Страница 20 из 23
— Они достались мне от торговцев, которые не смогли заплатить за услуги. Пришлось взымать плату чем придется. — Лива извлекла наряды на свет.
— Вымогательница, — хмыкнул неслышно Таальвен, но принцесса не обратила внимания.
Любуясь пестрыми тканями, она расстроенно протянула:
— А нам даже нечем отблагодарить тебя… Может, я буду хоть как-то полезна?
— Эм… — Лива задумалась, с опаской поглядывая на волка. — Вряд ли… Мне ничего не нужно.
Она уже отряхивала широкие брюки и собиралась заняться своими делами, как вдруг взгляд кудесницы упал на загадочный предмет у изголовья постели — тонкое кольцо из лозы, затканное изнутри сетью сложных узоров. Прикоснувшись к нему кончиками пальцев, девушка вымолвила:
— Пожалуй, тебе удастся со мной расплатиться… Собственным сном, если волк не будет против…
Изольда замерла в замешательстве. Алое платье с пышными рукавами и высокой талией застыло в ее руках.
— Не понимаете, о чем я веду речь? — усмехнулась довольная кудесница. — Что, по-вашему, это такое?
Она указала пальцем на деревянный кружок над кроватью. На обод амулета было навязано множество нитей, на конце которых болтались перья и лоскуты меха.
— Украшение, — вежливо предположила принцесса.
— Мухобойка, — пошутил волк.
— Ловушка для снов! — воскликнула хозяйка дома. — Вешаешь ее у изголовья, и в сети попадают грезы.
Таальвен Валишер поглядел на Ливу подозрительно, но побрякушку, снятую с гвоздика, обнюхал. Пахла она деревом, старой бечевкой, травами и немного яблоками. Волк озадаченно переглянулся с Изольдой. Она тоже пригляделась к волшебной вещице, но ничего, кроме серебристой пыли, не увидела.
— Кажется, вы оба мне не верите. — Лива уперла руки в бока.
— Вовсе нет. — Принцессе вдруг пришло в голову, что своими сомнениями они с Таальвеном обидели девушку. — Если считаешь, что в сети поймалось какое-нибудь из моих сновидений, конечно, оставь его себе. Тем более что снилось мне нечто странное.
— Вот и поглядим. — Кудесница поднесла к глазам волшебный капкан, и лицо ее побледнело. — Тебе привиделся Западный ветер?
— Не помню. — Изольда потерла виски. — Все как в тумане…
Она протянула руку к амулету, но Лива спрятала ловушку в сундук.
— Не стоит разглядывать сны при свете дня: велик риск разрушить их ненароком… Ответь лучше, какой наряд ты выбрала?
Тааль мигом смекнул, что кудесница спешит переменить тему разговора, но вмешиваться не стал.
— Пожалуй, надену этот.
— Правда?! — Лива придирчиво оглядела скромное на вид платье, единственным украшением которого были лента на талии и белая нижняя рубашка со шнуровкой на груди. — Но оно ведь совсем простое.
— Такое мне и нужно, — кивнула Изольда. — Хочу привлекать как можно меньше внимания.
Волк одобрительно вильнул хвостом.
— Я бы на твоем месте взяла алое. Его оттенок необычайно подойдет к цвету твоих волос.
— Если в придачу у тебя не найдется кареты и небольшого вооруженного отряда, то я откажусь. Ведь в роскошном платье придется идти чинно, медленно. А мне не до торжественных процессий, — рассмеялась гостья.
Атласным туфелькам она предпочла мягкие удобные сапоги и пожалела, что у кудесницы не нашлось плаща или накидки. Часть тяжелых волос пришлось убрать в косу, чтобы они не падали на глаза. В подарок Изольде достались также тонкие кожаные перчатки, которые Лива сшила сама, и острый карманный нож.
— Не помешает в пути.
Вдобавок кудесница протянула принцессе корзину, полную снеди, и надела на шею девушки маленький амулет. Тонкая, вылитая из серебра мельница засверкала на солнце.
— Спасибо, — растрогалась Изольда. — Когда я вернусь домой, обязательно пришлю тебе гостинец.
Волк взял тяжелую корзину в зубы и нетерпеливо переступил с лапы на лапу.
— В этих краях вам ничто не угрожает, — вместо напутствия сказала Лива, — но, как только покинете безопасные земли, будьте осторожны. Чтобы выйти из Долины ветров, следуйте по тропинке. Через реку лучше переправляться вброд по камням. Минете их, и Круглые горы предстанут во всей красе…
— Далеко они тянутся? — Принцесса приставила руку ко лбу козырьком.
