребятишек изъяли у недовольного хозяина и поселили в Поттер-хаусе. Одна из райвенкловок постоянно присматривала за ними. Да и остальные часто навещали этот импровизированный детский дом.

*

- Драко, пойдём со мной в Лютный переулок, - как-то в субботу попросил Гарри. – Я хочу попробовать найти беспризорников, говорят, там их много.

- А я тебе зачем?

- Ты всё-таки бывший слизеринец, ты сможешь завоевать их доверие.

- Спаситель Отечества не должен гулять в таких злачных местах, это неприлично, - фыркнул вредный Драко.

Но Гарри начал целовать его в шею, а потом прикусил мочку уха, самое эрогенное место у любовника.

- Ладно, Потти, выгуляю я тебя, так и быть.

И вот они уже, не торопясь, прогуливаются по Лютному, постепенно углубляясь в какие-то закоулки. Драко вдруг приник к какой-то замызганной витрине, а потом вообще вошёл в лавку, присмотрев какой-то артефакт. А Гарри остался ждать на улице, незаметно оглядываясь по сторонам. Внезапно он увидел Ремуса Люпина, выходящего из обшарпанной зелёной двери.

- Ремус, здравствуй! – обрадовался он, пытаясь обнять отпрянувшего от него оборотня.

- Гарри? Как ты сюда забрёл? – в голосе Люпина не было радости. Он наоборот старался как-то прижаться к стене, скрыться от посторонних глаз, пряча лицо в поднятый воротник пальто. – Пойдём отсюда, - Люпин как-то странно суетился, стараясь увести Поттера подальше.

Внезапно зелёная обшарпанная дверь открылась. Из неё выскочило кошмарное существо: голова гоблина увенчивала тощее детское тельце, кончающееся туловищем пони. Недоделанный кентавр резво поскакал к оборотню, звонко цокая копытцами.

- Вот бестолковый волчара! Рем, ты зелье взял, а остаток платы забыл! – очень эмоционально говорил уродец, суя в руки Люпину небольшой кошелёк. – А потом скажешь, что я тебя обманул!

- Спасибо, Эзра. Я зелье получил и обрадовался, из головы всё вылетело.

- Из головы вылетело! Ты про заказ не забудь, клиент очень требовательный!

И тут странное существо обратило внимание на Гарри.

- Люпин, мать твою! Это твой приятель, что ли?



- Э-э-э, нет, я его первый раз вижу. Он дорогу спрашивал, - оборотень отступил от обалдевшего Гарри.

- Да это же Гарри Поттер! – с непередаваемым отвращением сказал Эзра.

Потом с презрением плюнул под ноги Гарри, развернулся и скрылся за дверью, с грохотом закрывшись изнутри.

Ремус опустил голову.

- Прости, Гарри.

Драко, который имел удовольствие наблюдать всю эту сцену из окна лавчонки с артефактами, подошёл и обнял Гарри за плечи.

- Ну, что, Национальный герой? Не везде рады тебя видеть?

Оборотень хотел распрощаться, но Гарри схватил его за руку.

- Ремус, ты обязан мне всё объяснить! – потребовал он.

И вот они уже сидят в знакомой забегаловке. Люпин с некоторым удивлением смотрит, как Драко заказывает выпивку для него и молочный коктейль для себя и Поттера.

История оборотня очень простая. Когда Министерство отменило бесплатную выдачу волчьего зелья, цены на него взлетели до небес. И многие аптеки просто перестали закупать его. Полгода назад Министерство запретило брать оборотней на работу. Любой оборотень, попавшийся на малейшем проступке, немедленно отправлялся на живодёрню.

- Понимаешь, Гарри, у меня ведь и Тедди уже начал обращаться, мне и для него зелье надо. А Тонкс уволили из Аврората, потому что, она жена оборотня. Ты прости меня, что я от тебя, считай, отрёкся. Но я не хочу ссориться с Эзрой. Он достаёт для меня волчье зелье. А ему поставляю всякие редкие ингредиенты.

- Не просто редкие, а запрещённые, - понимающе улыбнулся Драко.

- Ну… да… А что делать? Жить как-то надо…Гарри, ты на Эзру не обращай внимания. Министерство объявило, что все магические разумные существа обязаны переселиться в отведённые для них резервации. Вот он и психует. После твоей… хм… после нашей победы Министерство ужесточило правила для всех разумных магических существ. Я очень зависим от него. Без него ума не приложу, где брать волчье зелье.

А предприимчивый Драко вмиг договаривается с Люпином, что будет варить ему волчье зелье бесплатно взамен на некоторые ингредиенты. И пишет целый список того, что его интересует. Тут и слёзы русалки, и её кровь, и живые нетопыри из Албании, и рог детёныша единорога, и много другого редкого и запрещённого.

- Я каждый месяц буду отправлять вам волчье зелье, и дополнительно платить за каждый добытый ингредиент по двадцать галеонов, - говорит Драко.

Зачем переплачивать Эзре Ардейлу, который заламывает несусветные цены? Выгоднее напрямую договориться с поставщиком.

Довольному Драко не хочется гулять по Лютному переулку в поисках беспризорников. Он тащит Поттера домой. Давно пора обедать.

Она аппарируют перед Малфой-мэнором и, не торопясь, идут по парку. Первые числа марта, днём уже довольно тепло, кое-где пробивается зелёная трава, из-под слежавшихся листьев нагло и жизнеутверждающе лезут подснежники. Павлинов уже выпускают погулять, они ухаживают за самками и издают мяукающие крики.

Драко вдруг останавливается, притягивает к себе Поттера и начинает его целовать.

- Хорёк, ты же ныл, что хочешь обедать! – смеётся Гарри, невольно наслаждаясь этими сладкими поцелуями и запахом клубники.

- Га-арри… я тебя люблю… - горячо шепчет Драко прямо ему в рот.

А потом вдруг просит: «Гарри, стань крёстным для моих близнецов». Взгляд сияющих серых глаз очень серьёзный, лицо горит нежным румянцем, белые пушистые волосы растрёпаны. Малфой настолько соблазнительный, что Гарри, не думая, соглашается.