Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 72



- Мерлиновы кальсоны! - воскликнула Гермиона. - Разжалобил ведь меня, тварь подлючая! И у гадюк нет конечностей, то есть палочкой не поколдуешь. Может, в террариум его сдадим? В зоопарк? Там кормят, и всегда тепло.

- Может. Так даже и лучше. Контакт мне, хоть так, хоть этак прозванивать нужно регулярно. Когда есть ответный отклик, то даже спокойней, - мистер Поттер обнял миссис Поттер, покосился на медный таз и согласился. Потому, что Гермиона важнее.

***

Если внезапное исчезновение в неизвестном направлении родителей троих маленьких англичан осталось никем не замеченным, то их появление эти самые дети, делавшие вид, что ни капельки не обеспокоены пропажей предков, без внимания не оставили. Старшие просто сверкнули радостью во взорах, а младший выбрался из кресла и подошёл, чтобы получить поглаживания по макушке, и от папы, и от мамы. Третья за карточным столиком малознакомая Урсула явно отметила эти моменты - взгляды выдали её - но с вопросами или комментариями больше не выступала.

Тут как раз пробили часы и все поняли, что вечер стал чересчур поздним, чтобы дети продолжали толочься среди взрослых - недорослей разогнали по спальням. Майкл, провожая Урсулу к дверям её номера, неожиданно спросил:

- Хочешь, завтра прокачу тебя по морю верхом на акуле?

- Здесь, в Средиземном водятся только мелкие селахии, - резонно возразила девочка. - На них не так-то просто взгромоздиться.

- Всё равно надень на пляж длинные шорты, потому что они шершавые.

- Ты, как я понимаю, очень хочешь произвести на меня впечатление, - повествовательным тоном констатировала Урсула, спокойно глядя в глаза собеседнику. Где-то она читала, что такой ход способен легко смутить человека и проявить скрытые намерения. Ну и просто хотелось немного пошутить над новым знакомым.

Майкл густо покраснел и, кивнув, ушёл. Долговязая скандинавочка его зацепила, так что отступать парнишка не собирался. А за хорошей девушкой, насколько он понял из разговоров с отцом, ухаживать нужно годы и годы. Так что тянуть с этим не стоит, а то засидится в мальчиках, или нарвётся на такое “сокровище”, что сильно пожалеет.

***

- Эм. Мистер… - к Гарри подошел рослый белокурый мужчина, явно намеревающийся о чём-то поговорить.

- …Поттер. Вас, вероятно, озадачило предложение, сделанное моим сыном вашей дочери? - глава хронически шебутной семьи ждал этого разговора. И быстро уловил сходство черт лица с девочкой, вокруг которой активно увивался старший сын.

- Олаф Свенсон, - протянул руку для рукопожатия новый знакомый. - Вы правы. Дело в том, что мы с супругой морские биологи, поэтому перспектива прокатиться верхом на акуле в водах, омывающих Северную Африку представляется нам сомнительной.

- Рад слышать, что наши мнения совпали. Майкл настолько увлёкся, что обо многом позабыл, - извиняющимся тоном произнёс Гарри. - Но мы с супругой наотрез отказались способствовать этой безрассудной затее. Можно ведь всех отдыхающих переполошить!

- Переполошить? Вы имеете в виду, распустив слухи о приближении к берегу этих крупных морских хищников? - уточнил Олаф.

- Как-то мы… кажется, не вполне друг друга понимаем, - машинально взъерошил свои волосы Поттер, окончательно развалив последний намёк на причёску. - Может быть, выпьем по коктейлю? Это поможет немного расслабиться.

- Пожалуй, - согласился скандинав. - Поймите моё возмущение столь очевидной попыткой попрания общеизвестных истин. Я, всё-таки, учёный со вполне сложившейся репутацией, а Урсула - наш единственный ребёнок, обучению которого мы с супругой уделяем много внимания.

- Готовите в вундеркинды? - заинтересованно спросил Гарри, разглядывая список прохладительных напитков, вывешенных на стенке маленького пляжного бара.

- Специфика работы, - пожал плечами блондин. - Изучение прибрежных вод имеет большое значение для нашей страны, поэтому нам много времени приходится проводить в море. А дочка коротает время за книгами. Из иностранных предпочитает русские, но и английской классике тоже уделяет внимание, - добавил он без хвастовства, но с явно ощутимой гордостью за любознательное дитятко.

