Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 48

Заметки

[

←1

]

Хиджаб (араб. حجاب‎ — букв. преграда, завеса) в исламе — любая одежда (от головы до ног), однако в западном мире под хиджабом понимают традиционный арабский женский головной платок.

[

←2

]

Коктейль в маленькой рюмке, который подразумевает быть выпитым залпом.

[

←3

]

Dr Pepper — газированный безалкогольный прохладительный напиток, торговая марка Dr Pepper Snapple Group.

[

←4

]

Call of Duty — серия компьютерных игр в жанре шутера от первого лица, посвящённых Второй мировой войне, холодной войне, борьбе с терроризмом и гипотетической Третьей мировой войне. Серия состоит из четырнадцати основных игр и десяти ответвлений.

[

←5

]

«Джонни Уокер» — известная марка скотча. В год выпускается более 130 миллионов бутылок. Под этой маркой выпускаются как недорогие сорта выдержкой не менее 3 лет, так и различные типы выдержанного дорогого виски.

[

←6

]

BDU - покрой формы в США

[

←7

]

имам - духовный глава у мусульман, примечание переводчика

[

←8

]

священная книга у мусульман, примечание переводчика

[

←9

]

Фаллуджа - город в Ираке

[

←10

]

ОМИН - Организация моджахедов иранского народа (англ: MEK) - организация, считавшаяся ранее террористической

[

←11

]

Macy’s — одна из старейших и крупнейших торговых сетей в Америке

[

←12

]

Ситар — струнный музыкальный инструмент, отдаленно напоминающий банджо, для исполнения индийской музыки


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: