Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 65



- Это у меня с детства, - смутилась гриффиндорка. - Такие стихийные выбросы, когда книжки от одной только мысли открываются на нужной странице, а разбросанные вещи укладываются по местам, - достав волшебную палочку, девушка организовала прибытие с кухни кастрюль и блюд в то время, как стулья отодвинулись от стола, словно приглашая едоков занять свои места. - Садитесь скорее, будем обедать.

Дважды приглашать никого не пришлось - все проголодались.

- Тётя Нарцисса! Так что ты решила насчёт дяди Люциуса? - спросила Тонкс, накладывая себе добавки.

- Разругалась из-за его гостя. Сказала, что ноги моей в его доме больше не будет, и чтобы он не вздумал меня искать. А эти мерлиновы письма бросила ему в рожу прямо в папках. И вообще, у меня теперь есть своя деловая переписка, - гордо сверкнула глазами дама. - Мероприятия не самые доходные, зато простые и понятные - там купил, здесь продал. На булавки хватает, если не лодырничать.

Гарри невольно залюбовался, глядя на приосанившуюся женщину. Было ощущение, что она словно расцветает заново. Кажется, ощутив свободу действий и их результативность, Нарцисса вошла во вкус и к прежнему скучному существованию уже не вернётся.

- То есть, часть бизнеса ты у своего бывшего оттёрла? - уточнила Гермиона. А Гарри отметил, что его дамы стали обращаться друг к другу без официоза.

- Оттёрла, - кивнула пока ещё миссис Малфой. - И он даже не пикнул, потому что понимает мои потребности. Я вообще не пойму своего к нему отношения. С одной стороны, ради нас с Драко он и взвалил на свои плечи всю возню с Тёмным Лордом. С другой - недоучившийся студент нашёл способ, как решить проблему Волдеморта, а он - взрослый, сильный и опытный волшебник ходил перед этим бестелесным мерзавцем на задних лапках. Скормил его змеюке домовика и двух павлинов. А ещё тщится свой род основать!

- Род? - заинтересовалась Гермиона. - А разве Малфои не род?

- Мало их для такого громкого наименования. Начиная с прадеда Драко в семье рождался всего один сын и ни одной дочери. Поговаривают, что таково проклятие, наложенное на кого-то из предков. Уж они и с жёнами разводились, беря за себя молоденьких, а всё не впрок. То есть фамилия не пресекается, но не более того.

Разговор затих, но ненадолго.

- Флёр! - сменила тему Гермиона. - А ведь вейлы обычно селятся по берегам морей и океанов.

- Да, мне здесь необыкновенно хорошо.

- Так перебирайся сюда, - вдруг предложила Тонкс. - Я привыкла к более… насыщенной обстановке. К окружению обычными людьми и периодической беготне. Мне было бы тоскливо среди этой уединённости.

- Цисси! - подхватил идею Поттер. - Неподалеку от твоего дома живёт сестра моей матери.

- Миссис Дурсль, - припомнила Нарцисса. - Она заглядывала ко мне, спрашивала миссис Фигг.

- Вот-вот. Не могла бы ты поинтересоваться у неё домом моих бабушки и дедушки по материнской линии. Он должен быть не слишком дорогим, к тому же, теоретически, может наполовину принадлежать мне, как наследнику.

- Поинтересоваться домиком где-нибудь в глубинке, - про себя проговорила Нарцисса. - Попробую, пожалуй. А ты случайно не забыл про то, что в Годриковой Впадине у тебя тоже кое-что имеется?

- Гарри понадобится мастерская, - спохватилась Гермиона. - То есть место для основной работы. А мне подойдёт жилище в Хогсмите.

- Мастерская, - залилась серебристым смехом Флёр.

- То есть, ты не собираешься селить нас в одном месте? - расхохоталась вслед за ней Тонкс. - Мне не удастся пожить в серале, гоняя ленивых одалисок?

- Э? - удивлённо подняла брови Нарцисса, обводя присутствующих удивлённым взглядом. - То есть, да. Мы ведь гарем. Гарри ибн Джеймс Поттер-паша, - и тоже рассмеялась.



- Цисси! Расскажи, пожалуйста о гоблинах, - снова поспешила сменить тему Гермиона. Похоже, этот поворот разговора был ей неприятен.

