Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 48

- Хорошая идея, - поддержал меня Тиль. Остальные тоже закивали в знак согласия. - Но мне нужно переговорить с Гретхен, - добавил Тиль после недолгого раздумья. Он подошел к ней, и кое-что шепнул ей на ухо, в ответ она утвердительно кивнула. Тиль прикоснулся губами к ее лбу, и вернулся на свое место.

- Мы согласны, - ответил он.

- Хорошо. Гретхен, твоя задача вызволить Тода из ковчега любой ценой. Сама не поднимайся к нему.

- После того, как откроется дверь, и ты увидишь, что в ковчеге трое мужчин, сделай вид, что испугалась и начни отступать. Скажи им, что передумала и хочешь вернуться обратно в город, - продолжила мои слова Рагна. Я поймал ее взгляд, и утвердительно кивнул ей, выражая благодарность и поддержку.

- Единственное опасение, - продолжил я, - успею ли я добежать до ковчега и помочь в драке.

- Я сделаю все, чтобы ты не успел добежать. Мы быстро справимся с ними, - сказал уверенно Тиль.

- Было бы хорошо, если ты возьмешь на себя Тода, - сказал я. - Он очень здоровый и сильный малый. А остальных двоих легко возьмут на себя Карл и Свен. К этому времени, и я подбегу к вам.

- Хорошо, - ответил Тиль, и, обращаясь уже к жене, добавил: - а ты, Гретхен, сразу убегай к Лизе с Рагной.

- Когда начинаем? - спросил Карл.

- Если все готовы, то можем начать прямо сейчас, - ответил я, и окинул всех взглядом. Никто не был против. - Ну что же, по позициям, - скомандовал я.

Я, Лиза и Рагна нехотя вышли из-под шатра и отправились к дереву, под которым просидели весь день. Тиль, Свен, Карл и Гретхен отправились к ковчегу. Свен что-то объяснял, показывая на место, где открывается дверь. После небольшого инструктажа, ребята отправились под ковчег, и по готовности дали знак Гретхен начинать.

Гретхен неуверенно, съежившись от холода и, возможно, от страха, подошла к ковчегу и начала стучать по корпусу. Но стучала она очень слабо, и даже не могла перестучать капли дождя, барабанившие по ковчегу. После нескольких тщетных попыток, она выразительно посмотрела на Тиля, который за многие годы совместной жизни, уже научился читать ее мысли по глазам, выскочил из-под ковчега и три раза сильно постучал по корпусу судна.

- Кто там? - послышался тяжелый голос Тода. Тиль снова нырнул под ковчег.

- Меня зовут - Гретта, можно у вас спрятаться от дождя, - вжившись в роль начала Гретхен, неуверенным и дрожащим голосом.

- Сколько вас человек? - спросил Тод из-стены.

- Я одна.





- Отойди от корпуса, сейчас открою дверь. Гретхен отбежала назад, ближе к нам. Через некоторое мгновение дверь отворилась, с грохотом упав на землю. Грязь полетела в разные стороны, и сильно забрызгала Гретхен.

- Проходи, дорогая, погрейся у нас, - похотливо начал Тод, глаза, которого уже бегали по телу девушки.

- Нет, я, пожалуй, пойду, - сказала Гретхен, увидев, выглянувших Олафа и Руди, и начала пятиться назад. В наше время она могла бы стать хорошей актрисой, подумал я. А возможно, она и есть актриса, а это ее вторая жизнь.

Тод начал потихоньку спускаться с ковчега и идти за ней. И когда он уже был на земле, ребята выскочили из-под ковчега и бросились за ним. Только Карл немного замешкался, скользя в яме под ковчегом и пытаясь выбраться. Я в свою очередь тоже вскочил и побежал в сторону ковчега.

Тиль и Свен бежали на Тода с криками. Тод обернулся, стал в стойку и приготовился к встрече с ними. В этот момент Олаф выбежал из ковчега с огромной дубиной в руке, и с размаху ударил ею Свена, который бежал за Тилем, по голове. Свен упал без чувств. Тиль с разбегу врезался в Тода, но тот не упал. Они начали осыпать друг друга градом тяжелых ударов. Олаф увидел меня, и с дубиной в руке направился в мою сторону. Мы бежали друг на друга, и вдруг он замахнулся и кинул в меня свою дубину. Я не успел увернуться, и дубина ударила меня область солнечного сплетения, и я рухнул на землю, задыхаясь. У меня начались судороги, я не мог дышать, казалось, что дубина пробила меня насквозь и застряла во мне. Меня тошнило, в глазах потемнело, было такое ощущение, будто мои легкие кто-то крепко сжал в своих руках, и не дает мне набрать воздуха в них.

