Страница 7 из 22
– Когда появились первые симптомы, было уже слишком поздно, черт возьми, – сказал Дрюс, после того как посетители представились и показали свои документы. – Химиотерапия, радиация – казалось, мне удалось избавиться от этой дряни. Наступило улучшение, оно продолжалось месяца два. После чего все вернулось обратно, словно ураган, – и вот финал.
Умолкнув, он стал учащенно дышать, как будто эта небольшая речь полностью истощила его силы.
Когда его легкие несколько успокоились, Дрюс сказал:
– Вам повезло, что вы пришли сейчас. Когда начинается действие обезболивающих, меня можно списывать со счетов. Морфий. Не знаю, что бы я без него делал. Боль… в общем, это неприятно, – обреченно добавил он.
– Я сожалею, мистер Дрюс, что мы вынуждены беспокоить вас, – сказал Декер.
Больной отмахнулся от его слов.
– Мне все равно больше нечего делать: лежу и жду смерти.
– Насколько нам известно, сегодня к вам приходила Анна Беркшир.
– Сегодня утром. А что?
Декер решил просто выложить правду.
– Сегодня утром она была убита, застрелена. В Вашингтоне, вскоре после того, как ушла отсюда.
– Что? – ахнул Дрюс, приподнимаясь на локтях.
Он закашлял. Миллиган налил в стакан воды из графина на столике и помог ему выпить. Затем, бросив на Декера суровый взгляд, он отступил назад, сжимая в руке пустой стакан.
Наконец успокоившись, Дрюс беспомощно уставился на посетителей.
– Анна застрелена? – выдохнул он. – Почему?
– Мы этого не знаем. Вот почему мы здесь.
– Но я ничего не знаю.
– Возможно, вам известно больше, чем вы сами думаете, – сказал Декер. – О чем вы сегодня говорили с Анной?
Дрюс наморщил лоб.
– Она была очень милой. Начала навещать меня около четырех недель назад. Мы просто говорили… обо всем. Ни о чем конкретно. Ни о чем важном. Говорили, просто чтобы провести время, отвлечь мои мысли от… моего положения.
– Анна рассказывала о себе?
– Иногда. Она говорила, что преподает в школе. Замужем она не была. Детей нет.
– Чем вы занимались до болезни? – спросил Миллиган.
– Работал программистом в одной здешней компании. – Закрыв глаза, Дрюс начал учащенно дышать.
– С вами всё в порядке? – спросил Миллиган.
– Нет, со мной не всё в порядке! – открыв глаза, отрезал Дрюс. – Я неизлечимо болен, да! Я умираю!
– Извините, мистер Дрюс, я имел в виду не это, – произнес виноватым голосом Миллиган. – Извините.
Декер внимательно смотрел на больного.
– Вы когда-нибудь говорили с миссис Беркшир о вашей работе?
– Нет. Какой в этом был смысл?
– Просто поболтать…
– Нет. И мне кажется, что это было целую вечность назад. Я уже почти ничего не помню.
– Вы не женаты.
– Как вы узнали?
– У вас нет обручального кольца. И нет следа, указывающего на то, что кольцо когда-то было.
Помолчав, Дрюс обреченно произнес:
– Наверное, я так и не встретил подходящую женщину.
– Ваши родители живы?
Больной покачал головой.
– У меня есть брат, но он живет в Австралии. Когда я заболел, он приехал и оставался здесь какое-то время. Но ему пришлось вернуться. У него пятеро детей. – Дрюс помолчал. – Брат снова приедет на мои похороны. Он – мой душеприказчик. Меня кремируют. Так будет лучше для всех.
Дрюс закрыл глаза, и у него задрожали губы. Но затем он снова открыл глаза и вздохнул.
– Никогда бы не подумал, что можно так спокойно говорить о своей приближающейся смерти. Но когда у тебя нет выбора, ты просто… делаешь это.
– Что говорят врачи? – спросил Декер.
Дрюс пожал плечами.
– Бывают дни, когда кажется, что это случится завтра. Бывают дни, когда я надеюсь, что это случится завтра.
– Извините за то, что побеспокоили вас, мистер Дрюс. Мы очень благодарны вам за вашу помощь.
Когда Амос встал, больной протянул руку и слегка пожал ему пальцы. Рука у него была ледяная.