- Гоблины, - задумалась Нарцисса. - Побеждённая раса, загнанная под землю и связанная договором о том, что никогда не обманут ни одного волшебника. Но на их природной изворотливости это никак не сказалось, желания выгадать и обыграть из них ничем не вытравишь. Они, конечно, хитрят, многое недоговаривая. То есть, предполагаю, что хранящимся у них золотом как-то пользуются, пуская в оборот. Но нам процентов по вкладу не платят - сколько к ним положишь, столько и получишь. Они вообще стараются ни во что не вмешиваться и избегают появляться где-нибудь. Вот, пожалуй, и всё, не считая, что мастера по металлам и камням отменные. Редкостные вещицы делают, но продают их очень дорого. Насколько я помню, у Блэков никогда не хранилось ничего из изделий гоблинской работы.

- Среди законов есть один, кажущийся довольно странным, - припомнила Тонкс. - Прямое указание на то, что предметы, имеющие клеймо кого-то из подземных мастеров, по наследству не передаются. Закон очень древний. Нам его на лекции упоминали в качестве исторического казуса, - все с удивлением взглянули на Гермиону, делающую пометки в блокноте.

- Вы продолжайте, продолжайте, - с лёгкой улыбкой попросила отличница. Внимательный взгляд, как у артиллериста, уточняющего ЦУ, заставил Поттера мысленно перекреститься и посочувствовать тем, кого с лёгкой руки возлюбленной накроет в этот раз.

========== Глава 30. Прозрения Сириуса ==========

Когда в следующие выходные в доме на Гриммо собралась компания из Тонксов, Поттера и Блэка, оказалось, что все люди, нужные для заключения помолвки, присутствуют. То есть и будущие жених с невестой, и их родители, или те, кто заменяет их, в наличии имеются. Поэтому Гарри и Нимфадора в присутствии свидетелей пообещали друг другу пожениться, едва парню исполнится семнадцать.

Магия приняла это обещание, обвив руки молодых людей светящимся шнуром, а Сириус открыл шкатулку с семейными реликвиями, чтобы выбрать подходящие колечки.

- Нет! - в один голос запротестовали жених и невеста. Блэк даже опешил от такого горячего единодушного отпора, но Андромеда с Тедом не удивились и лишь махнули рукой. На традиции древних семей и их атрибуты у обоих выработалась стойкая аллергия. И потом, семейное счастье строится не на магии, хотя её помощь в поиске своей половины и построении брака приветствуется, и не на ношении каких-то знаков, не важно - семейные это реликвии или штамп в паспорте. “Главное - искреннее желание двух людей, а остальное приложится,” - рассудительно заключил мистер Тонкс, положив руку на плечо будущего зятя.

Позднее, когда Тонксы ушли, крёстный повёл крестника на улицу к ближайшей телефонной будке:

- Ты неправильно научил меня звонить, - наехал он на парня. - Одни длинные гудки, и ничего больше.

- И долго ты их слушал? - н-да, похоже, этот момент в своём инструктаже парень упустил.

- Ну, минуту где-то…

- Длинные гудки означают, что к аппарату никто не подходит. То есть никого нет дома. Вот, попробуй связаться по этому номеру, - Гарри передал Сириусу карточку, которой снабдила его Гермиона. Тут на прямоугольничке картона, запечатанном в пластиковую оболочку, были записаны все нужные телефоны. - Набирай нижний из списка.

Сириус набрал и, спустя всего три гудка, услышал:

- Нарцисса Малфой слушает.

- Нарцисса! - опешил Блэк, подозрительно косясь на Гарри. Этого он точно не ожидал услышать. - Да как ты могла прикоснуться к маггловским устройствам?

- Судя по невоспитанности, я имею удовольствие общаться с моим двоюродным братом. Здравствуй, Сириус, - усмехнулась женщина. Отчётливо слышимый голос и знакомые интонации окончательно убедили Блэка в возможности невозможного.

- Добрый день, - после секундной паузы ответил мужчина. - Давненько не виделись.

- Мой камин открыт для тебя по адресу “Магнолий пять”. Я часто бываю дома, да и по телефону всегда можно со мной связаться, чтобы уточнить. Заходи, когда найдётся свободная минутка. Не бойся, так уж и быть, сразу не съем, - хихикнули на том конце провода.