Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 65



Я нежно погладила пепельное лицо Дина, снова укрыла его до подбородка пледом, подоткнула под голову раненого мужа сумку и достала из кармана свою обожаемую Нокию. Хоть связи здесь не было, и позвонить кому-нибудь невозможно, но диктофону в телефоне работать ничего не помешало.

Я немного прокрутила запись вперед и нажала на воспроизведение. Из телефона довольно отчетливо раздалось: «Если мой братец и на этот раз от вас сбежит, я вас прикончо-о»…

Дослушав запись до конца, я положила телефон в карман и, потерев руки, уже чуть-чуть меньше дрожавшие, вцепилась в руль, отпустила педаль тормоза и резко нажала на газ.

На этот раз я так ехала, как будто черти за мной гнались. Уже немного приспособившись к управлению, с учетом того, что встречных машин на дороге все так же не было, я неслась, надеясь, что в скором времени все же появится хоть что-то, похожее на город, где мы с мужем сможем укрыться и получить медицинскую помощь.

Когда впереди показались очертания каких-то строений, я безмерно обрадовалась и воспрянула духом. Но чем ближе я подъезжала, тем быстрее таяла моя радость. Горы. Это были горы, а никакой не город!

Дорога почти вплотную подходила к отвесной скале, а потом круто раздваивалась влево и вправо. На перепутье я притормозила. Куда дальше?

И вдруг сердце мое подпрыгнуло от радости. За раскидистым кустом, росшим почти у дороги, я заметила любопытную маленькую мордашку.

— Эй, — крикнула я. Мордашка спряталась за густые ветви. — Я видела тебя, не прячься. Выйди, пожалуйста, мне нужно поговорить с тобой.

— Мне с человеками не разрешают разговаривать, — раздался из-за куста звонкий голос.

— Хорошо, — согласилась я, — не разговаривай. А слушать тебе можно?

Мой собеседник немного помолчал, потом покинул свое укрытие и вышел на открытое место.

— Слушать можно.

Я кивнула головой, внимательно глядя на маленького гномика, похожего на обычного ребенка лет семи-восьми, и сказала:

— Я прошу тебя как можно быстрее передать вождю гномов, что здесь находится королева Тарлии Наталья Тарлийская. Ей очень срочно нужна помощь, защита и убежище. Она надеется на гостеприимство Ронибура.

Глаза у мальчишки округлились, и он, несколько раз быстро кивнув головой, повернулся и рванул к едва заметному входу в пещеру.

Пока я, нервно оглядываясь на дорогу, по которой мы сюда добирались, ожидала помощи, время тянулось как хромая на все ноги черепаха.

Дин так в себя и не пришел, но я и не стремилась привести его в сознание. Зачем причинять ему лишнюю боль? Вот когда реальная помощь подоспеет, тогда и займемся его королевским величеством.

Но с каждой прошедшей минутой надежда моя угасала. Прошло уже не менее пятнадцати минут, во время которых я нервно ходила возле автомобиля, а помощь ко мне не торопилась.

Поэтому когда из расщелины в скале начали появляться первые горные жители, я чуть не завопила от радости. Возглавлял многочисленную группу сам вождь гномов.

Быстрым шагом крепкие, низкорослые мужички двинулись в мою сторону. Их было не менее тридцати. Но лишь когда хозяева этих мест приблизились ко мне, и Ронибур, вежливо поклонившись, поприветствовал меня и повторил уже сказанные однажды слова, что королева Тарлии — самая желанная гостья в его доме, я открыла дверцу машины и сняла с Дина одеяло.

Вот после этого силы оставили меня, и я, пошатнувшись, опустилась прямо на землю у открытой дверки. Ноги меня совсем не держали.

Ронибуру хватило одного взгляда на разрезанную штанину лежащего в машине мужчины и забинтованную ногу, на пропитанный кровью пиджак и следы от наспех вытертых ручейков крови на щеке, как он сразу понял, в чем дело.

Вождь быстро разделил свою команду на три группы, одна из которых занялась Кордэвидионом, вторая должна была укрыться за деревьями и следить за дорогой на случай внезапного появления непрошеных гостей. Суровые гномы из последней группы развернули машину и отправились к месту недавнего боя. Эти мужчины рисковали больше всех, но никто из них даже слова не сказал против, когда я попросила забрать раненого гвардейца, как можно точнее описав место, где именно он находится.

Моего супруга осторожно извлекли из машины и, уложив на плед, понесли к пещере. Я шла рядом с мужем, крепко ухватив его за руку. И хоть я прекрасно понимала, что он сейчас ничего не чувствует, и ему совершенно все равно, держу я его или нет, отпустить эту безжизненную холодную руку было выше моих сил. Я делала это, просто потому что знала — он этого хотел бы, если бы был в сознании. Дину всегда нравилось, когда я прикасалась к нему, вот только делала я это нечасто.

Уже у самого входа в пещеру я оглянулась. Дорога и прилегающий к ней участок, где укрылись дозорные гномы, выглядели безлюдными. Ничего не указывало на то, что несколько минут назад там суетилось столько «людей». Я облегченно выдохнула и устремилась со своими попутчиками в узкий тоннель.

Внутри каменного коридора, сразу у входа, стояло нечто вроде механической дрезины или небольшой платформы, на которую осторожно уложили Дина.

Теперь мы двигались намного быстрее, и вскоре Ронибур остановил нашу маленькую группу.



— Ваше величество, может, Вас ко мне домой проводить? За мужа можете не волноваться. Лекарь у нас — магиня-целительница шестого круга. Если до этого времени Кордэвидион Тарлийский не умер, то теперь точно жив будет. Она его быстро на ноги поставит, даже не сомневайтесь.

— Очень надеюсь на это, Ронибур, но я все равно с вами пойду.

— Наталья, — сочувственно глядя на меня, понизил голос вождь гномов, — Вейла не впустит тебя в свою пещеру во время лечения.

— Ничего, — не сдавалась я, — подожду у входа.

— Но это может затянуться, кто знает, сколько ей понадобится времени для того…

— Ронибур, а если бы Фанни там была, ты смог бы оставить ее и спокойно пойти домой?

Мой собеседник нахмурил косматые брови и сурово распорядился:

— Пошли дальше.

Целительница и в самом деле не пустила меня дальше порога. Все мои аргументы в пользу того, что я должна находиться рядом с мужем, разбивались только об одно слово — нельзя!

— Вообще-то, я королева, — обиженно прошептала я, глядя на квадратную гномку, загородившую мне проход сразу после того, как четверо низкорослых мужичков занесли Дина в жилище целительницы и вышли оттуда. — А это — мой муж.

— Ну и что? — иронично протянула лекарша, уперев мощные руки в бока, — здесь и сейчас ты — просто нахальная девчонка, мешающая мне работать. Иди отсюда.

Я в шоке уставилась на гномку и уцепилась рукой за дверь:

— Не пойду!

— Чем дольше ты споришь, тем больше вероятность, что муж твой просто не доживет, пока я начну его лечить. А ну-ка брысь отсюда! — рявкнула Вейла.

От неожиданности я отшатнулась. Тотчас же дверь перед моим носом захлопнулась, и послышался стук задвижки. Некоторое время я так и стояла, уставившись как баран на новые ворота туда, где только что располагалась гномка. Офигеть!

— Ваше величество, может, пойдем ко мне?

Я обернулась назад. Все мои добровольные помощники ушли, кроме вождя.

— Прости, Ронибур, — я устало прислонилась к каменной стенке и потерла глаза, — сначала я должна убедиться, что с моим мужем все в порядке. Не могу я сейчас его оставить.

Послышался скрип отодвигаемой задвижки, и дверь снова распахнулась.

— До чего же упрямая девица, — пророкотала сердито Вейла. — Ронибур, держи ее.

Целительница поймала мой взгляд своим глазами, и не успела я что-либо возразить, как она рыкнула:

— Спи!

Я даже не почувствовала, поймал ли меня главный гном, или я так и брякнулась на каменный пол, потому что сознание мое мгновенно отключилось.

***

Пробудилась я от какого-то шума. Удивленно распахнула глаза и осмотрелась. Сразу даже и не сообразила где нахожусь, а когда поняла, подхватилась со своего ложа, которое, как я заметила, состояло из двух составленных вместе кроватей, и помчалась к двери. Там как раз сейчас рядом с Фанни стояла целительница и вовсю ругалась: