Страница 8 из 16
Эммерих был сбит с толку.
– Ты нашла брешь, через которую можно попасть в сказочный мир?
– Да нет же, не настоящую брешь, а неувязку в их объяснениях. Я много думала о портале, и кое-что не сходится.
– Что именно?
– Великая армия застряла в этом портале на двести с лишним лет. Отсюда вытекает вопрос: если солдаты пробыли там так долго, каким образом мы прошли через него свободно? Разве мы не должны были тоже там застрять на двести лет как генерал дю Марки и его люди?
Эммерих зажмурил один глаз и почесал затылок, думая над словами Бри.
– Но Коннер и Матушка Гусыня тоже перемещались через портал и не застревали в нём.
– Вот именно! – воскликнула Бри, забыв, что нужно говорить шёпотом. – А что отличает Коннера и Матушку Гусыню от Великой армии?
– Они не французы?
– Нет, я не об этом. Они могут перемещаться через портал, не застревая в нём, потому что в них течёт волшебная кровь! А отсюда следует, что в нас с тобой, судя по всему, тоже она есть! Это единственное объяснение!
У Эммериха отвисла челюсть. Он не понимал, как такое вообще возможно, но всей душой хотел в это верить.
– Но как? У нас же нет родственников в сказочном мире.
– Над этим я и ломала голову. Если я правильно помню, Матушка Гусыня перелила свою кровь Вильгельму Гримму, чтобы тот мог сыграть на флейте и заманить Великую армию в портал…
– Мне записывать? – перебил её Эммерих.
Бри продолжала говорить, пока он искал ручку и листок бумаги.
– У нас обоих есть немецкие предки, – объясняла Бри. – А значит, вполне возможно, что мы потомки Вильгельма Гримма!
Эммерих ахнул.
– Ach mein Gott! – Его розовые щёки побелели. – Так это ещё и значит, что мы с тобой дальние родственники!
Бри расплылась в улыбке – ей давно уже хотелось поделиться с кем-нибудь своей догадкой.
– И, скорее всего, мы сами можем открыть портал в сказочный мир!
Эммерих включил в раковине измельчитель отходов, чтобы мама не услышала его восторженного крика.
– Но как это точно проверить?
– Надо отследить наши родословные, – сказала Бри. – Хотя мне сложновато будет это сделать, потому что мне запретили практически всё. И я не могу рассказать родителям, почему вдруг так заинтересовалась нашим семейным древом… Но попытаться надо!
Из трубки до Эммериха донёсся школьный звонок.
– Мне пора, а то я опаздываю на урок. Я тебе позвоню, когда узнаю про свою родословную. Ты тоже постарайся что-нибудь разузнать про свою семью.
– Обязательно! Viel Glück! Это значит «удачи!» по-немецки!
– Ага, знаю. И тебе Viel Glück!
Бри нажала на кнопку отбоя и облегчённо выдохнула. Теперь, когда она наконец-то поговорила с Эммерихом, у неё будто гора упала с плеч, однако в крови тут же закипел адреналин. Они с Эммерихом совершили самое невероятное открытие в жизни.
Бри встала с ведра, на котором сидела, и вышла из тесной каморки уборщика. Но когда она открыла дверь, ей преградили путь четыре девочки, с которыми ей не посчастливилось учиться в одном классе.
– Странное местечко для телефонных звонков, тебе не кажется? – спросила Минди, осуждающе вздёрнув брови.
Минди, Синди, Линди и Венди – четыре члена клуба книголюбов, также известного как «Клуб книгообнимателей», – встали в ряд, дожидаясь Бри. Та попыталась пробиться через их заслон, но девочки не давали ей уйти.
– Вы уже несколько месяцев меня преследуете, – сказала Бри, картинно закатывая глаза. – Может, хватит уже? Вы меня пугаете!
– С кем ты разговаривала, Бри? – поинтересовалась Синди. Голос у неё всегда словно дребезжал из-за металлических брекетов во рту.
– Не ваше дело, – бросила Бри, снова пытаясь протиснуться мимо них.
– Вообще-то, наше, – заявила Линди. – Директор Питерс назначила нас на этот семестр инспекторами коридоров, поэтому всё, что происходит вне стен класса во внеурочное время, нас касается.
