Страница 44 из 59
– Разрешите представить вам мою семью. Моя жена Жаннет и мои дети: Бертиль и Жозе.
Супруга Лорана оказалась среднего роста, плотной женщиной с отдающими в рыжину волосами. Дочь, Бертиль, была на нее очень похожа, только ее волосы, как и у брата, были черными. Они были погодками. Девочке было около тринадцати, а мальчику двенадцать. Совсем еще дети, – подумал Антуан.
Все они с живым интересом изучали гостя. Но в их взглядах не было ни тени недоверия или настороженности. А ведь они знали, кем он является на самом деле. Подобное было для Антуана в новинку. Он просто не знал как себя вести.
Видя это его замешательство, Жаннет проговорила:
– Что же вы стоите? Проходите, садитесь поближе к огню. Чувствуйте себя как дома.
Как заботливая мать она сама проводила его к камину и усадила в кресло, спросив еще:
– Вам не холодно? Хотя, что я говорю! Вы же в гораздо меньшей степени страдаете от холода!
– Все равно, спасибо вам за заботу, – поблагодарил Антуан, поудобнее устраиваясь в кресле. – Но мне не хотелось бы причинять вам излишние неудобства.
– Право, какое неудобство! – всплеснула руками женщина. – Мы всегда рады гостям! Вот и госпожа Менестрес обещала скоро приехать.
– Но кто она для вас? – не сдержался от вопроса вампир.
– Она наш добрый друг, – серьезно ответила Жаннет.
– Кто знает, где бы мы сейчас были, если бы не она! – добавил Лоран.
По всему было видно, что эти люди очень преданны Менестрес, и их вовсе не заботит тот факт, что она вампир.
– К тому же, – вставила Жаннет, – госпожа является крестной нашей дочери. Это большая честь.
Антуан никогда не думал, что вампир может быть крестным. Хотя, почему бы и нет. Вед ни слово Божье, ни святая вода, ни предметы культа не имеют над ними власти. Он сам не раз имел возможность убедиться в этом.
Антуан весь вечер провел с этой семьей, и чем дальше, тем больше ему нравились эти люди. Он просто влюбился в них. Одна мысль о том, что ему нет нужды таиться, приводила его в восторг. Давно он так запросто не общался с людьми.
Это общение облегчило ему ожидание. Дни и ночи текли не так медленно. Антуан с радостью помогал Лорану в делах или возился с Жозе и Бертиль, которые слушали его, открыв рот. Ему было хорошо и беззаботно в замке Шемро. Единственное, что тянуло его в Париж, была мысль о том, что там находится одно из крупнейших хранилищ. Но пока Антуан успешно боролся с этим искушением. Он разумно решил, что у него еще будет время заняться этим после того, как он встретиться со своей возлюбленной. Ведь этот час неумолимо приближался.
Но через четыре дня после его приезда в замок произошла встреча, нарушившая все планы Антуана, смешавшая все карты.
Он как раз возвращался после очередной вылазки в деревню, когда почувствовал, что рядом вампир, и довольно старый. Где-то около тысячи двухсот лет. Антуан пришпорил коня, и вскоре увидел шедшего по дороге одинокого путника. Когда расстояние между ними сократилось шагов до трех-четырех, конь встал как вкопанный, наотрез отказываясь идти дальше. Путник поднял голову, и на Антуана из-под шляпы уставилось открытое лицо с кобальтовыми глазами и светло-русыми, прямыми волосами. На тонких губах играла улыбка. Сомнений не было, перед ним был вампир.
– Что все это значит? – грозно спросил Антуан, спешившись. Оказалось, что этот путник выше его.
– О, простите, если я обидел вас своей шуткой, – голос вампира был глубоким и очень приятным. Таким голосом только проповеди читать.
– Кто вы?
– Да, я же не представился! Рамир.
– Антуан.
– Значит, вы и есть тот самый вампир, который недавно прибыл к нам и избегает нашего общества? Я так и думал.
– В чем, собственно, дело? – Антуан не понимал, что от него хотят, и от этого был преисполнен самыми разными подозрениями.
– Появление столь сильного вампира не может остаться незамеченным, – улыбнулся Рамир, но было видно, что за этой простой фразой скрывается что-то еще. – Вы бывали в Париже?
– Только проездом.
– Ах, да! Вы же обитаете в замке Шемро. Видимо, вам это позволила хозяйка здешних земель.
– Хозяйка замка, – поправил Антуан.
– Она же хозяйка всех земель на два лье вокруг.
– Понятно, – как можно вежливее кивнул он.
– Так почему вы не бываете в Париже и избегаете нашего общества? – вампир был упорен.
– У меня много дел в замке, – уклончиво ответил Антуан.
– И все же я передаю вам официальное приглашение. Мы все будем рады видеть вас в своем кругу.
– Хорошо, я подумаю.
– Конечно. И знайте, двери нашего хранилища всегда открыты для вас, – небрежно обронил Рамир.
– Что? – сквозь маску непроницаемого дружелюбия на лице Антуана проступило искреннее изумление.
– Я весьма наслышан о вас и вашем интересе к нашей истории.
– Да, это так, – к чему отпираться, если он знал, что вампиры нутром чуют ложь.
– В таком случае вам интересно будет поговорить с кем-либо из хранителей.
– Хранителей?
– Да, тех, кто следит за нашими хрониками. К тому же, о тебе спрашивала наша сиятельная гостья.
– Кто?
– Как, вы не знаете? – в его глазах загорелось вполне искреннее изумление.
– О чем я должен знать? – вопросом на вопрос ответил Антуан.
– В нашем городе уже не первый год живет наша Мать, наша Королева.
Некоторое время Антуан стоял, не в силах проронить ни слова. Наконец он с трудом выдавил из себя:
– Это правда?
– Конечно. Ведь ты почувствовал бы ложь.
– Действительно, – несколько рассеяно проговорил он.
– Значит, ты придешь к нам? – перешел на "ты" Рамир.
– Да.
– Хорошо. Я зайду за тобой, чтобы проводить. Ты не найдешь дороги один. До завтра.
И Рамир ушел, как и все вампиры, будто растаяв в воздухе, оставив раздираемого любопытством Антуана посреди дороги.
Он довольно долго так стоял, потом тряхнул головой, вскочил в седло и поскакал к замку.
Из-за размышлений об этой странной встрече и словах старого вампира Антуан встал позже обычного. Когда ночь наступила уже во всех смыслах. Умываясь, он заметил в отражении зеркала что-то странное. Резко обернувшись, он увидел, что на подоконнике открытого окна в непринужденной позе сидит Рамир и наблюдает за ним. А ведь еще секунду назад окно было плотно закрыто.