Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 30

Наконец, после нескольких минут шумного застолья, в котором супружеская пара почти не принимала участия, Дарлок, отпив вина из своего кубка, обратился к своему изобретателю:

– И так Арсий, мне доложили, что твои игрушки уже готовы.

– Да мой повелитель. – Взволнованно ответил Арсий.

– Их весьма хвалят мои генералы. – С улыбкой сказал Дарлок, похвально глядя на изобретателя.

Арсий лишь скромно улыбнулся, хлебнув из фужера сладкого вина и посмотрел на Форси, которая не отрывала взгляда от гостей, однако он был уверен, что она внимательно слушает разговор и не пропускает ни единого слова.

– Сможешь сделать еще? – С кривой улыбкой бросил Дарлок.

Арсий быстро глянул на свою жену, вспоминая ее слова, и после недолгого размышления перевел свой взгляд на императора, и твердо ответил с прежними нотками спокойствия в голосе:

– Разумеется, только дайте срок.

Дарлок облизнул губы, его хищные глаза блеснули, а уголки рта слегка изогнулись.

– Три месяца.

Арсий не отводил своего взгляда от голубых глаз императора, стойко выдерживая его взгляд. Неужели даже того, что имел Дарлок сейчас, было недостаточным? Что он задумал?

– Как пожелаете. Все будет готово точно в срок.

Тут Дарлок улыбнулся и неожиданно для всех сделал то, чего от него ни кто не ожидал. Император с характерным выражением на лице взял графин с темным вином и заполнил фужер Арсия до краев. Затем Дарлок смеясь, поднял свой кубок и слегка ударил им о фужер Арсия, наблюдая за удивлением на лице изобретателя.

– Ах да, – сказал император, – я совсем забыл сказать. Я даровал тебе титул герцога и обширные земли на юге. Кроме того теперь ты мой главный советник по инженерно – военным вопросам. – Глаза Дарлока были веселыми, а глаза блестели.

– Повелитель вы серьезно? – Не веря своим ушам, переспросил Арсий. – Ох, для меня это огромная честь мой повелитель. Клянусь, я буду служить вам верой и правдой.

Гости, которые сидели ближе всех к императору вдруг – замерли. Лорды, ведущие беседы – прекратили свои разговоры. Леди, которые кокетливо смеялись и обменивались последними сплетнями, резко замолчали на полуслове с застывшими улыбками. Другие кто усердно поглощал пищу, так и не донесли вилку до рта. Они были неслыханно шокированы столь стремительному возвышению обычного крестьянина Арсия.

Другие несколько сотен гостей, которые сидели гораздо дальше, продолжали пировать, как ни в чем не бывало. Однако им еще предстояло услышать последние вести.

– Я в этом не сомневаюсь. – Без эмоций ответил Дарлок, поражая своими резкими сменами настроений, и принялся за еду.

Вскоре была объявлена первая перемена между блюдами, и гости, встав из-за стола, решили пройтись по огромному и чарующему холлу, наблюдая игру актеров и слушая музыку талантливых музыкантов. Тем временим, рабы быстро уносили грязную посуду и протирали стол.

Дарлок предложил Арсию пройтись с ним по залу и побеседовать. На что изобретатель без колебаний согласился. Они разговаривали на самые различные темы, и Арсий поражался, сколько всего знает Дарлок и насколько легко протекала безобидная беседа с самых властным человеком в мире. Однако помимо пустых разговоров, император затрагивал темы касающихся новейших военных разработках Арсия, и тот с трепетом поведал Дарлоку о новых устройствах, чем нередко вызывал неподдельный интерес императора.

Через несколько минут после неспешной ходьбы, они оказались возле изумрудного ковра и стали наблюдать за актерами, которые изображали отрывок из одноименной батальной битвы.

Арсий криво улыбнулся, заметив неподалеку знатных герцогов, которые косыми, полными зависти глазами посматривали на него.

Но вдруг, что-то случилось.





Спустя несколько минут после начала представления, все актеры и все музыканты разом затихли, и воззрились через окна на ночное небо. У некоторых вывалились из рук их музыкальные инструменты, другие же с круглыми глазами продолжали смотреть на то, чего не заметили зрители.

