Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 13



Езда на байке всегда опасна, совсем как любой иной вид экстрима, поэтому к тени смерти, что постоянно маячит за спиной, быстро привыкаешь. И не просто привыкаешь, а начинаешь её невольно уважать и почитать. Есть и такие, кто вообще влюблён в неё. Тот же Ямадзаки постоянно болтал, что Бандо именно такой — «влюблённый в Смерть», потому и на баб не смотрит. Где уж обычной бабе сравниться с самой Смертью! А ещё болтали, что «влюблённых в Смерть» обходят беды и несчастья — Смерть умеет быть благодарной и сама охраняет своих поклонников.

К слову, отсюда и черепа. Правда, черепа придумали то ли ацтеки, то ли кто-то из их соседей. Носили черепа в основном в День Мёртвых и пекли лепёшки в виде черепов, называли это «калаверас». Верили, что тот, кто носит «калаверас», защищён надёжно. Когда Смерть посмотрит на него, увидит череп и решит, что он уже мёртв, поэтому ей незачем его забирать. С другой стороны, говорили, что не помогает это. Помогает лишь тем, кто в Смерть влюблён и носит «калаверас» не защиты ради, а из любви. Вот Бандо как раз не для защиты носил «калаверас» на шее, а просто потому, что ему нравилась эта вещица. О смерти же он просто не задумывался. И не боялся. Может быть, потому что считал, что смерть — это как дорога в небо. Да и вообще, рано или поздно все там будут, так какой смысл трястись заранее?

— А если по кольцевой вокруг парка? — робко предложил кто-то.

Согласиться Бандо не успел, помешал приезд Сэндо. Тот выглядел несколько встревоженным, да и видно было сразу — спешил. Он соскочил с сиденья, приблизился к Бандо и на ухо тихо сообщил:

— Пришёл человек от Сэридзавы, вякнул, что тот тебя видеть хочет и зовёт в клуб «S». Что делать?

— Снимать штаны и прыгать, — беззлобно отбрил Бандо. — Что ты с ним сотворил?

— Ничего. Он вёл себя прилично, пришёл открыто и очень вежливо сказал, что Сэридзава жаждет видеть тебя по важному делу. Дескать, у него какое-то выгодное предложение.

— Мне с Сэридзавой не по пути. Знаю я его предложения. Ответил ты что?

— Сказал, что передам тебе его слова, а дальше решать тебе. Так мы в клуб не идём?

Бандо привычно докурил сигарету до фильтра, бычок выбросил и погладил ладонями руль.

— Мы очень даже идём. Ямадзаки, со мной. Сэндо, ты тоже. Заезд устроим позднее.

— Ну вот… — расстроились «драконы».

— Ничего, дороги хватит на всех. Заезд устроим обязательно. Ставки хоть запишите. Не сегодня, значит, в другой день.

— Играешь по-крупному? — хмыкнул Ямадзаки, посмотрелся в зеркало заднего вида и пригладил торчащие волосы.

Бандо не счёл нужным отвечать, просто застегнул куртку и рванул навстречу ветру. Ямадзаки и Сэндо за своей спиной он чуял — оглядываться или отмечать в зеркале нужды нет. Сэндо ехал чуть позади и справа, а Ямадзаки — слева, как и всегда. Каждый из них точно знал своё место.

Бандо чуть прищурился от хлещущего в лицо ветра и слабо улыбнулся. Ну вот, вместо отличного заезда надо ехать куда-то, где скучно и наверняка противно. Сэридзава временами не так уж и плох, но… Будет забавно, если они вдруг смогут заговорить на «одном языке». В такое плохо верилось.

Бандо прикрыл глаза совсем и принялся в мыслях отсчитывать секунды. Прямо, левый поворот по широкой дуге, справа будто бы горячий выдох — рядом промелькнул борт грузовика или автобуса, вновь прохладный ветер, значит, впереди дорога свободна. За спиной тихо паниковал Сэндо — это легко определялось по немного неровному ходу его байка и чуть сбивчивому рычанию мотора. Сэндо вечно паниковал, когда Бандо начинал откалывать подобные номера. Напрасно. Если закрыть глаза на хорошо знакомой дороге и положиться на другие чувства, то не так уж это и опасно, зато ощущение, что мчишься по небу, усиливается в тысячу раз.

Так, сейчас арка и правый поворот, а потом можно открыть глаза. Дальше движение насыщенное, и ехать с закрытыми глазами и впрямь будет рискованно.

Или нет?

Бандо не желал беседовать с Сэридзавой. Совсем. И он ненавидел делать что-либо вопреки собственным желаниям.

