Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 66



Ближе к Египту в жару их корабль вдруг попал в непогоду -

Ветер поднялся и волны огромные в чёрной окраске.

Вышел из вод Посейдон синевласый с трезубцем ужасным.

Встал в колесницу и кони его понесли над волнами.

С ним нереиды хвостатые с девичьим ликом прекрасным,

И гиппокампы сквозь мглу поскакали в воде табунами.

'Кто острым носом окованным медью терзает тут спину

Вод моих милых, без всякой за то соответственной платы?' -

Грозно вскричал Посейдон и трезубцем ударил в пучину,

И появилась фигура ужасной Гаргоной крылатой.

Трое гребцов, посмотрев на Гаргону, как камни застыли.

За борт упали, на дно унеслись безвозвратно.

Библ руки поднял, кричать стал сквозь мрак водной пыли:

'Мы финикицы, плывём с грузом олова в Тиру обратно!'

'Где доля бога, где кровь и тела, где вино и товары?

Треть от всего отдавайте владельцу дорог мореходных.

Или немедля узнаете страшные кары!' -

Крикнул бог моря, летя на упряжке коней быстроходных.

Горько Библ стал причитать и велел людям вытянуть жребий.

Нитку короткую с длинной зажав в кулаке, дал всем выбрать.

Тот, кто короткую вытянул нитку, гребец каждый третий,

Должен был броситься в воду из жизни себя милой вырвать.

Вот подошёл Филоменеса срок жребий вытянуть страшный.

В миг роковой он увидел сквозь брызги Афину Палладу.

Вправо она показала рукой золотой и миражной.

Правую нитку он взял, нитка длинной была по раскладу.

Сразу исчезла Афина, гребцы стали прыгать в пучину.

Трое из них, громко плача, за мачту схватились.

Библ успокоил их словом, мечом их ускорил кончину.

За борт при качке тела мёртвых в волны скатились.

С хохотом жутким Гаргона тела моряков разрывала,

Впившись зубами в куски, кровь пила с насаждением страстным.

Прочих несли нереиды на пенистые покрывала,

Делая гибель нелепей, божественным ликом прекрасным.

Олова треть финикицы отдали, оливок и масла,

Треть янтаря, треть всех амфор с вином из Гадира.

Милость явил Посейдон мореходам и буря угасла,

Чудища нехотя сгинули в дебрях подводного мира.

'Хватит!' - сказал Посейдон и трезубцем ударил о воду.

Вздыбилось море волной до небес, бессловесной и грозной.

Дива такого под солнцем никто и не видывал сроду.

Был словно щепка подхвачен корабль той волной смертоносной.

Перелетела волна острова Самос, Лемнос, Мармара,

Камнем упал вниз корабль и на щепки разбился.

Вынес на берег прибой мертвецов и остатки товара.

Из финикийцев лишь опытный Библ на камнях не убился.

Долго бродил Филоменес по берегу скорби тоскливо.

Кожу нашёл Туш-Сутеха, кифару и пресную воду.

Здесь финикиец узнал острова у большого пролива.

Тут Илион возвышался на славу морскому народу.

ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ

АГАМЕМНОН, АЯКС И АХИЛЛЕС СРАЖАЮТСЯ С ТРОЯНЦАМИ.

НОВЫЙ ПОХОД. ГИБЕЛЬ СПАРТАНЦЕВ. РЕШЕНИЕ ЗЕВСА

Из-за холмов показались стремительно три колесницы.

Люди в одеждах троянских в рубахах меж ними бежали.

В страхе крича добегали они до условной границы,

Где колесничие копьями их на бегу поражали.

На колесницах ахейцы стояли в доспехах блестящих,

В шлемах с хвостами, с большими щитами, горящими солнцем.

Напоминая одеждой и статью богов настоящих.

Лошади мчались и были поводья привязаны к кольцам.

Словно играя ахейцы сражались на береге гиблом.

Мёртвые вскоре лежали вповалку вдоль моря повсюду.

Вот колесница настигла одна Филоменеса с Библом.

То, что они не погибли мгновенно, равно было чуду.

