Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 80

— Девушка со спущенным колесом, — ухмыляется Рейган.

Дон смеётся.

— Ага, это я. Он действительно спас меня, — настаивает она.

— Мама, это девушка, которой Ридж помог той ночью. В ночь аварии. — Последнее она говорит чуточку мягче.

В глазах матери появляется понимание.

— Приятно познакомиться с вами, девушки.

— Привет, сколько вас? — спрашивает администратор.

— Вы, ребята, не хотите присоединиться к нам? — предлагаю я. Это место сильно заполнено, им придется долго ждать своей очереди.

— Мы не хотим вам мешать, — отвечает её мама.

— На самом деле у меня сейчас есть столик на четверых. Не знаю, как долго ждать, пока освободиться другой, — предлагает администратор.

— Ладно, если вы не возражаете, — говорит Рейган.

— Вовсе нет, — Дон заверяет их. — Кроме того, Кендалл сказала мне, что у твоего брата есть симпатичные друзья, поэтому нам надо поболтать, — она берёт под руку Рейган, и мы следуем за администратором к нашему столику.

Я смотрю на её маму.

— Извините за это. У неё действительно нет никакого фильтра.

— Ничего страшного. Вы уже знакомы с моими детьми, верно? Не говоря уже о том, что она права – или, скорее, вы. Эти мальчики - все пять из них - более привлекательные, чем должно быть разрешено. К тому же все они хорошие, — добавляет она.

— Я должна тебе показать эту вещь, — говорит Рейган, когда мы усаживается за столик. Она ставит пакеты и роется в них. — Посмотри на это, — она держит в руках самую маленькую пару джинсов Levi's, которую я когда-либо видела, а также клетчатую рубашку с коротким рукавом. — Разве это не восхитительно?

— Да, точно. Эти джинсы слишком милые, — соглашаюсь я.

— У них также были шорты, — она достаёт крошечную пару голубых шорт. — Наличие племянника приведет меня к банкротству. Я собираюсь расширить своё расписание в салоне, — говорит она.

— Что ты собираешься сделать? —спрашивает её Дон.

— У меня свой салон на Мэйн стрит, который называется "Рейган", — ухмыляется она.

— Я давно туда собираюсь, — говорю ей. — Не припомню, чтобы я что-то делала с волосами с тех пор, как переехала сюда полгода назад. Это в списке дел.

— Шесть месяцев? Могу сказать, что твои волосы прекрасны как никогда. Мне всегда хотелось иметь такие волосы.

— Они кудрявые, но она может это скрыть. Ну, а мне, напротив, не так повезло. Я ходила в салон, "Мэйси", но не была впечатлена тем, как они меня подстригли. Я не могу заставить их лежать правильно. Ты примешь вызов? — спрашивает Дон.

— Ты и так знаешь, что приму. Позвони мне на следующей неделе, и я поработаю с вами двумя. А ещё лучше - что вы делаете сегодня вечером? Мы можем позже встретиться в салоне.

— Ты не обязана это делать, — говорю ей.

Она отмахивается от моего беспокойства.

— Без проблем. Я уже несколько дней помогаю Риджу с обустройством, так что мне это пойдет на пользу, чтобы вернуться в форму до понедельника.

— Я согласна, — сообщает Дон.





Ну, ладно тогда.

— Хорошо, а ты уверена? — говорю я.

— Абсолютно. В чём веселье иметь свою собственную парикмахерскую, если не можешь воспользоваться ей, когда тебе захочется? Встретимся там в шесть? Дай мне свой номер телефона, я напишу адрес.

Я быстро проговорила свой номер, и ни минутой позже мой телефон оповестил о её сообщении. Остаток нашего обеда мы провели, рассматривая вещи, которые они с мамой купили для малыша Нокса. Они точно его избалуют. Разделив счёт, мы расстаёмся с обещанием встретиться с Рейган у неё в салоне в шесть. У нас достаточно времени, чтобы доехать до дома, выгрузить всё наше сегодняшнее добро и переодеться, прежде чем отправиться обратно.

***

Салон Рейган мы находим без проблем. Я проезжала мимо него несколько раз и не догадывалась, кто владелец. Как тесен мир.

Она встречает нас у двери, держа телефон около уха, а на лице застыло озабоченное выражение.

— Проходите, — говорит она, придерживая для нас дверь открытой. — Чёрт возьми. — Она завершает вызов и снова набирает номер.

Дон и я стоим в дверях и наблюдаем за ней. Кому бы она ни пыталась дозвониться, тот не отвечает.

— Извините, ребята. Я пытаюсь дозвониться до Риджа весь последний час. У него сейчас "я должен научиться делать всё самостоятельно" протест, но когда твоя сестра звонит, то ты должен ответить на этот чёртов звонок, — громко возмущается она.

— Уверена, что все нормально, — пытаюсь её успокоить.

— А что, если это не так? Он только что стал отцом, всё это для него в новинку! — она снова набирает номер, включив громкую связь.

Громкий гудок эхом разносится по всему салону. В этот раз она сама обрывает связь и проводит рукой по волосам.

— Почему бы нам просто не съездить туда? Как далеко это? — спрашивает Дон.

— Где-то пятнадцать минут, самое большее. Девчонки, вы не против?

— Совсем нет. Уверена, что всё в порядке, и, увидев это, ты успокоишься, — говорю я.

— Я поведу, — заявляет Рейган и берёт свой кошелёк и ключи с ближайшей стойки.

Я и Дон следуем за ней и ждём, пока она закроет салон. Через несколько минут мы направляемся проверить Риджа. Он, наверное, захочет отмотать время назад и ответить на звонок, как только увидит нас троих на пороге своего дома.

Рейган подъезжает к большому кирпичному ранчо. Территория хорошо озеленена и в каждом уголке чувствуется семейный дом.

— Пошли, — говорит она, вылезая из машины.

Ни я, ни Дон не спорим, просто следуем за ней на крыльцо. Она даже не стучится. Вместо этого Рейган пытается открыть дверь. Она не заперта, поэтому Рейган заходит и предлагает сделать то же самое нам.

— Почему ты не отвечаешь на свой телефон? — шипит она вполголоса.

— Он на вибрации. Он всё время капризничал и наконец я уложил его спать, — глубокий голос Риджа стал ещё ниже, так как он шипит в ответ.

— Мы всё бросили, чтобы прийти и проверить тебя. Я волновалась, — шепчет Рейган.

— Мы?

В этот момент Рейган делает шаг в сторону и раскрывает меня и Дон, стоящих позади неё.