Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 19

Но внешность, вернее, зрительные впечатления бывают иногда обманчивы… Кто бы мог подумать, что эта роковая женщина готова пожертвовать властью над толпой поклонников во имя тихого семейного счастья с одним-единственным человеком? Если бы я тогда мог хотя бы предположить нечто подобное, я бы сделал все, чтобы она стала именно моей женой. Впрочем, я был слишком молод, чтобы ее заинтересовать. Морис тоже не смог пройти мимо такой женщины. Он захотел написать ее портрет. Она отнеслась к нему с доверием, поскольку поначалу он ей показался просто стариком. Нет, он выглядел вполне прилично, но такой юной девочке и тридцатилетний мужчина мог почудиться старым. Он пустил ей пыль в глаза, внушив, что ее хочет увековечить великий художник, впрочем, скорее всего, он и сам в это верил.

— А он написал ее портрет? — неожиданно спросила я.

— Да, и неплохо его продал, что позволило ему продержаться на плаву и даже не пытаться работать на фирму «Стиль».

— Интересно, где сейчас этот портрет? — задумчиво проговорил Дэвид.

— В моем городском доме, — удивил нас Кроун. — Я выкупил его еще десять лет назад, увидев в доме случайного знакомого.

— Ну, историю отношений Стеллы и Парра мы теперь понимаем неплохо, — вступил в разговор комиссар. — Но пока это не объяснило, почему вы взяли на работу совсем неопытную девушку.

— Я же говорил вам, что все на уровне эмоций, — продолжил свое объяснение Роберт Кроун. — Я помню суд между Морисом и Стеллой. Я не забыл, какой она тогда выглядела растерянной и униженной. Когда Луиза пришла наниматься ко мне на работу, она понимала, что шансов у нее немного, но в ее взгляде было такое странное сочетание мольбы и отчаянной веры в чудо, что ее сходство со Стеллой стало просто невероятным. Я старый грешник, госпожа Адамс, мне было приятно сыграть роль доброго господина. — Он усмехнулся. — Я просто реализовал в какой-то мере то, чего не мог сделать почти тридцать лет назад.

— Вы догадались, что девушка — дочь Стеллы? — спросил Эрик Катлер.

— Такая мысль мелькала у меня, но я убедил себя, что этого просто не может быть. Да и возраст не совпадал.

— А нельзя ли нам взглянуть на портрет Стеллы? — спросил вдруг Дэвид.

— Почему нет? — согласился Кроун. — Да хоть прямо сейчас сядем в машину и через десять минут будем там.

— Тогда едем, — решительно заявил комиссар. Понятно, что и я не стала возражать.

Мотив для самоубийцы

Вскоре мы уже входили в двери внушительного трехэтажного особняка на тихой респектабельной улице в северном районе Сент-Ривера.

Хотя хозяева и переехали жить в свой замок, в доме не было ни малейшего ощущения заброшенности. Порядок поддерживали заботливые руки очень старательных слуг. Паркет был натерт до блеска. На ковровых покрытиях — ни намека на пыль. Мы поднялись по широкой лестнице на второй этаж, свернули направо, прошли по коридору и, наконец, вошли в просторную квадратную комнату, напоминающую небольшой музейный зал. Из мебели здесь имелись только небольшой старинный, или стилизованный под старину, квадратный столик на изогнутых, украшенных резьбой ножках и два мягких кресла с высокими спинками и деревянными резными подлокотниками.

Стены комнаты были увешаны картинами, расположенными, казалось, совершенно случайным образом. Я уже упоминала, что не являюсь знатоком живописи, поэтому не скажу об этой коллекции ничего: ни хорошего, ни плохого. Меня интересовал только один портрет, и я его сразу увидела. Он был совсем небольшим. Действительно ли Морис Парр обладал талантом, или так уж хороша была его модель, но впечатление портрет оставлял потрясающее. Описывать его — зря терять время. Слова бессильны передать прелесть этого образа и эмоции, которые он вызывал. Понятно, что можно написать набор привычных шаблонных фраз о золоте блестящих густых волос, пышным каскадом спадавших на обнаженные девичьи чуть угловатые плечи, об огромных сияющих глазах, о чувственных губах… Но это будет лишь небольшая часть образа, под воздействием которого мы находились пару минут.

— Действительно, Луиза очень похожа на мать, — сказал комиссар и задумался, причем надолго.

Заговорил Эрик Катлер только тогда, когда мы вернулись в управление и заняли свои места вокруг его стола.

— Кажется, я понимаю, что произошло в замке Ферни, — произнес он и посмотрел сначала на меня, затем на Дэвида.

— И что же? — осторожно полюбопытствовала я.

— С самого начала все было похоже на самоубийство: яд мог быть у Парра, в свой бокал только он мог что-то положить — напомню, частички цианида были у него в кармане. Но что нас смущало?

— Что? — подыграл комиссару Дэвид.





— Нас смущал вопрос, почему выбрано это место и именно этот момент? Так?

— Меня это и сейчас смущает, — заметила я, но комиссар меня, похоже, не услышал.

— Так вот, — продолжал он. — Парр действительно постоянно держал в своем кармане ампулу с цианидом, которую украл у своего кузена. Держал на случай, если его окончательно загонит в угол болезнь.

— Там, на приеме у своих родственников, он сначала не думал ни о болезни, ни о смерти. Он даже затеял спор о живописи с молодым художником. И если бы он ушел с этого приема чуть раньше, то сейчас был бы жив, так как не увидел бы Луизу. На ужине прислуживал ведь еще Якоб?

— Да, — подтвердила я.

— Когда он увидел девушку, у него произошел эмоциональный срыв. Я не думаю, что он узнал в ней дочь, — он узнал в ней саму женщину, которую когда-то любил!

— Отчего же он на ней не женился? — удивилась я.

— А разве мы знаем, что на самом деле между ними произошло? Мы выслушали только тех, кто отстаивал правоту Стеллы! Но почему мы решили, что это — единственная правда? Личность Стеллы, между прочим, тоже не однозначна! Оставить свою дочь в приюте и отказаться от нее через три года — это, я вам скажу, говорит многое о женщине. А если он все же ее любил? Если они поссорились, да еще по ее вине? Разве такого не могло быть?

— Все, конечно, могло быть, — пожала я плечами. — Но что вы хотите этим сказать?

— А вы представьте себе, что он мог почувствовать, когда увидел перед собой эту девушку?

— Пожалуй, мне это сложно будет представить, — серьезно заявил Дэвид.

— Ведь прошло тридцать лет, а его любимая не изменилась! Ну, подумайте! Ведь он старый, одинокий и смертельно больной, а она все такая же! А в кармане у него цианид, и так просто раз и навсегда избавиться от этой боли! Не только от физической, а и от душевной! Нет, как хотите, друзья мои, другого решения я не вижу.

У меня имелось много возражений, но другого решения действительно не было.

С тем мы и расстались в тот день. Дэвид отвез меня в мою контору, а сам поехал в редакцию.

Проблема

На меня навалилась чудовищная лень. Не только не хотелось заниматься никакими расследованиями, но и просто выйти из конторы стало для меня вдруг неразрешимой проблемой. Я не хотела ни думать над версией комиссара, ни искать собственный вариант интерпретации событий, связанных с замком Ферни и его обитателями.

Дельная мысль прорвалась в мой забастовавший мозг после того, как я за каких-то полтора часа заработала, как мне кажется, самый нелепый свой гонорар.

Я отправила Ари в банк оплачивать счета, а сама включила телевизор и глазела на экран. Там в это время всегда показывают бесконечные сериалы о таких запутанных отношениях между людьми, что если бы подобные коллизии имели место на самом деле, человечество давно уже перестало бы существовать.

Телефонный звонок вывел меня из полудремы. Я взяла трубку с твердым намерением избавиться от любого клиента, что бы он мне ни предложил. Счет мой находился в состоянии, которое вполне позволяло расслабиться и послать к черту работу, когда мною овладела элементарная лень.

— Детективное агентство Мэриэл Адамс, — привычно отрапортовала я.