Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 23



Разговаривать в такой обстановке было сложно. Поэтому Ксюша прижималась губами к уху Овчаренко и что-то кокетливо ему рассказывала. Примерно то же самое пытался проделать Никита с Ирой, однако девушка каждый раз от него отстранялась.

Солнце перестало озарять машины почти сразу, когда те оказались в окружении горных склонов. Помимо механического гула и треска, под днищем салона стало слышно чавканье грязи. А со стороны водительского окошка донеслось журчание воды. Через лобовое стекло Пелевец увидела ручей, тянущийся практически по центру их пути. Виталий принялся объезжать его, из-за чего тряска усилилась. Впрочем, вскоре он оставил эту затею, поскольку и слева, и справа ландшафт был ничуть не лучше.

В какой-то момент Герду потянуло в сон. Сказывалась неспокойная ночь и ранний подъём. Так что она, взяв пример с Ксюши и Льва, закрыла глаза буквально на пару минут. Следующее, что Пелевец почувствовала, это сильный толчок и отвратительный механический гул.

—Ёшки-матрёшки!— выругался Виталий и высунул голову через отверстие в боку кабины.— Давай же!..

—Кажись, приехали,— недовольно сказал Сако, потирая глаза.

—Вернее – приплыли,— заулыбался Никита, в очередной раз попытавшись дотронуться до Ирины.

—А я говорил, не надо злить араля,— подметил Степан, вызвав у водителя очередную порцию ругани.

—Вылезайте!— скомандовал он, заглушив двигатель.— Застряли...

Очутившись на свежем воздухе, Герда поняла, насколько жарко было в пассажирском салоне. Однако насладиться горным пейзажем, который окружал спасателей, не удалось. Со всех сторон налетели орды насекомых и замелькали перед глазами подобно чёрному снегу.

—Фу!— заныла Ксения, отмахиваясь от них платком.

—У кого комариный спрей, одолжите, а?— попросил растерянный Ваня-водолей.

Впрочем, от репеллентов не было особой пользы. Насекомые хоть и не кусались, но норовили залететь в глаза, уши, рот и за воротник. Они тучами садились на одежду и уже облепили пыльный корпус вездехода.

—Чё, застряли?— уточнил Виталий, уставившись на другой внедорожник, который стоял в сотне метрах впереди.

—Нет,— отозвался оттуда Дружинин и указал на треугольную гору напротив себя.— Изъяхой!..

Она была покрыта мелкой зеленью вперемешку с полосками тающего снега. Перед ней текла довольно широкая синяя река, окружённая кустиками и жёлтыми кочками. Невзирая на обилие комаров и мошек, Герда поняла, что перед ними первая запланированная остановка. Вчера на собрании Леонид говорил, что здесь имеются две пещеры, в которых могут скрываться люди. Странно, что они так быстро досюда добрались. Но когда женщина взглянула на свои часы, она поняла, что вездеход вёз их почти полтора часа.

—Не гора,— пробормотал Степан, который единственный из присутствующих не беспокоился по поводу комаров. Странно, но они даже не приставали к нему.

—Простите, что Вы сказали?— уточнила Пелевец, передав Ивану свой баллончик с инсектицидом, чему парень был несказанно рад.

—Изъяхой переводится как «не гора»,— охотно пояснил проводник, указав на зеленеющий склон, вершину которого освещало солнце.— «Хой» – это по-ненецки гора. «Изь» - частица отрицания. Поэтому «изъяхой» означает «не гора».

Признаться, патологоанатом не ожидала такого лексического разбора от Богданчикова. Внешне он не производил впечатления филолога, хотя наверняка хорошо разбирался в местных диалектах.

—Как интересно,— призналась Герда, отгоняя назойливых мошек рукой.— А выглядит вполне себе по-горному. Высокая?

—Больше тысячи метров,— поведал Степан.— Это начало целого хребта. Он тянется на десятки километров с юга на север. А отсюда кажется, что всего лишь одна гора. Поэтому и называется «не гора»...



Через несколько минут многие обзавелись собственной веточкой, чтобы отбиваться от насекомых. Благо, заполучить такое «приспособление» было легко с прибрежных кустарников. Ксюша, подустав от укусов, достала дополнительную одежду. Так что через мгновение ока она стала напоминать пчеловода – в плотной кофте и сетке, которая теперь скрывала её разукрашенное лицо. Пелевец последовала её примеру и тоже достала свою антикомариную амуницию.

