Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 273

– Альфред был стоек, спокоен и тверд в своем отрицании, – сказала Иридаль, со вздохом вернувшись из прошлого. – Он с готовностью ответил на все мои вопросы, хотя сомневаюсь, чтобы до конца. Я начала думать, что я действительно ошиблась, что ты был только ранен. Понимаю, – сказала она, увидев горькую усмешку на лице Хуго. – Теперь я знаю правду. Думаю, я и раньше знала ее, но ради Альфреда не хотела в это верить. Он был так добр со мной, помогал мне в поисках моего сына, хотя спокойно мог бросить меня, ведь у него были свои заботы.

Хуго фыркнул. Его мало беспокоили заботы других.

– Он врал. Именно он вернул меня к жизни. Врал этот ублюдок.

– Я не так уж в этом уверена, – вздохнула Иридаль. – Это странно, но мне кажется, что он верит в то, что говорит правду. Он не помнит, что было на самом деле.

– Когда я его прижму, он все вспомнит, сартан он или нет.

Иридаль в некотором изумлении посмотрела на него.

– Ты веришь мне?

– Насчет Альфреда? – Хуго мрачно посмотрел на нее, потянулся за трубкой. – Да, я вам верю. Мне кажется, что я знал это всегда, хотя не хотел этого признавать. Он не в первый раз проделывал эти свои штучки с воскрешением.

– Тогда почему же ты думал, что это я? – растерянно спросила Иридаль.

– Не знаю, – пробормотал Хуго, вертя в руках трубку. – Может, я хотел верить, что это вы вернули меня к жизни.

Иридаль покраснела и отвернулась.

– В некотором роде так и было. Он спас тебя, сжалившись над моим горем, растроганный твоим самопожертвованием.

Оба некоторое время сидели молча. Иридаль смотрела на свои руки, Хуго посасывал пустую незажженную трубку. Для того чтобы зажечь ее, надо было встать и подойти к каминной решетке, а он не был уверен в том, что сможет проделать даже такой короткий путь и не упасть. Он с сожалением посмотрел на пустую винную бутыль. Он мог бы приказать принести еще одну, но передумал. У него теперь была четкая цель и были средства для ее достижения.

– Как вы разыскали меня? – спросил он. – И почему вы так долго ждали?

Иридаль покраснела еще сильнее. Подняла голову и ответила сначала на второй вопрос.

– А как я могла прийти? Снова увидеть тебя… я боялась, что не смогу выдержать эту боль. Я отправилась к другим мистериархам, к тем, что забрали тебя из замка и отвезли сюда. Они и рассказали мне… – Иридаль замялась, не зная, к чему приведут ее слова.

– А я вернулся к своему прежнему ремеслу, как будто ничего не случилось. Вернее, я пытался делать вид, – мрачно сказал Хуго. – Я думал, что вы и на порог меня не пустите.

– Это не так. Поверь мне, Хуго, если бы я знала… – Она не знала, что было бы тогда, и потому замолчала.

– И если бы вы знали, что я превратился в горького пьяницу, вы были бы рады дать мне несколько барлей и миску похлебки да позволили бы спать в своей конюшне? Спасибо, госпожа, но мне вашей жалости не надо!

Хуго встал, не обращая внимания на приступ головной боли, и гневно посмотрел на нее сверху вниз.

– Чего же вы хотите от меня? – прорычал он сквозь стиснувшие трубку зубы. – Что я могу сделать для вашей милости?

Теперь разозлилась и она. Никто, а тем более спившийся неудачливый наемный убийца не смеет говорить так с мистериархом! Радужные глаза засверкали, как солнце сквозь призму. С видом оскорбленного величия Иридаль поднялась на ноги.

– Ну? – потребовал он.

Она посмотрела на него, поняла его боль и дрогнула.

– Наверное, я заслужила это. Прости меня…

– Проклятие! – воскликнул Хуго, чуть не перекусив свою трубку пополам. Его челюсти заныли от напряжения. Он стукнул кулаком по столу. – Какого черта вам от меня надо?

Иридаль побледнела.

– Я хочу… нанять тебя.

Хуго молчаливо и угрюмо посмотрел на нее, потом отвернулся, подошел к двери и уставился на закрытый «глазок».

– Кого убрать? Говорите потише.

– Да никого! – отрезала Иридаль. – Я пришла нанять тебя не для убийства. Мой сын отыскался. Эльфы держат его в заложниках. Я хочу попытаться освободить его. И мне нужна твоя помощь.