'Я из Афин и зовут Филоменес меня, я несчастный,

Что год уже пробирается к дому в надежде напрасной!' -

Так прокричал Филоменс ахейцу с лицом злым и властным.



Рядом с ним воин огромный стоял гордо в тунике красной.

'Я Агамемнон, царь славных Микен и Аякс благородный.

Мы не даём подходить к Трое войску союзников близко.

Весь разоряем троянский намеренно край плодородный.

И безучастно бродить здесь - нет большего риска!' -

Хрипло сказал Агамемнон и вышло на берег рядами

Войско ахейцев числом не большим, но упрямо и грозно.

Из-за холмов, где горел город Керк, дым поднялся клубами.

Было оттуда несчастным троянцами бежать слишком поздно.

'Не по своей воле странствую я беспрестанно по миру.

Новую Спарту сожгли амазонки в тавридских пределах.

Много убили дорийцев, предавшись кровавому пиру.

Плачет Эллада о воинах - мужественных карабелах.

Год уж прошёл, как расстались с Патроклом - купцом из Коринфа.

Он виноградные лозы хотел на Тавриду доставить.

Видно его тоже в плен захватили безгрудые нимфы,

Чтобы взять семя, а после убить, и ославить'.

Так отвечал Агамемнону тихо поэт безутешно.

Молвил могучий Аякс, на большое копьё опираясь:

'Мы у троянцев Патрокла отбили сегодня успешно.

Он из Коринфа, сказал, в плен попал на восток направляясь.

Здесь амазонки уже появлялись два раза с востока.

Наши отряды теснили вдоль моря свирепые девы.

Их Ахиллес отогнал и убил многих очень жестоко.

Двух привязав к колеснице, тащил по камням с песней гнева'.

'Эти отряды из Азии прибыли быстро по морю.

Могут к нам с севера тоже придти амазонок отряды.

Это затянет войну и осаду, спасёт злую Трою.

Войску воинственной Хели из Аргоса будут там рады.

Если придут амазонки с реки Фермодон и другие,

С Пенфисилеей-царицей и страшной в бою Ипполитой,

В наших рядах много жертв обретут здесь их луки тугие,

Будет троянцев земля нашей кровью обильно полита.

Золота много Приам для союзников Трои отправил.

С ними фригийцы, ликийцы и хетты и все эфиопы.

Он и до этого лестью, обманом и подкупом правил,

Так подчинив все по суше и морю дороги и тропы'. -

Царь Агамемнон сказав это, гордо сошёл с колесницы.

В этот момент из высокой травы вышло войско ликийцев.

Ряд ярко-красных щитов, иглы копий и зверские лица

Сразу к себе обратили все взгляды дорийцев.

Стали видны корабли им числом небольшим в бухте малой,

Там выходили на берег ликийцы все в ярких одеждах.

Их принимала земля Илиона с надеждой и славой,

Резво Эол дул над Мраморным морем ветрами надежды.

На колесницу взошёл Агамемнон, стал строить отряды.

Рядом Аякс разъезжал, прикрываясь щитом солнцеликим.

Вот уж ликийцы добили двух раненых в грудь без пощады,

Громко крича окружили Аякса числом превеликим.

Быстро Аякс, славный сын Оилея, копьем бил ликийцев,

Кони его колесницы сбивали их с ног и топтали.

Бились бессильно уставшие раньше при Керке дорийцы,

Мёртвых своих уносили, за камни уже отступали.

Вот Агамемнон вступил в бой неравный умело и смело.

Бил он мечём окровавленным словно посланник Аида.

Стрелы не брали запекшёкшейся кровью покрытое тело,

Не пробивали щита с головой льва ужасного вида.

Сверху за битвой кровавой сквозь облако белого цвета,

Феб наблюдал и Аяксом он был не доволен.

Тот убивал, а ликийцы ему не давали ответа,

И не решался уже биться с ним ни один новый воин.

'Это не правильно!' - вымолвил Феб и стрелу приготовил.

Словно почувствовав это, по небу примчалась Афина.

Действия девы, летящей стрелой Аполлон обусловил -

Щит подняла над Аяксом она, защитив исполина.

'Ты не получишь его для потехи троянцев бесчестных!' -

Гневно вскричала она, Аполлону копьём угрожая.