Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 76

      Спал я и в этот раз очень спокойно и только под утро мне опять приснился сон, что я сражаюсь с самирами и отбиваю у них истинных детей. Причем если в предыдущих снах я сражался с кочевниками один, то в этот раз у меня были помощники.

      Проведя легкую разминку на дворе и ополоснувшись водой из колодца, я вернулся в свою комнату. И вновь мой завтрак уже ждал меня на столе, а на моей кровати аккуратной стопкой лежали мои постиранные и приведенные в порядок вещи. Но ведь сегодня я специально занимался лицом к входной двери в мою комнату и мимо меня никто не проходил. Значит, есть потайная дверь или проход. Надо будет на досуге проверить все стены и шкаф.

      Сегодня после завтрака я планировал посетить ещё раз школу и внимательно ознакомиться с порядком и правилами состязаний претендентов, узнать какие требования предъявляются к ним, а также попытаться ненавязчиво узнать, где мне найти сэра Батла. У меня было письмо для него от лорда Хорха, причем наставник заранее предупредил меня, что бы наша встреча состоялась по возможности тайно.

      Когда я выходил со двора, меня вышла проводить Хельга.

       - Ты вчера, когда болтался по городу без дела, ничего такого не видел или не слышал?

      Я сделал удивленное лицо и спросил: - Нет, а что, что то случилось?

       - Случилось,- подтвердила она. - Утром, почти что в центре города, нашли восемь юнцов из какой то банды. Они уже успели окоченеть. Теперь все гадают, кто это мог сделать? Говорят, что эти бандиты нападают всем скопом и как правило на того, кто заведомо слабый. А тут видимо просчитались. Их главарь обещал отомстить, так что теперь лучше в сумерках вообще не ходить по улицам пока лорд города не наведет порядок.

      - Спасибо что предупредили, я постараюсь вернуться ещё до наступления темноты....

      Возле стола секретаря сэра Тос было многолюдно. Как оказалось, вывесили списки претендентов разбитых на группы. Всего групп было четыре. Я, как прибывший в числе последних, был записан в четвертую группу. В списках уже были вычеркнуты несколько фамилий. Тут же у толпившихся возле доски со списками я узнал, что кого то убили на поединке, но большинство получили ранения и сейчас лечатся в местном лазарете. Так же живо обсуждалась последняя новость о гибели восьми членов братства красно ленточных.

      Через некоторое время сэр Тос хорошо поставленным голосом зачитал всем присутствующим обязательные для выполнения правила на все время проведения состязаний. Из всего услышанного я уяснил для себя главное: - состязания начинаются в десять часов утра и заканчиваются в три часа по полудню, без всяких перерывов на отдых и обед. - Одно соревнование будет сменять другое. После каждого соревнования будут отсеиваться неудачники. - Если кто то не согласен с решением экзаменаторов, то он имеет право обратится к лорду Агриколы, который будет присутствовать на соревнованиях и его решение будет окончательным. В каждой группе свое расписание состязания и соревнований, оно будет завтра вывешено на доске рядом со списками. - Опоздавшие без уважительной причины к состязанию не допускаются.

      Наша группа была пока самая малочисленная, так как планировалось, что в неё будут дописываться те, кто прибудет позже.

6.

      Потолкавшись ещё немного среди общей толпы гомонящих претендентов, я отправился во внутренний двор, благо сегодня туда был открыт свободный допуск. Мне хотелось найти Горна и узнать у него о самочувствии Сикса, так как его в списках претендентов я не обнаружил. Что впрочем, меня не особо удивило, ведь он признался, что так и не успел зарегистрироваться. Соломенную голову Горна, несмотря на его маленький рост, я увидел издалека. Он тоже заметил меня и улыбаясь, вприпрыжку помчался ко мне навстречу.

      - Сэр Арг, как же я рад вас видеть,- начал он без предисловий,- А это правда, что вы хозяину харчевни дали золотой, что бы я мог приходить и есть в волю?

      Я улыбнулся,- Правда, да только деньги имеют свойство кончаться, так что золотой - это ненадолго.

