Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 76



- Смотри, справа по карте есть узкая река. Она называется Ленточница. Может, к ней выйдем? - предложил я.

- У воды мы можем найти кое-что интересное, - кивнул Невилл и посмотрел на Малфоя. - Кувшинки, ряску, камыш... Может и еще что-то более экзотическое. Тебя это интересует, Драко?

- Звучит неплохо. Пошли.

Положив палочку на землю, я применил заклинание компаса - когда-то меня ему научила Гермиона. Определившись с местоположением, мы свернули с тропинки в лес и принялись пробираться между деревьев. Воздух удивительно бодрил и где-то высоко шумели на ветру высоченные древесные вершины.

Сказочный Лес не просто так назвали - он невероятным образом сочетал в себе различные климатические зоны и растения, которые не могли вместе ужиться.

Я шел впереди, на всякий случай сохраняя бдительность и готовность в любой момент выхватить палочку. Драко двигался посередине, на пару шагов позади, продолжая держать в руках карту. Невилл замыкал нашу группу, время от времени нагибаясь и что-то срезая специальным ножом.

Мы вышли к реке и перед нами распахнулся широкий простор. Противоположный берег утопал в траве. Деревья низко склонили свои ветви и полоскали ими в воде, по которой плыли опавшие листья и ветки. Тут и там на воде лежали круглые листья кувшинок, а место недалеко от нас густо поросло камышом.

Невилл развернулся здесь на совесть - отыскал мартензию, осоку, сытник, вахту и еще кучу других растений. Он особо обрадовался, когда нашел редкий лотос орехоносный - тут даже у Малфоя глаза загорелись, и я буквально чувствовал, что он начал что-то там прикидывать в голове.

Особого внимания на всю эту гербологию я не обращал. По идее, моя основная роль в группе - защищать. Я, конечно, не думаю, что нас будут убивать, но и совсем уж расслабляться не стоит. Поэтому я одним глазом успевал фиксировать, что делают друзья, а другим осматривал округу.

Резкими бросками левиоссы я поймал парочку стрекоз, бабочек и даже слепней. Все это пошло в кофр Малфоя. На самом деле, настоящий зельевар имеет возможность для некоторого маневра и может менять один ингредиент на другой. Особо редкие вещества, конечно, не поддаются замене, но, как пример, два - три простых ингредиента могут заменить что-то другое, такое же простое.

От воды мы пошли на восток. Глазастый Малфой увидел на сломанной ветке клок шерсти. С помощью диагностического заклинания Невилл определил, что эта медвежья шерсть.

- Так, так, - оживился Малфой. - Теперь мне нужны мухоморы и можно будет готовить зелье берсерка.

- Оно же не сложное, - заметил Невилл.

- Так и есть, - кивнул Драко. - Я просто подумал, что надо иметь несколько вариантов. Вдруг не представится возможности сварить что-то действительно редкое? Тем более, зелье берсерка я варил и знаю, что там к чему. Да и в процессе приготовления можно постараться и выиграть время...

Мухоморы мы нашли. Вместе с ними удалось зацепить и поганки, и опята, и пяток лисичек - Малфой все так же ни от чего не отказывался.

Солнце тем временем не стояло на месте и медленно начало клониться к западу. У нас оставалось часа три светлого времени.



Мы разбили небольшой привал, я развел костер, мы поджарили захваченный из Колдовстворца бекон и попили воды.

На отдых потратили около получаса. Я даже расшнуровал ботинки и дал возможность отдохнуть ногам.

После привала, тщательно погасив огонь Агуаменти, Малфой принял решение отправиться к дальним пещерам.

И мы потопали. Всем нам было нелегко - лес постепенно начинал надоедать, паутина липла к разгоряченным лицам, Невилл один раз поскользнулся, перебираясь через поваленный ствол дерева и потянул ногу.

К пещере вышли через час и около входа столкнулись с группой из Колдовстворца.

- Привет, парни! - хохотнул Добромир. Фамилия у него была необычная - Зима. Он учился в десятом классе - это соответствовало седьмому курсу Хогвартса. - Как успехи?

- Так, по мелочи. - Малфой не стал открывать карт и особо откровенничать.

- Понятно, понятно, - хитро улыбнулась Анастасия Бажова. Выглядела она замечательно - одетая как заправский турист, она производила уверенный и одновременно какой-то утонченный вид. Свои длинные волосы, чтобы не мешали, девушка затянула в большой узел на голове. - Нам тоже особо хвалиться нечем.

Ребята кивнули нам. Целенаправленно и очень уверенно они первыми прошли в пещеры.

Мы зашли следом и спустя пару минут их заклинание, с помощью которого они освещали путь, потерялось где-то спереди, скрытое поворотами и извивами пещеры.

Через некоторое время мы оказались там, куда и шли. Весь потолок напоминал живой, шевелящийся ковер. Тысячи летучих мышей начали возбужденно шевелиться и попискивать, реагируя на наше присутствие.

Я сделал Люмос не таким ярким и прилепил его к одной из стен. Здесь все было в беловато-сером помете. Стены, пол, сталагмиты и сталактиты были заляпаны им и мы моментально испачкали обувь. Да и запах стоял неприятный - резкий и какой-то едкий, как от кислоты.

Малфой и Невилл осмотрелись и принялись за дело. Гох пополнил свой растущий запас известью, глиной и мелом. Лонгботтом обнаружил какой-то мох. По просьбе Драко я сдернул с потолка несколько летучих мышей и еще в воздухе свернул им шеи.

- Местные явно не просто так сюда зашли и прошли куда-то вглубь. Слишком уж они целеустремленно выглядели, - заметил Малфой.