Он задыхался.

========== 3 ==========

Какой пассаж! Ради его скоромной персоны Токадзи собрал всю верхушку сброда Сэридзавы. Они сидели за столиком и пялились во все глаза на Бандо и двух его самых преданных ребят. Как дети, в самом деле. Словно им в зоопарке диковинных зверей показали.

Бандо задушил проснувшееся вновь раздражение. Не то место и не то время, потому что сейчас ему требовалась холодная голова.

Он опять задыхался. В таком месте начинало казаться, что ад давно уже на земле: тесно, душно, людно, свет и мрак, накурено так, что можно плыть брассом, а не ножками ходить. И взгляды со всех сторон. Противно.

Ему понадобилась всего секунда, чтобы определить состав актёров, участвовавших в этом фарсе. Токадзи Юдзи, «мозг» этого сброда, братья Миками, недавно присоединились к Сэридзаве, а уже влились неплохо, Цуцумото, вторая «тень» Сэридзавы. Странно, что Тацукава Токио не при делах, как и сам Сэридзава, — уже минус. Токадзи в самом деле думал, что Бандо такое проглотит? Да он спятил, не иначе.





— Так это ты жаждал меня увидеть? — Бандо сжал кулаки и не потрудился придать лицу хоть немного сосредоточенности. Ему было скучно, и скрывать это он не собирался.

— Бандо! — восторженно выдохнул Цуцумото, просияв улыбкой. Вот придурок.

Токадзи затянулся сигаретой и неторопливо начал:

— Ходят слухи… — он сделал короткую паузу и продолжил: — …что ты намерен завалить нынешнего главу, а людей тебе не хватает.

Бандо молчал и просто смотрел на этого скользкого типа, возомнившего себя великим стратегом. Что ещё скажет интересного?

— Я дам тебе немного мускулов, если ты кое-что сделаешь для нас, — договорил Токадзи с самоуверенным видом.

Ямадзаки за левым плечом почти неслышно хмыкнул. Видимо, припомнил их беседу, касавшуюся грядущих перемен. Беспокоиться по поводу Ямадзаки и Сэндо не стоило. Что бы ни сказал Токадзи, они с места не сдвинутся без прямого разрешения Бандо.

Тем временем Токадзи пошарил в кармане, выудил фото и положил на стол, чтобы гости могли как следует рассмотреть снимок. Сам же ухватил банку пива и приготовился услышать «да».

На снимке красовалась девушка в куртке — волна длинных тёмных волос накрывала плечи. Симпатичная крошка.

Сэндо за правым плечом сжал кулаки до отчётливого хруста — всё такой же импульсивный, благо, что его импульсивность стоит на втором месте после послушания. Ямадзаки вновь хмыкнул — чуть громче, чем в первый раз.

Не зря Бандо не желал идти сюда, но хорошо, что пришёл. Лучшая возможность из всех, чтобы разрешить этот вопрос. Лучшая, да, потому что он хорошо представлял себе изворотливость Токадзи. На самом деле не имело значения, согласился бы он или отказался. Важно, что он вообще пришёл.

Улыбка Бандо сулила крупные неприятности тому, кому была адресована.

— Я вижу, ты ничего толком не знаешь о «легионерах», верно?

Если Токадзи и растерялся, то сумел не показать этого.

— О чём это ты?

— Об этом.

Бандо сделал два шага и взял со стола снимок так, чтобы Токадзи смог полюбоваться на девушку, запечатлённую там, потом бросил фото ему в лицо.

На то, чтобы развернуться и убраться из духоты под сумрачное небо, ушла ровно минута. Сэндо у входа в клуб пнул с яростью пустую пивную банку и сердито сунул руки в карманы.

— Козёл… — тихо прошипел он в адрес Токадзи. — И мы так вот просто уйдём?

— Это только начало, — невозмутимо бросил Бандо, осмотрел сиденье и смахнул пару капель с кожи — начинал накрапывать дождик.

— Если бы он обратился не к нам, а… — Ямадзаки умолк и фыркнул. — Весело, да? Он оскорбил нас дважды, этот умник.

— Вон оно что, — дошло наконец до Сэндо. — Ещё одна ошибка, и будет действительно весело.

— Кстати, этот кадр с косичками в тебя явно влюблён.

Сэндо и Бандо с недоумением уставились на Ямадзаки, а тот спокойно вытряхнул из пачки сигарету и принялся обшаривать карманы в поисках зажигалки. Через минуту Ямадзаки вскинул голову и явно собрался попросить зажигалку у них, но едва не выронил сигарету, обнаружив с их стороны столь пристальное внимание к своей персоне.