Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 63



Джон подошел к краю стола. Его брови подскочили вверх, когда он увидел на чеке шестизначную цифру.

– Должно быть, либо Ларсон тебя безумно любит, либо ты самая практичная замужняя женщина на земле. Ты не пробыла замужем и двух недель, а умудрилась получить столько денег за развод?

– Я уверена, что он безумно меня любит, – сказала Кэрри, откидываясь назад в своем кресле. – Если я открою собственную галерею, могу я вернуться и поговорить с тобой о сделке? Контракт с твоей компанией будет иметь большое значение при получении банковского кредита.

– Конечно. Хорошо. Всегда. А что если Ларсон всерьез хочет развестись? – спросил Джон, на самом деле желая узнать, что Кэрри чувствовала к Майклу.

Кэрри фыркнула.

– Джон, Майкл не хочет разводиться. Он слишком большой собственник, чтобы так просто отказаться от этого брака. Он будет бояться, что я обналичу этот чек и потрачу его на йогуртовые батончики и странных мужчин.

Джон рассмеялся. Он понятия не имел, о чем она говорила, но женщина была великолепна, когда сексуально возбуждалась.

– Я не схожу с ума от йогуртных батончиков, но могу быть для тебя странным. Я могу быть таким странным, как ты пожелаешь. После пятницы, я больше не буду твоим боссом. И у нас могут быть совершенно другие отношения, – широко улыбаясь, сказал Джон.

– Джон, перестань со мной заигрывать. Я замужняя женщина, – твердо сказала Кэрри, опуская взгляд на обручальное кольцо и возвращая все бумаги обратно в конверт. – Я вышла замуж за Майкла и планирую, чтобы все так и осталось. В моем случае, третий раз оказался действительно волшебным.

Слыша в голосе Кэрри решимость, Джон с покорностью вздохнул.

– Ненавижу, что ты так скоро меня покидаешь. Я буду по тебе скучать.

– Нет, не будешь. Каждый раз, когда ты будешь устраивать выставку в моей галерее, ты сможешь меня увидеть, – сказала Кэрри, улыбаясь и возвращаясь к своей работе. До пятницы ей было нужно доделать много дел.

Джон закатил глаза и вышел из ее кабинета.

Глава 24

Кэрри провела утомительный день на работе, пакуя свои вещи. В семь часов вечера, она подъехала к дому Майкла и вздохнула. Среди толпы собравшихся там людей не хватало только ее родителей, но с ними она уже встречалась на этой неделе.

Они молились за нее каждый день. Она не рассказала им, что случилось в колледже, но рассказала всю правду о ребенке, которого потеряла. О том, что она его не хотела, не так как обычно хотят детей. К ее удивлению, они оба просто ее поцеловала и сказали, что с нами происходит то, чему суждено случиться.

Она надеялась, что они были правы, говоря о ее будущем. А также надеялась, что доктор Уитмор была права насчет всего остального.

Посмотрев на свое блондинистое отражение в зеркале заднего вида, она покачала головой. В семье Майкла все так близки, что было невозможно избежать обсуждения с ними сложившейся ситуации. Она просто надеялась, что они не обидятся, когда она попросит их уйти.

Захватив маленькую сумку с основными вещами и туалетными принадлежностями, она воспользовалась своим ключом и вошла внутрь. Она услышала в гостиной голоса и звуки спортивной трансляции.

Остановившись в дверях на кухню, она увидела на патио Майкла, который работал, надев маску, со сварочным аппаратом в руках, от которого разлетались искры. Похоже, он работал над новой скульптурой. Ей очень не хотелось позже его прерывать, но она все же планировала это сделать. По крайней мере, он не услышит как она выпнет его семью, подумала она.

Кэрри бросила свою сумку на смятую, неубранную постель и направилась в гостиную, где глаза всех присутствующих обратились на нее, как только она вошла.

– Привет, – сказала она, встречая их шокированные взгляды. – Меня зовут Кэрри Ларсон и я блондинка. Планирую быть блондинкой до конца своей жизни, так что если кто-то будет шутить в моем присутствии про блондинок, рискует потерять коленную чашечку.

Шейн поднялся со своего места рядом с Брук и подошел, чтобы ее рассмотреть.

– Мне нравится. Теперь ты выглядишь как моя сестра, – сказал Шейн.

– За исключением того, что у тебя волосы длиннее. Тебе нужно постричься, – сказала Кэрри, позволяя себе ухмыльнуться. – Уже нашел свою таинственную женщину, братишка?

– Нет… пока нет, – сказал Шейн.

– Когда я приведу в порядок свою любовную жизнь, обещаю помочь тебе исправить твою, – сказала ему Кэрри. – Когда меня все время не тошнит, и я не кричу, у меня хорошо получается все налаживать.

Шейн обнял ее и поцеловал в обе щеки.

– Ты такой большой, плюшевый медвежонок, – сказала Кэрри. – Перестань быть таким милым. Я все еще периодически плачу.

– Просто рад, что ты вернулась, – сказал Шейн. – Мой брат тоже будет рад. Его морозильник наполнен йогуртными батончиками, у которых скоро истечет срок годности. Мы пришли, чтобы срочно это исправить, но он отказывается с нами делиться. Он прячется на патио, игнорируя нас и притворяясь, что работает.





– Не волнуйся. Я не позволю Майклу выбросить йогурты, – сказала Кэрри, сильно шмыгая носом. – Черт. Не заставляй меня плакать. Вы можете все уйти?

– Ну, это твой дом, – разумно сказал Шейн. – Если хочешь нас выгнать, валяй.

– Да. Идите, – сказала Кэрри, кивая и боясь сказать что-то еще. Родители Майкл пошли на выход, но по дороге остановились, чтобы поцеловать ее в щеку и обнять.

– Если у тех йогуртных батончиков скоро истечет срок годности, мы с Уиллом могли бы взять коробку домой, – предложила Джессика, от чего Уилл покраснел и ругнулся на нее.

– Ну, я тоже ненавижу, когда продукты пропадают. Поэтому и мы с Люком возьмем коробку, – сказала Эллен, толкая локтем рассмеявшуюся Джессику.

Люк схватил Эллен за руку и дернул ее к двери.

– Я тебя умоляю. Я, черт возьми, адвокат и мы можем позволить себе купить свои собственные. Какой вкус тебе нравится?

Уилл и Джессика смеясь, вышли за дверь вслед за ними.

Шейн помахал Брук.

– Давай, Рыжая. Я подвезу тебя до дома твоей матери, так чтобы тебе не пришлось идти туда пешком.

– Нет… я что кажусь такой тупой? – спросила Брук. – Ближайшие час или два, маме с Уиллом я там буду не нужна. Либо отвези меня поужинать, либо подбрось до моей машины.

– Тогда ужин, – сказал Шейн.

Брук обняла Кэрри.

– Когда ты исправишь любовную жизнь Шейна, поработаешь над моей после этого?

Кэрри рассмеялась.

– Конечно. Прямо сейчас я безработная. И пока я ищу место, чтобы открыть галерею, у меня полно времени.

Брук похлопала ее по щеке и вышла вместе с Шейном за дверь.

Кэрри вздохнула, когда, наконец, наступила благословенная тишина. А затем вернулась в спальню и достала документы на развод.

***

Сквозь шум сварки, Майкл услышал, как отъехала дверь на патио, однако так и не повернулся и даже не поднял маску. Его голос был приглушенным, но все равно в нем чувствовался гнев и он надеялся, что его брат был достаточно умным, чтобы понять намек и не стать его боксерской грушей.

– Если ты еще раз подразнишь меня этими йогуртными батончиками, то я определенно надеру тебе задницу, – сказал Майкл.

– А зачем мне тебя ими дразнить? Если я захочу, то сама возьму. Я здесь тоже живу, знаешь ли, – ответила ему Кэрри.

Услышав ее голос, мужчина в маске повернулся и она, притворно испугавшись, отшатнулась.

– Черт возьми… ладно, Майкл. Я ни одного не съем, пока ты не скажешь. Ты такой любитель покомандовать, – прокричала Кэрри, чтобы не рассмеяться над его шоком.

Майкл отложил инструменты и снял маску.

– Кэрри… ты вернулась, – сказал он, закрывая глаза. – Я подумал, что это был Шейн.

Кэрри театрально вздохнула.

– Ага, думаю, что теперь ты часто будешь нас путать, поскольку я вернулась к своему естественному цвету волос.

– Ты покрасила волосы, – только заметив, сказал Майкл. – Ты блондинка. Ты… ты потрясающая блондинка. Теперь я определенно понимаю, почему выбрал тебя в колледже.