Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 61

«Ну да, ты презираешь вообще всех подряд» — подумала она. Этот парень хоть и не сказал ничего плохого, но чем-то безумно ее раздражал.

Колокольчик на двери звякнул, когда в лавку вошла полноватая женщина, державшая за руку симпатичную рыжеволосую девчушку. Еще один подросток, с виду постарше, волочился за ней следом.

— Ну ма-а-ам, — услышала Элин, — это несправедливо! Почему у Перси новая мантия, а у меня нет?

— Потому что Перси теперь староста, — ответила его мать. — И больше не ной, Рон. Все готово, мадам Малкин?

— С вас восемь галлеонов, миссис Уизли, — портниха протянула женщине сверток с новой мантией, и та, недовольно пожевав губами, отсчитала восемь золотых монет.

— Ну, пойдем, мы еще должны купить тебе сову, — обратилась она к Перси.

— Так ему еще и сова достанется? — Рон чуть не плакал.

— Рональд! — ответила та. — Если я еще раз услышу от тебя хоть одну жалобу, то клянусь, остаток лета ты проведешь в компании с садовыми гномами. Вот когда станешь старостой, тогда получишь и новую мантию, и сову. Пошли уже! Джинни, ты куда уставилась?

Девочка, которую, очевидно, звали Джинни, вытянула дрожащую руку и указала в сторону Гарри.

— У него шрам! Это же... Ой! — она спряталась за юбку матери.

— Гарри Поттер! — воскликнула миссис Уизли, и Гарри тяжело вздохнул.

— Да, это я. Но меня зовут Гарольд Олсен, с вашего позволения, — ответил он.

— Олсен? А, понимаю, это маскировка! — кивнула та. — Я слышала, что тебя спрятали в семье каких-то маглов.

— Да откуда все про это знают? — не выдержала Элин. — Если кого-то прячут, то обычно не говорят, где именно.

— А ты... — обратилась к ней женщина, проигнорировав вопрос.

— Элин Олсен, его сестра.

— Меня зовут Молли Уизли, а это мои сыновья, Перси и Рон.

Старший из сыновей важно кивнул и протянул Гарри руку. До этого момента он, видимо, считал ниже своего достоинства представляться каким-то первокурсникам.

— А ты помнишь, как выглядел Тот-Кого-Нельзя-Называть? — вылез вперед его брат.

— Рональд, я запрещаю тебе задавать такие вопросы! — одернула его мать и обернулась к дочери. — А это Джинни. Ну же, покажись.

Та лишь пискнула и отвернулась, пряча покрасневшее лицо.

— Она с детства мечтала с тобой познакомиться, — пояснила миссис Уизли. — Но странно, обычно она не такая стеснительная. Ладно, не будем тебе надоедать, Гарри, милый. Надеюсь, ты попадешь на Гриффиндор, как твои родители, Перси там о тебе позаботится. Пошли, дети, отец с близнецами нас уже заждались.

«Надо же, — подумала Элин, глядя ей вслед, — пять детей, и она не может обеспечить их новой одеждой. Зачем же тогда рожала? Или... О господи, нет, только не это!»

Она, конечно, не собиралась выходить замуж и рожать детей, но кто знает, что начнет вытворять ее тело года через три, когда его захлестнет волна гормонов. Может быть, ее все же начнут привлекать мальчики, или того хлеще, какие-нибудь взрослые мужики с сальными волосами, кто знает.

— Профессор Макгонагалл, — серьезным тоном произнесла она спустя полчаса, когда они вышли из лавки мадам Малкин, — у меня к вам очень важный вопрос. Можно сказать, вопрос жизни и смерти.

— Спрашивайте, мисс Олсен, — кивнула та.

— У волшебников есть противозачаточные?

Комментарий к Глава 5. Косой переулок Специально для тех, кто волнуется: да, есть, так что внеплановая беременность Элин не грозит :)

PS: Уважаемые читатели, спасибо за теплые отзывы. Фанфик обязательно будет продолжен (как минимум, до конца первого курса). Текст уже написан и сверстан, но там все еще есть несколько моментов, которые надо доработать напильником. Поэтому темп публикации последующих глав будет несколько ниже, скорее всего 1 - 2 главы в неделю.

