Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 17

2.3. Вербальная коммуникация

Вербальная коммуникация – передача информации от одного человека к другому с помощью речи и адекватное восприятие ее другой стороной. Это самый универсальный и распространенный способ общения.

Давайте подробнее остановимся на том, как слова выполняют работу по передаче информации. Но сначала ответим на вопрос: а много ли вокруг нас или внутри нас такого, чего мы не могли бы описать словами? Хотя бы неточно, неуверенно, приблизительно? Пожалуй, мало. А ведь слова – это основной фонд нашей знаковой системы. Если представить себе знаки в виде ярлычков, то мы, люди, оклеиваем словами-ярлычками практически все, что можем воспринять. Ярлычок можно сменить: «стул» в древнерусском языке звучал как «стол» – отсюда, кстати, слово «престол», – но понятие остается прежним: «то, на чем сидят». Возможно, мы делаем это не наилучшим образом. Время от времени ученые обогащают нас новыми словами, которые точнее прежних «означивают» реальность, являясь плодом более глубокого ее постижения. Вспомните, сколько новых слов появилось у нас с того момента, как вы начали изучать психологию. Но все это не отменяет сказанного: у нас, людей, «означивается» словами почти все, а не только критические обстоятельства, как у животных.

По мнению А.Б. Добровича, основное отличие человека в том, что он научился выделять из предметов их свойства, как если бы они существовали вне. Все это «означивалось» словами. И вот слова-знаки стали свободно парить над реальностью, причем один и тот же знак может «опуститься» на разные ее фрагменты, разные объекты. «Камень» – это и скала, и булыжник, и обтесанная плита.

«Круглое» – это и солнце, и голова, и яблоко. Производство орудий труда научило людей также отмечать существенные свойства предметов, существенные связи между ними. Само понятие существенности отражает потребности нашей деятельности. Существенно, зелена ли трава, но несущественно, зелен или красноват камень для наконечника стрелы, если и зеленый, и красноватый одинаково прочны и удобны для обработки.

Итак, для человека реальность «опредмечена», в то время как для животного она размыта. Любопытно, что остатки такой жесткой привязанности можно встретить в языках народов, длительное время развивавшихся вне всеобщей культуры. Американский исследователь Боас обнаружил, что в эскимосском языке нет слова «снег». Снег, лежащий на земле, называется «апут», но снег, возвышающийся в сугробах, – «кимуксук»; падающий снег – «кана», но снег, уносимый ветром, – «пиксирпок».

Однако если мир для человека «опредмечен», то это коренным образом изменяет его восприятие реальности. Он не впитывает ее пассивно, а видит мир сквозь сито усвоенных с детства знаков-символов.

Символ (от греч. symbolon – условный знак) – образ, являющийся представителем других образов, содержаний, отношений. Из этого следует, что знаки у него начинают выполнять особую функцию. Не только внешнекоммуникативную функцию оповещения других, но и функцию оповещения самого себя о происходящем. Человек отчитывается об этом перед самим собой, как отчитывался бы – в тех же знаках! – перед другими. Не в этом ли разгадка сознания, т. е. сознания: знания о реальности совместно с другими?





Отметим, что слова не существуют сами по себе. Они существуют и используются в рамках того или иного языка. Может показаться, что еще может быть проще. Ведь язык используют даже животные. Действительно, многие животные как бы общаются между собой с помощью урчания, мяуканья, лая, крика и т. д. Однако это нельзя назвать языком, хотя в голове каждого из них один и тот же звук пробуждает представление об одном и том же факте действительности. Можно думать, что пониманию звуков животные обучаются в группе с детства. Начинают они, вероятно, с простого подражания мимике старших, с воспроизведения звуков, принятых в стае, стаде. Условный рефлекс соединяет эти звуки, позы с реальными обстоятельствами. Однако только простым научением этого не объяснить. У никогда не встречавших стада, если это животное одного вида, очень сходные мимические, голосовые, жестикуляторные повадки. Следовательно, научаются тому, что уже запланировано эволюцией, задано генами. Кажется, о специфической для каждого вида форме взаимодействия животных позаботилась сама природа.

В строгом смысле слова, говорить об общении с помощью языка можно только в том случае, если каждому звуку придается специальное, только ему свойственное значение. Слово «хлеб» может быть выражено в разных языках различными звуками. Главное, чтобы все люди данной страны согласились, что этот набор звуков соответствует понятию «хлеб». Только тогда этот набор звуков превратится в слово, а это слово войдет в состав языка.

Язык – бесценный дар, которым наделен человек. «Острый язык – дарованье, длинный – наказанье», – говорят в народе. С помощью слов можно рассказать обо всем. «Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается в нем: отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, „жизни мышья беготня‟, крик негодования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть», – писал А.И. Герцен.

Язык, как средство передачи информации с помощью определенных звуков, возник очень давно. Пользоваться звуками в тех случаях, когда собеседники не видели друг друга в темноте или зарослях, было очень удобно. Язык это и есть система словесных знаков, выработанных в ходе своего развития тем или иным народом. Поэтому языков в мире никак не меньше, а даже больше, чем существует различных народов. Ученые подсчитали, что в настоящее время люди говорят почти на 3000 языках. На некоторых говорят миллионы людей, на других – единицы. Наверное, чем больше народ, тем больше людей знают этот язык. Действительно, больше всего людей в мире пользуются китайским языком – около полутора миллиардов человек. Один из самых распространенных, выразительных и богатых языков мира – русский, которым пользуются почти 350 миллионов человек. На языках Индии хинди и урду изъясняется 460 миллионов. Однако есть и языки, используемые для международного общения. Таким является английским язык, на котором говорят 55 % всего населения Земли.

Существует топ десяти «великих» языков – это те, на которых говорит большинство людей на Земле. Кроме упомянутых китайского, английского, хинди, урду и русского, надо назвать испанский – 430 миллионов, арабский – 270 миллионов, бенгальский – 250 миллионов, португальский – 240 миллионов, индонезийский – 200 миллионов, французский – 150 миллионов. А какой язык можно назвать самым модным? Вероятно тот, который чаще всего используется для международных контактов. Если раньше таковыми являлись французский и испанский, то в настоящее время обычно используют английский.

Каждый из нас в школе изучал и родной и какой-нибудь иностранный язык и знает, что это достаточно трудное занятие. Сколько же языков может выучить один человек? Оказывается столько – сколько захочет. Наблюдения показывают, что чем больше языков знает человек, тем легче он усваивает новый язык. При этом сначала надо изучать основные языки, а затем близкие к ним, родственные. Так, если знаменитому немецкому археологу Генриху Шлиману для изучения первых двух иностранных языков – французского и английского – требовалось по году, то позже он овладевал новым языком за считанные недели, а то и дни. Так, например, было с испанским, когда Шлиман уезжал в Венесуэлу, к месту новой службы. «Когда я высажусь в Каракасе, – сказал ученый друзьям в Гамбурге перед посадкой на пароход, я буду говорить по-испански». И, действительно, за время пути выучил испанский. Помогла книга на испанском языке, которую Шлиман знал наизусть на многих языках. И каждый раз, когда он брался за изучение языка, он запасался новым переводом этой книги. Всего же Шлиман владел 14 языками.

В юности у Шлимана была плохая память. Но он собирался посвятить себя изучению Древнего мира. А для этого необходимо было знание многих языков. Упорнейшей тренировкой Шлиман достиг того, что ежедневно смог заучивать наизусть по 20 страниц прозаического текста. Став обладателем феноменальной памяти, он приступил к ускоренному изучению языков. Например, за 6 недель изучил считающийся очень трудным для иностранцев русский язык.