Всегда молчавшая Венди скрестила руки на груди и уверенно кивнула.
Бри закрыла глаза, стараясь не закатывать их в очередной раз.
– Уж не знаю, где вы найдёте время инспектировать коридоры, если вы постоянно заняты своим читательским кружком и слежкой за мной, – фыркнула она.
– Мы больше не руководим клубом книголюбов, – сказала Минди. Она решительно взмахнула своими хвостиками, будто бы делая важное заявление.
– Мы решили сделать перерыв с книгами и сосредоточиться на другом увлечении, – объяснила Синди. – Так что мы открыли новый клуб.
– Конспирационный клуб! – радостно сообщила Линди. – Теперь наше хобби обращать внимание на всякие подозрительные события стало внеклассным занятием!
Бри раздражённо вздохнула. Неважно, как они себя теперь называли. Для неё они на всю жизнь останутся книгообнимателями.
– В тысячный раз повторяю: Алекс и Коннер перевелись в школу в Вермонте, – сказала она. – Их не похитили инопланетяне или снежный человек, не сожрало растение-людоед, или чего вы там ещё навыдумывали.
Минди переглянулась с подружками.
– Растение-людоед? Хм-м… Этот вариант мы не рассматривали.
– Я имею в виду, что они в полном порядке! А вам четверым надо заняться чем-нибудь полезным в жизни! – воскликнула Бри.
– Почему все нам это говорят? – Синди недоумённо пожала плечами. – Миссис Питерс, окружной инспектор, полиция, родители… Все они говорят, что мы должны найти себе другое занятие! Почему только мы замечаем, что происходит что-то подозрительное?
Если бы эта четвёрка не доводила Бри до белого каления вот уже несколько месяцев, ей было бы стыдно им лгать. Они просто помешались на близнецах Бейли. Скрывать от них правду – всё равно что прятать резиновые игрушки от щенят, у которых режутся зубки.
– Ну ладно, повеселились и хватит, мне пора в класс, – сказала Бри, наконец-то отпихнув девочек в сторону.
– Ты не попадёшь в класс без пропуска, – заявила Линди, и девочки злорадно ухмыльнулись.
– Ну так выпишите мне его, – вздохнула Бри, сразу поняв по их самодовольным лицам, что так легко не отделается.
– Бри, Бри, Бри, – качая головой, проговорила Минди. – Мы знаем тебя с детского садика. Ты нам как сестра.
– Я не хочу быть вашей сестрой.
– Давай заключим сделку, – продолжала Минди. – Мы сделаем тебе одолжение и не скажем миссис Питерс, что застукали тебя в кладовке уборщика разговаривающей по телефону, если ты скажешь нам, где Алекс и Коннер. Проще некуда.
– Но вы ничем не докажете, что я разговаривала по телефону, – возразила Бри. – Доказательств у вас нет.
Минди повернула голову к подружкам – об этом они не подумали.
– У меня для вас встречное предложение, – сказала Бри. – Давайте вы выпишете мне пропуск, закроете глаза на то, что я опоздала на урок, а я скажу вам, где на самом деле Алекс и Коннер.
Книгообниматели поразились её уступчивости.
– Правда? – спросила Минди.
– Давай, конечно! – воскликнула Синди.
– Ага, идёт! – обрадовалась Линди.
Венди так резко кивнула, что чуть не потянула шею.
Все четверо достали планшеты и выписали Бри пропуск. Минди управилась первой и протянула листок Бри. Та внимательно его рассмотрела и пожала плечами.
– Круто, спасибо, девочки, – сказала она и зашагала по коридору.
– Подожди! Ты должна сказать нам, где они! – крикнула ей Минди.
Книгообниматели так разволновались, что их прямо-таки трясло от нетерпения.
– Ой, сегодня я вам ничего не скажу. Об этом мы не договаривались. Я имела в виду, что когда-нибудь скажу. Раз уж вы основали конспирационный клуб, обращайте побольше внимания на детали.
И Бри отправилась в класс. Книгообниматели были похожи на разъярённых быков, готовых броситься за ней.
– Ничего, девочки, – сказала Минди, успокаивая подружек. – Это ещё не конец. Даже если это последнее, что мы сделаем, мы любой ценой узнаем, что на самом деле случилось с близнецами Бейли.
Глава 3
Низложение