Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 64



Во-первых, – вещал приятный на слух мужской голос. – Подумайте, нужна ли вам такая девушка. Если все же решили, что жизнь без нее не имеет смысла, попробуйте понять, что есть такого у него, чего нет у вас. Во-вторых: не показывайте, что вы безумно несчастны. Наоборот, старательно делайте вид, что вам прекрасно живется и без нее…

Молодой человек вздохнул. В его мыслях давно жила дочка шерифа, и теперь он представил, как она, обливаясь слезами, просит не бросать ее, ведь Джек для нее – всего лишь мимолетное увлечение…

13

Джек мчался на пикапе по Бруксон-Хилл, значительно превышая скорость. Только что он созвонился с друзьями, прося, чтобы они встретили возле школы, где уже начался бал в честь праздника Хэллоуина. Ночной город мелькал в окне машины сплошным ярким пятном света, но сейчас Джека не трогала его красота, он думал о другом.

Если его не преследуют собственные галлюцинации, чего нельзя исключать с полной уверенностью, то он знал с чего начать. Допустим, это не сработает, тогда он обратиться к доктору Снейку за советом. Но ждать и томиться в неизвестности больше нет сил. Следом очередь матери, а затем матушки Афении, которые должны рассказать обо всем, что знают. Быть безропотной игрушкой в чьих-то руках не его судьба. В конечном итоге его жизнь – это только его жизнь, и решать за себя он будет сам. Он найдет старого индейца, и узнает, что тому нужно.

Ударив по тормозам, он остановился на парковке, обдав рядом стоящий минивэн фонтаном воды и грязи. Ну, конечно же – машина Фреда Керлина.

– Ладно, с ним я разберусь напоследок, – зло бросил Джек в сторону автомобиля, словно тот был живым существом и мог его слышать.

Он пересек парковку, еще издали заметив друзей, сидевших в школьной беседке. Грохот музыки раздавался из открытых настежь дверей, перед которыми толпились ребята. Дилет Престон с колпаком звездочета на голове зорко следил за подростками во дворе во избежание употребления более крепких напитков, чем кола. Он то и дело кричал в густые заросли кустов, что все видит и уже набирает телефон родителей, чтобы сообщить, чем занимаются их любимые детки.

Увидев Джека, мистер Престон радостно помахал рукой, показывая в сторону ожидавшей его компании. Джек в приветствии поднял руку и сразу же прошел к беседке, вежливо отклонив предложение немного поболтать. Дэн с Майклом состязались в армрестлинге, причем Майки безнадежно проигрывал. Луис серьезно наблюдал за ребятами, поигрывая прядями темных волос. Подошедший Джек, здороваясь, шлепнул Майкла по плечу, и Дэн тут же опрокинул его руку.

– Спасибо, Джек, из-за тебя я проиграл этому хвастуну, – буркнул он, хмуро глянув на друга и потирая плечо.

– Будто когда-нибудь было иначе, – хмыкнул Луис.

– Ха! А ты даже не захотел со мной бороться. Боишься проиграть публично.

– Разумеется, Майки, чтобы стало бы с моим самолюбием, – хохотал Луис. – Кстати, Джек, Рейчел тебя уже давно разыскивает.

– А меня ждет Кети, – отрезал Майкл, бросив оценивающий взгляд в сторону прошедших мимо девушек, и тут же, опомнившись, торопливо оглянулся по сторонам:

– Девушки, не проходите мимо. Четыре крутых ковбоя желают приятно провести с вами вечер. Выбор за вами, танец за нами…

– Вон и Кети, – бросил Дэн и засмеялся, видя, как Майки испуганно озирается.

– Очень смешно! – Майкл демонстративно надулся. – Иди и заложи меня…

– Дэнни, Луис, Майкл я собираюсь завтра в ГриндБэй, – выпалил Джек без предисловия, тут же увидев недоумение, появившееся на лицах.

– Ты бредишь что ли? На вид вроде не больной…

– Постой, Майкл. Я не ослышался, ты собрался в ГриндБэй? – Нахмурился Луис.

– Ты не ослышался…

– Ну, да, я всегда говорил, что у тебя не все дома! На кой черт тебе понадобился ГриндБэй. Ты что, самоубийца? Учти, самоубийцы вечно гниют в аду, – бросил Майкл.

– Не гниют, а горят, – толкнул его в бок Дэн.

– Я не шучу, – серьезно сказал Джек.

– Подожди, зачем тебе понадобилось ехать в резервацию? Ты же понимаешь – последствия неминуемы! – Дэнни поднялся, вопросительно уставившись на друга. – К тому же одной разбитой физиономией не обойдешься.