Тем временем, Тод свалил с ног Тиля, и залез на него, осыпая его ударами. Он поднял руку для очередного удара, но в этот момент Карл, который все-таки выбрался из ямы под ковчегом, в прыжке скинул его с Тиля, и начал избивать его также, как тот секундой ранее избивал Тиля. Олаф, заметив, что Тоду нужна помощь, побежал в его сторону. Подбежав к Карлу сзади, он вытащил нож, и с бокового размаху ударил его в область печени. Карл схватился за бок, и Тод сразу же скинул его с себя.

- Бежим назад! - крикнул Тод, у которого все лицо было в крови, Олафу, и они вместе побежали к двери, где их ждал Руди, не принимавший участия в этом бою. Тод, опираясь на Олафа, быстро поднялся в ковчег, и спустя мгновение дверь закрылась.

Глава 41

Изгои спешно закрыли за собой дверь ковчега, и с облегчением вздохнули. Олаф все еще был возбужден, и ходил из стороны в сторону. В данный момент ему больше всего хотелось выйти, и добить их, в особенности, Свена, которого они считали "своим". В правой руке он все еще сжимал окровавленный нож. Кровь стекалась к кончику ножа, и оттуда капала на пол. Волосы на голове Олафа были взъерошены, одежда, которую он успел поменять после утренней погони за Свеном, была чистой, но промокшей насквозь, в отличие от одежды Тода, который, зайдя в ковчег, уперся спиной к корпусу и скатился на пол. Одежда его была полностью в грязи, сложно было определить какого цвета она у него. Он без конца протирал лицо грязными руками от крови, которая, не останавливаясь, текла по лицу. Было заметно два серьезных рассечения: одно над левой бровью, другое под правым глазом. Также кровь шла из носу.

Олаф все еще ходил из стороны в сторону, его обуревали эмоции, кровь в нем кипела. Желание громить, крушить била в нем ключом. Он раз за разом бросал взгляд на Руди, который сидел напротив Тода, у другой части корпуса, обняв колени. Одежда на нем была чистой и сухой. Он дрожал от страха, и не сводил глаз с Тода. Его зубы отбивали дробь в такт каплям дождя, которые неустанно били по корпусу ковчега.

- Руди, - послышался зловещий голос Тода, который медленно поднял окровавленное лицо на Руди. Левый глаз у него заплыл от ударов, а правый был прикрыт из-за крови, которая текла из рассечения над бровью. Один лишь вид Тода мог внушить страх даже самому бесстрашному человеку в мире. Руди опустил голову, и старался не смотреть на Тода.

- Руди, - повторил Тод еще более грозно, - какого черта ты даже не вышел из ковчега? - продолжал Тод, с усилием произнося каждое слово. Руди молчал. Олаф, который остановившись, ждал, что ответит Руди, подбежал к нему, и сев на одно колено, прорычал прямо в ухо:

- Ты чего молчишь? Язык что ли проглотил? Руди сидел как окаменевший, отвернув голову вправо. Олаф приставил нож к его правой щеке и заставил обратить к себе лицо Руди.

В это время, Тод, с трудом поднявшись на ноги, направился в их сторону. Подойдя к ним вплотную, он не говоря ни слова, отстранил Олафа, и окровавленной рукой с размаху влепил пощечину Руди так, что все его лицо оказалось в крови Тода. Даже до Олафа, стоявшего поодаль, долетели капли крови. Этой же рукой Тод сжал скулы Руди и заставил его посмотреть на себя.

- Вглядись в мое лицо. Расскажи мне, что ты чувствуешь? Не молчи, - кричал Тод. - А хочешь знать, что чувствую я? Я чувствую боль, ужасную боль. И причина этой боли не это все, - он показал на свое лицо, - а твое предательство, Руди. Вы с Олафом всегда были для меня как младшие братья. Я никогда не давал вас в обиду. И этим ты отплатил мне за это? Как ты мог сидеть и смотреть, пока они избивали меня? Как у тебя сейчас хватает совести сидеть тут? Нож Олафа, воткнутый мне в спину, причинил бы мне меньше боли, чем твой поступок. Тод нанес еще несколько оглушающих ударов ладонью по лицу Руди.