========== Глава 6. Хогвартс-экспресс ==========

1 сентября 1991 года



«Занести чемодан в поезд, найти свободное купе, переодеться в мантию, дочитать «Магические отвары и зелья» и еще раз бегло просмотреть все учебники, чтобы быть готовой к процедуре распределения и попасть на правильный факультет. Что могло быть проще?»

Гермиона вздохнула и с ненавистью посмотрела на тяжеленный чемодан, колеса которого намертво застряли в щели между вагоном и краем платформы.

«Ну почему у меня все всегда идет не по плану?» — подумала она, оглядываясь вокруг.

Мимо нее по перрону пробегали дети, степенно шествовали старшие волшебники, кто-то смеялся и обнимался, встречая старых друзей, а кто-то, наоборот, плакал, провожая родных. До нее никому не было дела, впрочем, как и всегда. Гермиона еще раз глубоко вздохнула и с силой потянула чемодан за разболтанную ручку.

«Не хватало еще, чтобы она оторвалась».

Разумеется, именно в этот момент ручка выскочила из пазов, и девочка, не удержавшись на ногах, отлетела назад и со всего маху уселась на попу.

— О, смотри! — раздался от двери звонкий голос.

«Только не плакать, только не плакать, — подумала она. — Сейчас надо мной будут смеяться, но я не буду плакать, я уже взрослая, я должна справиться...»

Невысокий светловолосый мальчишка с симпатичным лицом ловко перепрыгнул застрявший чемодан и подошел к ней.

— Не ушиблась? — он протянул ей руку, помогая подняться. — Эти штуки всегда ломаются в самый неподходящий момент. Подержи-ка.

Он скинул ей свою сумку и повернулся к дверям.

— Давай, подцепи снизу.

Стоявший на платформе брюнет нагнулся, с усилием приподнял чемодан и помог товарищу закатить его в вагон.

— Ох, спасибо, — произнесла Гермиона, пытаясь вставить выпавшую ручку на место.

— Не мельтеши, мы сами справимся, — оттер ее в сторону белобрысый.

«Раскомандовался тут! — рассердилась она. — Как будто он какой-то аристократ».

Двое мальчишек занесли ее чемодан в свободное купе и затолкали его в угол.

— Уф, ну и тяжелый, — вздохнул черноволосый. — Что у тебя там, булыжники?

— Там книги, — ответила Гермиона, — я взяла все учебники, продвинутые курсы и еще кое-что для развлечения, хотя в Хогвартсе прекрасная библиотека, но я не знаю, когда мы сможем в нее записаться, а заниматься надо будет с первого дня, ведь в Хогвартсе очень строгие требования, не зря это лучшая школа магии в мире, я так удивилась, когда получила оттуда письмо, я имею в виду, приятно удивилась, ведь у меня в семье нет волшебников, и, кстати, спасибо за помощь, мальчики, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?

Она говорила так быстро, что ребятам потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что им был задан вопрос.

— Я Элин, — ответил, наконец, блондин, — для друзей Эль.

— А я Гарольд, для друзей Гарри, — брюнет вдруг засмеялся, — а ты восемьдесят шестая.

— Восемьдесят шестая кто? — удивилась Гермиона.

— Восемьдесят седьмая, ты забыл продавщицу мороженого у вокзала. Столько человек приняли меня за мальчика с начала года, — пояснила Элин. — И я очень надеюсь, что к концу года доведу счет до ста.

— Так ты и есть знаменитый Гарри Поттер? — Гермиона внимательно разглядывала его шрам. — Можешь не сомневаться, я всё о тебе знаю, я купила несколько книг, которых не было в списке, ну знаешь, для дополнительного чтения, и там очень подробно описывается твоя победа над Волдемортом.

— А там не говорится, откуда про нее всем известно? — спросил Гарри.

— Нет, — покачала головой Гермиона, — меня этот вопрос тоже заинтересовал, но нигде не написано, кто же именно рассказал о том, что произошло в ту ночь.

— Похоже, волшебники не очень любопытны, — вздохнула Элин, отворачиваясь к открытому из-за жары окну. — О, гляди, Гарри, твои фанаты идут.

По перрону шествовало рыжее семейство во главе с миссис Уизли. Перси старательно выпячивал грудь, на которой красовался сверкающий значок, а Рон с двумя одинаковыми ребятами (очевидно, теми самыми близнецами) заглядывали в каждое окно поезда, явно разыскивая кого-то.

— Вот черт! — Гарри схватил бейсболку и натянул ее на голову, скрывая шрам. — Эль, закрой окно.