Приглашенные гости развернулись, что бы увидеть то, что послужило такому вниманию, и как только они развернулись, на их лицах появилось непомерное удивление.

В ночном небе гости увидели, как две звезды Юнара и Ювен излучают ярчайший свет, настолько яркий, что им приходилось прищуриваться, будто они смотрели на солнце. И с каждой минутой свет нарастал, становился все ярче и ярче, казалось, что звезды увеличиваются до размера солнца.

Все как один, подошли как можно ближе к окнам и стали жадно наблюдать, пытаясь не упустить не малейшей детали. Все выглядели завороженными, даже счастливыми, многие улыбались редкому явлению, другие усердно перешептывались, но похоже, ни кто не встревожился, кроме самого императора.

Дарлок очень медленно шел в сторону небольшой смотровой площадки, которая выходила на север, именно там и сияли две звезды.

Император ступал очень медленно, как будто в воде, с неверием, с опаской. Все тело Дарлока было напряженно, как сильно натянутая струна, его пальцы были сжаты в кулаки, от лица отхлынула кровь, каждый нерв был на пределе, в ушах звенело. Он смотрел на две сияющие звезды, с нескрываемым страхом и злобой. Он с такой силой сжал зубы, что заныла челюсть.

Дарлок дошел до входа на смотровую площадку, по обе стороны от которой столпились люди, которые словно и не замечали своего правителя. И лишь только тогда, когда Дарлок уже стоял на мраморных плитах смотровой площадки, обнесенной парапетом, гости оторвались от ночного неба и стали внимательно наблюдать за императором.

Юнара и Ювен уже приняли свой первоначальный размер, меняя свои цвета на синий и красный, продолжая мягко пульсировать.

Дарлок безмолвно продолжал стоять и наблюдать за двумя звездами, которые возненавидел больше всего на свете.

С огромной высоты он видел и даже слышал, как весь праздник остановился, а каждый человек во всем мире сейчас так же, как и он сам наблюдали за ночным небом. Но ни кто из живущих на земле, не чувствовал того, что сейчас ощущал он.

– Грост… – У Дарлока вырвался рык злобы, беспомощности и даже страха.

Император вновь посмотрел на две звезды, и его обуяла лютая ненависть, а в мозгу стал назревать план действий

Вдруг император неожиданно услышал радостный голос у себя за спиной:

– Избранник был назван. Значит пророчество правдиво? – Эти слова принадлежали молодому мужчине, на вид не старше тридцати лет.

Дарлок, который по-прежнему ощущал страшную ярость, медленно развернулся и подошел к этому человеку. В голубых глазах императора метались страшные огоньки гнева, которые нельзя было спутать не с чем другим.

Дарлок поднял руку и прикоснулся двумя пальцами лба, оцепеневшего от страха незадачливого глупца. В туже секунду мужчина закричал чудовищным криком, от которого мурашки шли по коже. Он упал сначала на колени, потом ничком уперся в мраморный пол, продолжая кричать.

Спустя несколько секунд у мученика пошла пена изо рта, а крик стих. Однако он все еще был жив, и продолжал мучиться в страшной агонии, дарованной жестоким императором.

Дарлок продолжал наблюдать своим яростным взглядом хищника на мучающегося человека, и даже не думал прекращать пытки. Не один гость, не один стражник не дрогнул, ни кто не посмел перечить не просто императору, а волшебнику, который был самым могущественным в мире.

Все прекрасно понимали, что сейчас Дарлок в бешенстве, и убьет любого, кто вознамерится ему перечить. Гости с ужасом наблюдали, что может творить волшебник обличенный властью и могуществом.

Спустя пару минут, мучения бедного мужчины прекратились – он умер. И сейчас его тело лежало в луже собственной крови, которая шла даже из глаз. Дарлок, получивший удовольствие от выплеснутой злобы и кровавого зрелища, наконец, смог немного успокоиться.

Расправив плечи, и глубоко вздохнув, Дарлок яростным голосом подозвал к себе Морэна.

– Повелитель. – Покорно ответил старший из братьев, который всегда находился за спиной императора.