Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 147

Мои гости были пунктуальны и появились в особняке ровно в двенадцать часов. Прислуга проводила их в комнату, где я их уже ждал. На лице капитана застыл волнение, а вот Мери была безмятежно спокойна. Указав им не кресла, друг против друга, я предложил сесть и выслушать небольшое пояснение.

Обращался я больше к Смолету, хотя изредка посматривал и на Мери, — Как вы сами понимаете, капитан, экипаж моего судна не очень большой и к его комплектованию я отношусь очень серьёзно. Ничего интересного в вашем прошлом я не нашёл, так что настала пора проверить вас на полиграфе. Это прибор, который был разработан в лабораториях империи для определения правдивых показаний во время допросов. Он немного дооборудован и усовершенствован некоторыми умельцами и в настоящий момент установлен в этой комнате. Нет, не крутите головами, вы его не увидите и не обнаружите, как бы не старались. Его специфика заключается в том, что он реагирует на ложь приступом боли. И чем больше лжёт испытуемый, тем сильнее боль. Не хочу вас пугать, но были уже случаи, когда болевой шок приводил к смертельному исходу. Прошу вас это учесть, когда будете отвечать на мои вопросы. Начнём с вас, Мери.

Представьтесь и назовите ваше воинское звание, должность и место службы.

— Я не понимаю, о чем вы спрашиваете, я Мери… — приступ боли скрутил её, и она закашлялась, а слёзы брызнули из глаз.

— Ещё раз повторю, этому прибору бесполезно врать. Советую говорить только правду. И так, я жду правдивого ответа. — Ещё трижды болевые ощущения крутили мнимую кузину Смолета, прежде чем она стала говорить правду.

— Я Сюзанна Райт, флаг-лейтенант подразделения контроля и наблюдения аналитического отдела внешней разведки разведуправления объединённого флота.

— Почему аналитический отдел взял Смолета в разработку и под пристальное наблюдение?

В этот раз лейтенант Райт не стала юлить и изворачиваться, а сразу же правдиво ответила, — Три с половиной года назад офицер аналитик линкора 'Справедливый' Смолет на основании полученных данных очень точно предсказал место, время, силы и средства нападения на торговый караван, который сопровождал линкор. Капитан-командор Грей отмахнулся от предупреждения своего аналитика, в результате чего караван был разграблен, и погибло много людей. Офицер Смолет во всеуслышание обвинил командира корабля в предательстве и связях с преступным миром. От суда военного трибунала его спасло только то, что эта история получила громкую огласку. Смолета уволили в запас, а капитан-командор, пользуясь покровительством старшего брата — адмирала Грея, был переведён в штаб эскадры объединённого флота, где служит и поныне. Дело, возбуждённое против капитан-командора благополучно было спущено на тормозах, а материалы собранные Смолетом таинственным образом исчезли.

Ещё до своего увольнения в запас, лейтенант Смолет подвергся ментальному воздействию, в результате которого ему в память были внедрены воспоминания о подруге детства и его тёплых чувствах к ней. Адмирал Грей опасался, что Смолет не успокоится и часть памяти была у него стёрта. Я должна была вести за ним наблюдение, контролировать его поступки и анализировать его поведение. В случае опасности я должна была физически устранить Смолета, а сама исчезнуть. В качестве прикрытия ментальному воздействию подверглись жители нескольких улиц этого района городка. Так как в течение трёх лет об этой истории никто не вспоминал, а Смолет себя ни как не проявил, было принято решение снять с него наблюдение. Я должна была спровоцировать размолвку для всех окружающих, а затем, перед самым его убытием на свой лайнер, стереть ему все воспоминания, а также воспоминания жителей близлежащих улиц и о себе и о капитане Смолет.

Однако доказать вы ничего не сможете, так как и мои воспоминания будут все стёрты и через пару часов я навсегда забуду о том, кто такой Смолет, как он выглядит и что нас в прошлом связывало.

— И что же вас в прошлом связывало? — не удержался я от вопроса.