– Анна действительно была очень милой. Она не была обязана приходить сюда и делать то, что делала, но она сама этого хотела. Я… я очень надеюсь, что вы найдете того, кто это сделал.
– Мы уже нашли его, мистер Дрюс, – сказал Декер. – Теперь нам просто осталось узнать, почему он это сделал.
Глава 6
– Школьная учительница? – сказал Декер.
Он обвел взглядом квартиру Анны Беркшир на последнем этаже роскошного жилого дома прямо напротив администрации Рестона.
– Так говорится в ее досье, – Миллиган кивнул.
– Ты знаешь этот район лучше меня; как ты думаешь, на сколько потянет эта квартира?
Тодд оглянулся вокруг. Большие окна, высокие потолки, паркетный пол; всего около трех тысяч квадратных футов профессионально отделанного пространства с панорамным видом на окрестности, плюс просторный отдельный балкон с горячей ванной.
– Два миллиона; может быть, и больше.
– А управляющий говорит, что у Беркшир в подземном гараже «Мерседес SL600».
– Это еще сотня с лишним тысяч, – заметил Миллиган.
– Она получила наследство?
– Не знаю. Надо будет покопаться.
– Давно она работает учителем?
– В этой школе преподавала четыре года.
– А до того?
– Три года прожила в Атланте.
– Занимаясь чем?
– Рода занятий у нас нет, только место жительства.
– А до того?
– Сиэтл.
– Там также без работы?
– По крайней мере, мы ничего не нашли.
– А до того?
– Больше мы на нее ничего не нашли.
– Как далеко отслеживается ее прошлое?
– Если все сложить, около десяти лет.
– Но ей было под шестьдесят. Значит, это возвращает нас к тому времени, когда ей было сорок с лишним.
– Обязательно всплывет что-то еще. И, возможно, это даст ответ на вопрос о деньгах. Может быть, Беркшир серьезно пострадала в автомобильной аварии и получила солидную компенсацию. Или, быть может, иск о преступной халатности… Черт возьми, быть может, она выиграла в лотерею!
Его слова не убедили Декера.
– Она очень аккуратная, – заметил Миллиган.
– На мой взгляд, тут больше подходит термин «минимализм», – возразил Амос, обводя взглядом скудную обстановку.
Пройдя в спальню, он заглянул в шкаф-купе.
– Четыре пары обуви, несколько сумок и косметичек. Драгоценностей нет, по крайней мере, я не вижу. Как нет и сейфа, где они могли бы храниться. – Декер посмотрел на своего напарника. – Нас никак нельзя было назвать богатыми, но у моей жены имелось не меньше тридцати пар обуви и примерно столько же сумочек и косметичек. И у нее были кое-какие ювелирные украшения.
– Как и у моей, – Миллиган кивнул. – Ты полагаешь, Беркшир была не такой, как все, или тут дело в чем-то еще?
– Я также не вижу ни одной фотографии. Ни самой Беркшир, ни родственников, ни друзей. Ничего. На самом деле в этой квартире нет ничего личного. Готов поспорить, Беркшир купила ее уже с обстановкой, и ничего из этого даже не принадлежит ей.
– О чем это говорит?
– О том, что Беркшир, возможно, не та, кем казалась.
– Ты думаешь, Дабни ее знал?
– Возможно. И разве мы установили то, что она действительно направлялась в ФБР? Я просто предположил это по тому, где она находилась. Но теперь нам уже необходимо нечто большее, чем просто предположения.
– Мы проверили, что у Беркшир не была назначена встреча в здании ФБР. А те, кто хочет просто совершить экскурсию, должны подавать запрос заблаговременно, чтобы Бюро могло их проверить. И нет никаких данных о том, что Беркшир подавала такой запрос.
Усевшись на кровать, Декер обвел взглядом комнату.
– Она уходит отсюда, едет в хоспис, после чего направляется в город. У нее в сумочке был найден билет на метро, показывающий, что она вышла на станции «Федеральный треугольник» за десять минут до того, как ее убили.
– И камера наблюдения зафиксировала ее выходящей с этой станции.
– Затем Дабни ее убивает.
Миллиган посмотрел на Декера.
– Если он собирался убить Беркшир, как он узнал, когда она окажется там? И что она вообще там окажется?