      - А вот и неправда. Я сегодня утром посчитал, что если я буду ходить один раз в неделю, то мне хватит чуть ли не на полгода. К тому же здесь кормят неплохо, но как сказал наш учитель сэр Батл, мы все растем и по - этому кормежки нам постоянно не хватает.

      - Сэр Батл? Чем то знакомое имя. Кто он такой? Не тот ли он Батл, что поймал неуловимого вора по кличке " проходящий сквозь стены"?

      - Арг, ты ничего не слышал о сэре Батл? В какой же глуши ты рос и учился? Да его все в стране знают. Он самый лучший фехтовальщик. Правда он называл ещё двух человек, которые якобы лучше чем он владеют оружием. Но я их не запомнил. А хочешь, я тебя познакомлю с ним? Он сегодня как раз дежурит по школе, и сейчас должен будет делать обход, вот тут то мы ему навстречу как будто случайно и попадемся.

      - А это удобно, навязываться на знакомство?

       - А мы и не навязываемся, мы просто попадемся ему на глаза. Только попасться надо не здесь, где многолюдно, а по ту сторону башни, где наверняка никого нет. А если что скажем, что я показываю тебе места будущих состязаний. Пошли скорее, пока обход не начался....





      И действительно за башней практически ни кого не было, да и ничего интересного там тоже не было. Та же брусчатка, которую предстояло накануне соревнований засыпать песком и которую уже стали потихоньку засыпать. Правда кто и откуда носил песок, видно не было.

       - Вон смотри он идет. Задай мне какой нибудь вопрос, что бы я мог тебе на него ответить.

      - Слушай Горн, а действительно, откуда берут песок в таких больших количествах?

      Мой такой простой вопрос поставил Горна в тупик.

      - Арг, а я не знаю. Он просто появляется ночью, и старшие его разносят по двору. А давай спросим у сэра Батл?

      Сэр Батл, сэр Батл, мой друг интересуется, а откуда мы берем песок для засыпки?

       К нам приближался высокий и хорошо сложенный воин в легких доспехах, которые сидели на нем как влитые. Увидав Горна он заулыбался.

      - Какой у тебя любопытный друг Горн и что ты ему ответил?

      - Правду, сэр Батл - что не знаю.

      - Молодой человек, а позвольте полюбопытствовать, а чем вызван ваш вопрос?

      Я щелкнул каблуками так, что бы мои шпоры мелодично звякнули и представился: - Сэр Арг из дома лорда Хорха. Батл внимательно посмотрел на меня и одними губами произнес вопросительно: - Стикс? Я не ответил, а лишь вновь щелкнул каблуками и склонил в кивке голову.

      Уже нормальным голосом сэр Батл повторил свой вопрос: - Чем вас заинтересовал наш песок сэр Арг?

      - Видите ли сэр, песок песку рознь. Если вы его берете на берегу какой нибудь реки или ручья, то он должен быть крупнозернистым, а значит не всякий порыв ветра сможет поднять его в воздух, а если он добывается в карьере или каменоломнях, то будет мелким и есть шанс, что он может попасть в глаза, если сражаться против ветра.

      Батл и Горн с уважением посмотрели на меня, а учитель мальчишки ответил:

       - Его добывают в карьере и значит он будет мелким. Это действительно следует учитывать. Ну - ка Горн, сбегай в столовую и поинтересуйся, как там с приготовлением обеда, а потом доложишь мне, через какой промежуток времени он будет готов.

      Как только Горн унесся выполнять поручение, я из поясной сумки достал письмо своего учителя и по возможности незаметно передал его сэру Батл. Быстрым движением он забрал его из моих рук и сунул себе за отворот доспехов.

      - Кто ещё знает, что ты из Стикса.

       - Секретарь сэр Тос, моя хозяйка старая Хельга и, пожалуй, всё.

      - Это хорошо, больше никому не говори откуда ты прибыл, просто называй свое родное селение, где родился, все равно никто не знает, где это. Остановился у Хельги? Со мной встреч больше не ищи, понадобиться я или Тос сами найдем тебя. Держи ухо востро. В Агриколе что то замышляется, и, кажется, нехорошее.