— По приказу командования, я была с ним близка, хотя никаких чувств к нему не испытывала. Это были вынужденные отношения, продиктованные интересами служебного задания.

— Флаг-лейтенант Райт, благодарю вас за исчерпывающие ответы. Ния, сотри ей память о допросе.

Смолет, вы готовы пройти такую же процедуру?





— Я, пожалуй, воздержусь и больше не претендую на место в вашем экипаже. Как вы правильно поняли, две конкурирующие службы разведуправления флота затеяли игру друг с другом и остались при своих. Ничего нового из рассказа Мери я не узнал, так что можете спокойно стирать и мою память об этом посещении. Надеюсь, обедом нас здесь покормят?

— Только холостятским, но прежде ответьте мне на один вопрос — копаете под адмирала Грей или мстите его брату?

— Хотим собрать доказательную базу и вывернуть наизнанку весь клан Греев, с их близкими и дальними родственниками, приятелями и знакомыми, которые получили доступ к кормушке, под названием бюджет объединённого флота.

За обедом разговор шёл ни о чём до тех пор, пока Мери — Сюзанна вдруг неожиданно не спросила у Смолета, — Дорогой, а почему ты до сих пор не сделал мне официального предложения заключить брак? Согласись, после стольких лет знакомства и близких взаимоотношений, я заслужила другого отношения к себе. Я не хочу, что бы на меня смотрели как на соломенную вдову и шептались за спиной… — От неожиданности я даже поперхнулся, и Мери с удивлением посмотрела на меня, — Я что-то не то сказала?

— Да всё то, я просто не ожидал, что капитан Смолет до сих пор не предложил вам стать его законной супругой. Думаю, что отговорки типа — родители против, действительно только отговорки, а сложившееся положение дел его вполне устраивает. А что, он знает, что его здесь ждёт любящая женщина, тёплая постель, отдых и забота.

Теперь настала очередь Смолета поперхнуться и уставиться на меня, а я подумал, что Ния несколько переборщила, стирая память у моих гостей. Однако капитан быстро взял себя в руки.

— Как это я не предлагал тебе выйти за меня замуж? А кто мне постоянно говорил, что без родительского одобрения, ты не вправе распоряжаться своей судьбой? Да если б не твоя твердолобая позиция, мы бы давно уже были женаты.

— И всё-таки Смолет, ты ни разу не предложил мне официально стать твоей женой. Дальше твоих утверждений о том, что мы когда-нибудь должны будем пожениться, дело не заходило. В общем так, дорогой. Или ты сегодня же просишь у моих родителей моей руки и сердца, или мы расстаёмся….

Мне было весьма интересно и любопытно наблюдать за столь щекотливым положением, в которое попали обе противоборствующие стороны. Ведь ясно, что никаких чувств друг к другу они не испытывают и просто продолжают играть отведённые им роли. Интересно, а что будет, если Смолет действительно попросит Мери стать его женой и мнимые родители ответят согласием? Наверняка соответствующие службы предпримут экстренные шаги, что бы не допустить подобного развития событий.

Мои размышления прервало сообщение от Нии, — Капитан, к нам приближаются несколько маломерных судов. Их видимо заинтересовало, что делает наш корабль на орбите этого мира столь длительное время. Они вынырнули из-за спутника этой планеты. Как я тебе уже говорила, он не обращается вокруг своей оси и повёрнут к планете всегда одной стороной, что позволяет на обратной стороне с удобством размещать базы и скрытые объекты.

Я подтвердил получение информации и обратился к Смолету, — Капитан, обстоятельства сложились так, что я вынужден немедленно покинуть этот гостеприимный дом. Оставляю его на ваше полное попечение. Проживание и прислуга оплачены на год вперёд, так что можете себя чувствовать здесь полными хозяевами. Надеюсь, мы с вами ещё когда-нибудь встретимся….

По транспортному лучу я перебрался на борт Вольного ветра и тут же взял управление на себя. Действительно, на обзорных экранах отчётливо можно было наблюдать, как с разных сторон к моему кораблю приближались четыре светящиеся точки.