Дружинин с Тимофеевым тем временем успели перебраться на другой берег. Мирон, замочив джинсы, предлагал проделать то же самое остальным. Но энтузиазм возник лишь у Малинина и Дорфмана. К тому же, последний держал в руках удочку и явно собирался устроить экспресс-рыбалку.

—Там большие пещеры?— спросила Герда у проводника, который неспешно щёлкал семечки.

—Не люблю лазить по пещерам,— отмахнулся коми-зырянин.— Зря встали здесь, надо дальше ехать.

Юрий Наумович подозвал одного из подчинённых, и к нему в реку зашёл субтильный парень с рацией. Кажется, его звали Алексей. Получив какие-то инструкции, он направился следом за Леонидом и Мироном. Те уже взбирались по склону, выискивая проём в горном подножье.

—Лучше бы наши жмурики здесь валялись,— принялась мечтать Сапуренко, спихивая насекомых со своих бридж зелёной веткой.— Не хочу углубляться в эти топи.

—Что, уже пропало желание устроить пикник в горах?— усмехнулась Пелевец, отлавливая комаров, мельтешащих перед ней, руками.

—Ну ты глянь, что за фигня!— продолжала возмущаться следователь, указав на корпус вездехода, где кишели разнообразные насекомые.— Лучше б зимой сюда приехали. В холод хотя бы нету этих тварей...

Её прервал истошный мужской крик со стороны Изъяхой. Все, кто прогуливался вдоль реки, испуганно обернулись. Дорфман бросил удочку и побежал к склону. Герда попыталась взглядом найти там Дружинина и Тимофеева, однако гора казалась пустой. Куда успели спрятаться спасатели, отсюда было не видно. Поэтому женщина поспешила к воде вместе с остальными.

Лев с Никитой и Сако уже перебрались на тот берег, изрядно замочив ноги. Гостицин с Охтиным подумали пару секунд, стоит ли соваться в воду, но очередной крик со стороны склона заставил их двинуться дальше.

—Герда, не лезь туда!— негодующе воскликнула Ксения, пытаясь остановить подругу.

Однако было поздно – Пелевец спрыгнула в реку и поняла, насколько сильное здесь течение. Она едва не споткнулась сначала о прибрежные камни, а потом из-за скользких водорослей. Пробегавший мимо Иван схватил её за руку и помог добраться до берега.

В этот самый момент раздались выстрелы. За ними последовала ругань и какие-то непонятные вопли. Что происходило у подножия горы, было совершенно непонятно. Впрочем, когда Герда очутилась на каменистой поверхности, она обнаружила, что между двумя склонами имеется ущелье. И именно оттуда доносились эти пугающие звуки. Пришлось прибавить шаг, хотя после пробежки по быстрой реке ноги заметно устали.

—Нет, не приближайтесь!— выкрикнул им Леонид, и из тёмной расщелины выбежали какие-то низкорослые мохнатые фигуры.

Раздалось рычание и лай. Три небольших волка выскочили аккурат навстречу Пелевец и Ивану, заставив их испуганно отпрянуть. Правда, звери выглядели отнюдь не устрашающе. Наоборот, они торопились удрать отсюда, отчего кубарем скатились по склону к воде и бросились вдоль реки куда-то назад.

—Не стрелять!— послышался из пещеры приказ Дорфмана, и оттуда высунулся ещё один волк. Он пытался убежать следом за своими сородичами, вот только задняя лапа у него уже оказалась повреждена.

Сзади возник Лев, на ходу перезаряжая пистолет. Он прицелился в раненое животное и одним громким выстрелом заставил его упасть на траву.

Герда волнительно наблюдала за этой сценой, боясь пошевелиться. Уже второй за сегодня раз она была свидетелем, как Овчаренко использует своё оружие, угрожая задеть кого-нибудь из людей. Парень, словно специально, направил пистолет на неё и победно усмехнулся.

Здесь уже собрались и Малинин, и проводник Степан, и ещё двое спасателей. Каждый пытался понять, что произошло.

—Очень вовремя,— произнёс Лев, уставившись на Пелевец.— Там Вас подарочек ждёт.— Он указал на расщелину, откуда продолжали доноситься недовольные вопли, и жестом пригласил внутрь.— Прошу.