— Говорят, вдоль всей долины. Но я никогда не была за грядой, так что подсказать, где искать тропинку для перехода, не смогу… Конечно, если бы Небесный край все еще летал, перемахнуть горы не составило бы труда…
— Только остров застрял над долиной из-за нерадивой девицы, решившей пленить Западный ветер. — Таальвен бесцеремонно оборвал кудесницу, и на ее лице вспыхнуло негодование.
Принцесса же, не заметив короткого поединка взглядов, заявила бесстрашно:
— Значит, поищем путь сами! — Она крепко обняла свою благодетельницу. — Ты и так немало для нас сделала.
— Удачи, — протянула заклинательница.
Волк лишь коротко кивнул. Так они и простились.
Отдохнувшие, сытые путники шагали быстро, и вскоре Лива различала только крошечные точки на зеленом полотне травы. Грусть снова сдавила сердце.
— Прости меня, Зефир, — обращаясь к застывшему Небесному краю, прошептала кудесница. — Если можешь, прости…
— Если мы каждому встречному будем обещать полцарства, свободу и счастье в придачу, то вряд ли потом расплатимся. — Таальвен шел впереди, задевая хвостом колени принцессы.
— Не стоит быть таким скупым. — Изольда размахивала тяжелой корзиной. — Мне хочется отблагодарить Ливу за помощь. Тем более я — принцесса, владеющая… Что мне там полагается по праву наследования?
— Приданое?
— Только не оно! Не собираюсь выходить замуж, — воспротивилась девушка.
— Почему?
— Потому что в мужья мне прочат гадкого тирана! — Она упрямо мотнула головой. — Ужасного Лютинга Мак Тира! Но я не должна об этом говорить…
Ее спутник оступился и угодил лапой в колдобину.
— Таальвен, — вздохнула принцесса. — Ты ведь волк. Вам присуща природная грация.
— Видимо, мне с ней не повезло, — рассеянно пробормотал он и поспешил вернуться к прежней теме. — Лива не так уж бескорыстна. Она взяла с тебя плату и, кажется, была ею вполне довольна.
— Ты серьезно? — развеселилась Изольда. — Я не уверена, что сон можно поймать с помощью магии, не говоря уже о том дырявом решете! Наверняка кудесница все придумала, чтобы я не чувствовала себя обязанной.
— Ну конечно, — простонал Таальвен Валишер. — Она ведь такая добрая девушка…
— А ты самый неулыбчивый волк из всех, встреченных мною.
— Боюсь, волчья улыбка — зрелище довольно жуткое.
— Вовсе нет, — заупрямилась Изольда. — Стоит попробовать.
Она поравнялась с Таальвеном и вежливо улыбнулась.
— Вот как это делается. Твоя очередь!
— Нет, — прозвучал категоричный ответ.
— Ну пожалуйста…
Таальвен нехотя остановился и медленно оскалился. Выглядел он свирепо.
— Не слишком приветливо, — прыснула принцесса. — Но начало положено.
Пытаясь придать своей морде любезное выражение, волк приоткрыл пасть.
— Ужас! — Девушка захохотала. — Тебе и вправду лучше улыбаться более сдержанно. А то люди решат, что ты собираешься их съесть.
— Я же говорил. Зачем вообще изображать дружелюбие, если все полагают, что я волк?
— Чтобы изменить всеобщее мнение о беспощадности твоих сородичей! Главное — спрятать клыки… Кстати, где орден, который я для тебя сплела?
— Эм… оставил в доме Ливы.
— Вот это неуважение! — оскорбилась принцесса притворно. — Больше ты королевского благословения не получишь.
— С ним я выглядел нелепо, словно пастушья собака.
Изольда скептически оглядела громадного волка, который легко достал бы до плеча взрослому мужчине, поднимись он на задние лапы.
— Даже если заплести твой хвост в косички, а на грудь повязать шейный платок, на собаку ты походить не станешь. Будь уверен.
Постепенно они продвигались вперед, и Круглые горы по мере приближения становились все выше. Когда путники смотрели на них с другой стороны долины, склоны казались пологими. Но теперь каменная гряда маячила рядом, позволяя разглядеть множество обрывов, крутых утесов. Хотя шапки вершин действительно имели скругленную форму.