- А ещё какими языками она владеет? - поддержал тему Поттер.

- Владеет испанским, а сейчас заинтересовалась китайским.

- То есть, языками, которыми пользуются на самых протяжённых побережьях, - сообразил Гарри. - Собирается пойти по стопам родителей, доктор Свенсон?

- Возможно. Потому что мечтает о встрече с русалкой. А вы уже и справки о нас навели? - хмыкнул Олаф.

- Сын в Интернете, как у себя дома, а имя ваше, хотя и не слишком редкое, но по цитируемости находится в верхней части списка.



- С одной стороны приятно, но, с другой, настораживает. Вы, случайно, не шпионы? Может, уже и домашний адрес выяснили? - полушутя поинтересовался учёный.

- Нет. Я обычный химик-технолог, а в свободное время косметолог-любитель. Делаю для души кремы от морщин, от облысения и для эпиляции. Кстати, тот, что от облысения, пришлю вам на домашний адрес. Некоторым помогает, хотя, сами понимаете, существует масса индивидуальных особенностей. Безвредность в любом случае гарантирую.

- Спасибо, - кивнул Свенсон. - А супруга ваша, наверно, ведёт дом и воспитывает детей?

- Немного, - улыбнулся Гарри. - В свободное от бытовых хлопот время изучает паранормальные явления, сводя известные факты в систему. Публикации её работ доступны ограниченному кругу интересующихся. Через Интернет до этих книжек не добраться.

- Один мой знакомый интересуется всякой мистикой, и прочей эзотерикой, - вернул улыбку Олаф. - Возможно, у него найдётся экземпляр. Как зовут вашу супругу?

- Гермиона.

- Гермиона Поттер. Тёмная энергия и её проводники. Сборник гипотез, - уверенно процитировал название Свенсон. - Признаться, книга довольно смелая и весьма спорная.

- Как и тема, которую она затрагивает, - кивнул Гарри.

- Поговаривают, будто написала её настоящая ведьма, - Олаф перевёл взгляд на стройную фигурку взлохмаченной женщины, играющей в волейбол.

- Чего только не болтают, - хмыкнул Гарри и почувствовал, как в его голове закопошилась супруга:

- Так чего хочет от тебя этот скандинав? - спросила она, как всегда при подобного рода общении, прямо.

- Кажется, наш старшенький запал на его дочурку, причём как я в своё время - сразу обеими лапами загребает, вот папенька и забеспокоился. Первый же раз нас видит, но почуял напористость сынули и готовность преследовать цель до победы.

- Трудно им будет, - неожиданным образом рассудила Гермиона. - Но, если он и взаправду на неё крепко запал, то освоит норвежский и, наплевав на Хогвартс, попросит перевести его в школу, где учится Урсула.

- Думаешь?

- Они уже занимаются языком, - окинув взглядом пляж, Поттер увидел подростков, болтающих на мелководье по горло в воде. - И у него твой характер.

- Мистер Свенсон, - уже голосом обратился Гарри к собеседнику. - Как честный человек прошу вас позволить моему сыну общаться с вашей дочерью.

- Всё настолько серьёзно? - насмешливо спросил Олаф.

- Может быть. Я его матушку начал окучивать примерно с такого же возраста.

- Боюсь, вашему сыну будет непросто осуществить столь далекоидущие планы, - откровенно ухмыльнулся скандинав. - С этого года Урсула начнёт учиться в очень закрытой школе, расположенной в Шотландии. Поговаривают, что туда даже письма доходят весьма необычным способом, доступным далеко не всем.

- Только с этого года? - удивился Поттер, в голове которого что-то предупреждающе щёлкнуло. - Разве вашей дочери не больше одиннадцати?

- Не больше, - кивнул Олаф. - Долговязая она у нас. А откуда такая осведомлённость? Вы точно не шпионы?

- Точно, - спонтанно возникшая гипотеза подтвердилась. - Просто мы с супругой окончили Хогвартс. А в этом году намерены отправить туда и Майкла. И как он её учуял!? Не иначе, наследственная интуиция проснулась.

- Постойте! Вы на самом деле колдуны? - озадачился мистер Свенсон.