Страница 3 из 23
- Да постой же! - одернул его сэр Даргул, - Никуда я тебя не отпускал.
- Нет всё! Думаю, мы теряем время, - Гость решительно направился к выходу и уже потянул ручку на себя. Но тут старый некромант ловко поддел посох и махнул в сторону двери. Та немедленно захлопнулась прямо перед носом нового знакомого.
Начинающий маг резко развернулся, в его ясных серых глазах застыло недоумение.
- Я не желаю более участвовать в Ваших играх, сэр, - произнес он с нарастающим раздражением.
- Я передумал, я не дам тебе денег, по крайней мере сейчас, - с плутовской улыбкой проговорил господин Мортимер и хитро воззрился на юного ткача заклинаний.
- Очень хорошо! - усмехнулся в ответ посетитель. Это всё? Теперь я могу идти?
- Нет, не всё, - торжествующе сказал хозяин, - И я подумал ... Что мне действительно нужен помощник.
Дорогой читатель, наверное, сразу догадался, что магистр так или иначе возьмет молодого чародея с собой в дорогу. Ведь без того и романа-то не было бы. Это в жизни кругом одни расставания и отказы. В литературе же всё наоборот, люди находят друг друга, а потом вместе попадают в истории и переделки, на то она и книга.
- Да неужели? - недоверчиво бросил парень.
- Именно так, - Даргул Угрехват встал из-за стола и постарался выглядеть как можно внушительнее.
- И после всех ваших игр и издевательств я еще и должен согласиться, - гость попытался изобразить праведный гнев на фоне плохо скрываемой радости, - Вы сначала даже не хотели меня пускать, потом искали предлог, чтобы выгнать, затем пытались сжечь шаром огня, намеревались откупиться, и, быть может, отравили медленно действующим ядом.
- Остынь, мальчик. Дай старику поразвлечься. У тебя есть всё: молодость, сила, рост, красота, будущее. А я уже отгулял свое и постепенно схожу в лучший мир. Вот помру, у тебя представится возможность станцевать джигу на моей могиле. Так ты, конечно, согласен? - пожилой некромант уверенно протянул ладонь.
- Конечно, согласен, - с улыбкой облегчения произнес юноша, и крепко пожал мастеру руку.
-- Вот и славно, - покачал головой опытный чародей, - Кстати, как тебя зовут, дружок?
- Тэдгар, Тэдгар из Гуртсберри.
- Очень приятно, Тэдгар из Гуртсберри. Думаю, мне представляться не стоит?
- Конечно, магистр Мортимер, Ваша слава всегда Вас опережает.
- А ты - льстец, приятель, - усмехнулся Угрехват, - Сядь. Теперь надо решить два вопроса. Во-первых, ты, наверное, голоден, по крайней мере, я в твои годы хотел есть круглые сутки. Во-вторых, нужно поговорить о целях предстоящего путешествия. Я сейчас схожу вниз, закажу еды. Не волнуйся, я плачу за всё, раз уж мне не миновать расходов на помощника. Посиди тут. Только ничего не трогай. Надеюсь тебе можно доверять? - Тут наш герой нарочито серьезно взглянул в глаза новому знакомому. Парень кивнул в ответ, и сэр Даргул в три шага пересек комнату, вышел, запер дверь снаружи и для надежности повел посохом вокруг замка, бормоча заклинание.
Когда мастер вернулся, юноша сидел на той же табуретке. Он действительно не прикоснулся ни к одному предмету. "Послушный, хорошо", - не без удовольствия отметил старый маг.
- Так, скоро нам принесут обед. Я уж не знаю, что ты обычно ешь. Но ты ведь мой помощник, плачу за тебя я, значит и меню выбираю тоже. Сегодня будет ... Хм, а, что будет вот и узнаешь, когда принесут. А сейчас ... Ты хоть знаешь, куда я направляюсь?
- В Залесье, сэр.
- А тебе известно, где расположено Залесье?
- Где-то на востоке, сэр.
- Ясно, - вздохнул пожилой некромант. Он всегда был уверен, что молодежь не сильна в географии. Кажется, в одном из недавних сочинений весьма фривольного содержания высказывалась мысль, будто это, вообще, - наука не дворянская. Но уж если ему взбрело в голову взять под опеку долговязого огольца, то стоит посвятить его в суть дела.
Мастер забросил в рот последний кусок сыра с белой плесенью, отставил пустую тарелку в сторону, заложил в книгу закладку и убрал фолиант со стола, небрежно стряхнул на пол крошки, подошел к полке, взял какой-то свиток и развернул его перед Тэдгаром из Гуртсберри. Парень прочитал название: "Карта порубежных графств Гарнации и восточных королевств". На большом листе качественного пергамента уверенной рукой была нанесена береговая линия континента, государственные границы, горные хребты и отдельные пики, лесные массивы, реки и озера, обозначены города, замки, аббатства и основные дороги, автор также отметил логова драконов, пещеры карликов, некоторые древние монументы и места, пользующиеся дурной славой. Тут же художник изобразил местных животных, редкие диковинные растения, а в морях - китов, кракенов и других чудищ из пучины, а также корабли под парусами с пушками и товарами из далеких земель.
Надо сказать, в те времена ландшафт был совершенно диким. Это сейчас каждый клочок земли либо распахан, либо отдан под пастбище или охотничьи уголья. А тогда людские поселения порой разделяли сотни миль бескрайних чащоб и топей, и можно было скакать дни на пролет, так и не встретив человеческого жилья. Тем более, что уроженцы западных областей считали, будто дальше на континенте царствуют сущие чудовища, обитают одетые в шкуры варвары, возможно, племена псоглавцев и людоедов.
- Так, - сказал сэр Даргул, когда Тэдгар наконец-то оторвался от карты и вопросительно взглянул на мастера. Старый некромант ткнул костлявым пальцем в небольшой город на левом краю свитка. Это Кевиллхэм, мы здесь. До границы можно доехать за сутки. Много вещей не бери. Я путешествую налегке. Возьмем быстрых лошадей и ... только ветер в ушах засвистит, - ткач заклинаний явно воодушевился, глаза сверкнули задорным огоньком. Думаю, поскачем вот по этой дороге, видишь - самый прямой путь. Ты как держишься в седле, приятель?
- Хорошо.
- Вот и отлично. Отсюда начинается королевство Гунхария. Вот тут. Знал бы ты, мальчик, какой отменный там делают бекон. Гунхарский бекон - лучший от моря до моря. Как же редко торговцы - тысяча ведьм на их окаянные головы, - привозят его в наши края. Вот Данстан из Маглбури всегда говорит мне, будто я слишком много бекона ем, а он, дескать, вреден для здоровья и вызывает полноту. Ну как, право слово, такой вкусный продукт может быть вредным? Ерунда какая. А я самого Данстана по животу щелк и говорю, мол, ты бекон не ешь и вон какое брюхо отрастил, а я ем и ничего, как в тридцать лет хожу. Ну так вот, к делу. Некогда носил корону Гунхарии совсем мальчик. Вместо него страной руководил вельможа из Залесья, Иан Винкорн, а когда подросток умер без наследников, на трон возвели сына того самого регента - Мациуса Винкорна. Тот покинул Залесье и теперь там бывает не часто. Но территория до сих пор принадлежит ему. Там же стоит и их родовой замок - самый красивый по ту сторону гор. Вот он. Видишь, сколько башен? - юный чароплет кивнул, - Теперь приезд хозяина там - настоящий праздник. Само Залесье ограничено со всех сторон Венедскими горами. Это - своеобразная впадина или котлован величиной с целую страну. Добраться туда можно только через перевалы, коих с нашей западной стороны, благо, много. Но все они хорошо охраняются, причем не только людьми, - Угрехват хитро подмигнул, - но и драконами. С первыми мы можем договорится, со вторыми, скорее, нет. Вся гряда поросла лесами. Вот почему этот край так называется. Зато внутри, на плато местность холмистая с одинокими скалами, плоскими вершинами и небольшими горами. Там, кстати, добывают золотишко, но нам до него нет никакого дела, - хозяин оторвался от карты и поглядел на гостя. Тот тоже поднял газа, - У тебя есть теплые вещи, сынок?
Тэдгар вспомнил про свой старый драный зимний плащ на столь вытертом меху, что уже не узнать, какому животному он принадлежал, и сказал:
- Нет, сэр.
Почему-то господин Даргул не удивился:
- Ясно. Погода там меняется постоянно. Во-первых, в горах всегда холоднее, чем в низине. Если на равнине деревья одеты в зелень, а трава сочна, то в Венедах уже может лежать снег. Во-вторых, если утром светит солнце, а на лбу выступает пот, то под вечер вполне может налететь промозглый ветер, а колотун заставит стучать зубы. Тем более сейчас, когда на дворе осень, - и господин Мортимер взглянул в окно, как если бы хотел убедиться в собственной правоте. Кстати, парень, как у тебя с тальмарийским?