Хуго хмыкнул.

– Вот как. И где же эльфы его держат?

– В Импераноне.





Хуго повернулся и недоверчиво уставился на Иридаль.

– В Импераноне? Да, госпожа, вам действительно нужна помощь. – Он ткнул в нее трубкой. – Наверное, это вас надо запереть в келье…

– Я заплачу тебе. Хорошо заплачу. В королевской сокровищнице…

– …столько нет, – сказал Хуго. – Да на всем свете не найдется столько барлей, чтобы я согласился сунуться в самое сердце вражеской империи и привезти назад этого…

Радужные глаза Иридаль предостерегающе вспыхнули.

– Очевидно, я ошиблась, – холодно сказала она. – Более я вас не потревожу.

Иридаль направилась к двери. Хуго по-прежнему стоял перед ней, загораживая проход. Он не сдвинулся с места.

– Отойди, – приказала она.

Хуго снова сунул трубку в рот, немного пососал ее, глядя на Иридаль в мрачном восхищении.

– Я вам нужен, госпожа. Я ваш единственный шанс. И вы заплатите мне столько, сколько я скажу.

– И чего же ты просишь? – резко спросила она.

– Помогите мне разыскать Альфреда. Она воззрилась на Хуго, онемев от изумления. Затем покачала головой.

– Нет… это невозможно! Он уехал. Я даже не знаю, как искать его.

– Возможно, он вместе с Бэйном.

– С моим сыном другой. Эпло, человек с голубой кожей. И если с Бэйном Эпло, то Альфреда с ними нет. Они смертельные враги. Я не могу тебе этого объяснить, Хуго. Ты не поймешь.

Хуго со злостью швырнул трубку на пол. Схватил Иридаль за руки и крепко сжал.

– Ты делаешь мне больно, – сказала она.

– Знаю. Я не собираюсь отступать. Это вы постарайтесь понять, госпожа, – сказал Хуго. – Представьте, что вы слепы от рождения. Вы спокойно живете среди тьмы, и вам хорошо, поскольку вы не знаете ничего другого. Затем внезапно вы прозрели. Вы видите все чудеса, которых раньше и представить не могли: небо и деревья, облака и Небесную Твердь. И тут вы вдруг снова лишаетесь этого дара. Вы снова слепы. Но теперь, вы знаете, что потеряли.

– Прости, – прошептала Иридаль. Она подняла было руку, чтобы коснуться лица Хуго, но он оттолкнул ее. Злой, пристыженный, он отвернулся.

– Я согласна на эту сделку, – мягко сказала она. – Если ты поможешь мне в моем деле, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе отыскать Альфреда.

Некоторое время оба молчали. Просто не могли говорить.

– Сколько у нас времени? – хрипло сказал он.

– Две недели. Стефан встречается с принцем Риш-аном. Потому я не думаю, чтобы эльфы Трибуса знали…

– Ни хрена, все они знают, госпожа. Трибус не может позволить этой встрече состояться. Любопытно, что было у них на уме, прежде чем ваш ребенок попался им в руки? Риш-ан умен. Он пережил три покушения их особой гвардии, так называемых Незримых. Говорят, что принца предупреждали Кенкари…

Хуго замолчал, задумавшись.

– У меня сейчас возникла идея…

Он замолчал, пошарил по карманам в поисках трубки, совсем забыв, что бросил ее. Иридаль наклонилась, подняла трубку и протянула ему. Хуго почти бездумно взял у нее трубку, нашарил в засаленном кожаном кисете немного стрего и набил им трубку. Подойдя к камину, он взял щипцами полыхающий уголек и прикурил. Из трубки потянулся легкий дымок с едким запахом стрего.

– Что… – начала было Иридаль.

– Заткнитесь, – отрезал Хуго. – С этой минуты, госпожа, вы делаете то, что я говорю. Никаких вопросов. Если будет время, я объясню, если нет, вам придется верить мне на слово. Я выручу вашего ребенка. А вы поможете мне разыскать Альфреда. Итак, сделка заключена?

– Да, – твердо ответила Иридаль.

– Хорошо. – Он понизил голос, опять устремив взгляд на дверь. – Мне нужно, чтобы сюда пришли два монаха, причем чтобы ни один из них на нас не смотрел. Можете это устроить?

Иридаль подошла к двери, отодвинула панель глазка. В коридоре стоял монах. Видимо, ему было приказано дождаться ее. Иридаль кивнула.