– Поэтому я и говорю вам. Мне необходимо поговорить с местными старейшинами и узнать об одном человеке.

– Узнать о человеке? Всего-то? Да ты дальше Овайхи в их сторону и шага не сделаешь, если конечно сможешь даже через реку перебраться. Они же подстрелят тебя словно больного бобра, и дело с концом. Ты «а» сказать не успеешь, как очутишься на небесах, – махнул рукой Майкл. Луис до сих пор не проронивший ни слова, сдвинув брови, наблюдал за Джеком.

– Э, Луи, ты то, что молчишь, – воскликнул Майкл. – Скажи ему, что он самоубийца!

– Понимаю, глупо. Я не говорил, что это будет легко, верно? Поэтому не прошу идти вместе со мной, но хочу, чтобы вы знали, если вдруг… ну, если что…

– Ты сошел с ума. Неужели думаешь, мы отпустим тебя к этим чертям одного, – бросил Дэн. – Керлины против них команда спасения! – Джек побледнел и развернулся, чтобы уйти.



– Просто знайте и все!

– Постой! – Поймал его за руку Луис. – Можешь хотя бы объяснить, зачем туда собрался?

– Всего сказать не могу. Но кое-что… – Джек не знал, как объяснить, чтобы его не посчитали сумасшедшим. – Сегодня я снова видел того индейца-старика, прямо напротив полицейского управления.

– Ты спятил! Индейца, да еще и напротив полицейского участка! Джек, это уже слишком даже для тебя. Индейца в нашем городе? Ты явно кое-кого в маскарадном костюме перепутал, ведь сегодня кого только не встретишь на улицах. Я вот, между прочим, видел Элвиса, – хмыкнул Майкл, поднимаясь вслед.

– Подожди, Майки, – бросил Луис. – Джек давай по порядку. Во-первых: какого индейца?

– Того, которого видел, когда мы все возвращались с тренировки. Ну, когда Майкл с Кети поссорились, в начале сентября. Не помните?

– Не помните? – Прошептал Джек. – Вернее, это я его видел, а вы нет…

Майкл фыркнул, хлопнув руками по бедрам.

– Ну, хорошо, допустим, и что? – Спросил Дэн.

– А то, что я сегодня с ним опять встретился, и он, как и тогда, тыкал в меня пальцем и что-то там кричал, причем довольно сердито.

– Может, твой фанат, – неудачно пошутил Майкл, тут же покраснев, наткнувшись на осуждающий взгляд Луиса.

– Джек, что он тебе говорил?

– В том-то и дело – я ничего не расслышал. Просто зашел выпить кофе и увидел его через витрину. Шел дождь, в кафе играла музыка… в общем, когда я выбежал, его уже не было. Хочу выяснить, что ему от меня нужно. Зачем преследует и прячется всякий раз, когда я пытаюсь с ним поговорить?

– Слушай, встань на наше место. Если бы кто-нибудь тебе сказал, что видел парня из резервации рядом с управлением, ты бы поверил? В нашем городе – ты бы поверил? Это же сущий бред!

– Если это были бы вы, Майки, я бы поверил.

– Да это совсем несерьезно!

– Подожди. Почему ты решил, что он из ГриндБэй?

– Луис, а ты знаешь еще одну резервацию расположенную вблизи нашего города? Я нет.

– Значит, ты хочешь найти его там?

– Он может быть только оттуда, по крайней мере, надеюсь, – Джек устало опустился на скамью. – Понимаете, что-то происходит вокруг меня, что-то непонятное, и я должен знать что. А сидеть и ждать…

– А может это ну… турист!

– Ну да, Майки, индеец-турист в нашем городе. Ты сам себя слышишь! – Махнул рукой Луис.

– Когда мы поедем? – Спросил Дэн.

– Стоп, стоп, подождите! Вы что, мечтаете, чтобы вас перестреляли за нарушение частой территории, словно кроликов? Нужно подумать, как поступить правильно. Нужно придумать план!

– Давай Майки, валяй, предлагай, – подал голос Дэн.

– Да вы не поняли: я отправляюсь в резервацию один. Неужели думаете, я могу просить вас об этом? Просто хотел, чтобы вы знали.

– Да… ты явно где-то перегрелся.

– Думаешь, мы съедим это и отпустим тебя восвояси?

– Джек, мы дружим с детства, – Луис сел рядом, приобняв его за плечи. – Ты же не думал, что мы вот так просто сможем отпустить тебя одного. Если так, мне жаль, что ты о нас такого мнения.