Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 40



Добби протягивал Мальчику-который-выжил красную кружку с эмблемой Гриффиндора (а вы думали, с «Nescafe»? Обломитесь, автор жесток!)).

— Большое спасибо, Добби.

Поттер перевернулся со спины на живот и взял в руки бокал. Поднеся его к своему лицу, Он закрыл один глаз, а второй подставил под пар, предварительно сняв очки. Не меняя своего нелепого положения, он сказал, что пока эльф может быть свободен. С самыми лучшими пожеланиями, домовик аппарировал прочь.

Подставив под пар второй глаз, Гарри снова заговорил:

— Ох, как же я умаялся… Не думал, что одолжить пару книг в запретной секции во время кипиша в библиотеке на столько сложно… Хвала всем живым, у меня была мантия-невидимка. Кстати говоря, нужно будет как-нибудь сходить в женский душ на обозревательную экскурсию. Да, никакого разврата, чисто научный интерес, а то мне уже четырнадцать лет, а я до сих пор не подозреваю, чем девочки отличаются от мальчиков…

Поставив кружку, Гарри взял в руки самую верхнюю книгу.

— …Та-а-ак, нужно уже начинать читать. Иначе я пропущу всю ночь мимо ушей. Ну и мозга. И глаз. Я должен прочесть эту огромную стопку за сегодня. Первая книга… Так-с-так-с, это не то, — говорливый гриффиндорец начал перелистывать страницы. — Да где же? Я же видел! А, вот оно. «…Порой, человеку не хватает дневного времени суток, и ему приходится доделывать свои дела ночью. Что делать, чтобы не прослыть обладателем самых огромных кругов под глазами? Как не чувствовать сонливости после трудоемкой ночи? Часто задаетесь этими вопросами? Если да, то эта статья специально для вас…». Клево… Да, Это мне, пожалуй, пригодится.

И Гарри полностью погрузился в чтение.

0

Над великой школой Чародейства и Волшебства Хогвартс начинало возвышаться солнце.

Почтовые совы спешили принести всем волшебникам и сквибам, подписанным на Ежедневный Пророк, утренний выпуск газеты с весьма интересной статьей…

====== Глава 5 ======

— «Квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов»… Не то… А, вот. «Как одолеть дракона… Победители драконов… Покровители драконов… Как приручить дракона…». Рита, я тебя обожаю.

Забив на шокированную толпу зевак, с утра собравшуюся в большом зале и уже успевшую прочитать статью Скитер, теперь недоуменно поглядывающую на него, Поттер изучал книгу, которую выпросил у журналистки. С помощью Добби прочитать у Бэгмена в мозгу о том, что предстоит им на первом задании, было довольно-таки легкой задачей; как мысль о легиллеменции не пришла в головы директоров Дурмстранга и Шармбатона — он недоумевал. Нет-нет, он не просил Добби заглядывать в их головы, это было бы довольно-таки рискованным делом (однако, кто сказал, что заглянуть в головки чемпионов тоже опасно?).

— «…заклинание Ферксус единственное, которое может усыпить дракона, но для его выполнения тратится много магических сил волшебника, не достигшего совершеннолетия. Поэтому, если вам еще не исполнилось семнадцати лет, лучше оставьте эту идею…» Чёрт! Ну что за дичь, — вздохнул Гарри, откидываясь чуть назад.

— Гарри! — Гермиона нависла над парнем внезапно, чем застала его врасплох. — Где ты был вчера? Мы с Роном тебя обыскались!

— Я?! — переспросил Поттер, оставляя себе немного времени для обдумывания ответа.

— Здесь есть ещё один Гарри? — вопросом на вопрос ответила девушка.

— Давай поговорим где-нибудь в более безлюдном месте.

Оглянувшись, парень поднялся с места и, захватив книгу Скитер и газету с её статьей, поспешил покинуть Большой Зал, потянув за собой Гермиону.

— Скитер, — начал Гарри, как только они оказались в коридоре. — Она как-то догадалась о том, что я всё ещё подвержен действию веритасерума.

— Что? — удивилась Гермиона, принимая протянутую газету. — А не ты ли ей это сказал?

— Это не так важно, — отмахнулся Поттер. — Понимаешь, дело в другом: теперь все знают, что в моих словах одна правда. Да, я теперь перестану быть изгоем, ибо действительно ничего не кидал в кубок. Однако, это может мне и навредить. Понимаешь, я… как бы это?.. Храню в своей голове множество секретов. И если о них кто-нибудь узнает, то будет нам худово.

— И что, теперь… погоди, — Гермиона даже остановила свой шаг. Они находились на лестнице, ведущей к портрету Полной Дамы. — То, что мы в прошлом году освободили гиппогрифа или освободили Сириуса… Сириус не убивал твоих родителей! — победно крикнула Герм.

— Ну да, — не особо понял смысл её слов парень. — Их убил Волдеморт.



— Да нет же, Гарри. Питер Петтигрю сдал их Волдеморту! Ты же можешь теперь сказать об этом, все поверят тебе, — Гермиона, улыбаясь, смотрела на друга, который почему-то не разделял её радостного настроя, предпочитая находиться за маской скептицизма. — Ему больше не придется прятаться!

— А ты помнишь подплетку того, как мы это узнали? Хочешь, чтобы все прочитали о том, что Римус Люпин — оборотень? И что Сириус Блэк, Хвост и мой отец были незарегистрированными анимагами? Что в школе целый год преподавал оборотень, об этом узнают не только родители, а узнают все, и этот скандал могут возобновить. Клювокрыла казнят. Ты этого хочешь?

— Об этом я как-то не подумала… — нахмурилась Гермиона, теряя радостное настроение.

Издав что-то вроде «пффф…», Гарри продолжил путь, продолжая держать подругу за руку.

— Ты думаешь, я не подумал об этом? Мне сначала следует поделиться этой идеей с Сириусом, возможно, он попробует что-нибудь придумать, хотя вряд ли. Я вчера...

— Гарри запнулся на полуслове.

— Кстати, Гарри, — вспомнила Грейнджер то, как начинался их разговор. — Где ты был вчера? Мы с Роном обыскали весь замок, но так и не нашли тебя.

— Я не хотел мешать вам наслаждаться обществом друг друга.

— В смысле?

— Вы прекрасно подходите друг другу. Смотри: ты умная, красивая, сообразительная. Аккуратная и чистоплотная. А он… А он Рон. Противоположности притягиваются, понимаешь?

Слегка смутившись, Гермиона попыталась парировать.

— Рон тоже весьма сообразителен…

— Да? — скептически поднял бровь Поттер. — Чего это он тогда до сих пор не сообразил, что в нашей компашке есть девчонка?

— Ну…

— Это был риторический вопрос, солнышко, — мягко улыбнулся парень. — Мне нужно идти тренироваться, я боюсь потерять форму за этот год.

Чмокнув на прощание девушку в щеку, Гарри спокойно развернулся и пошёл вниз по лестнице, оставляя позади себя шокированную гриффиндорку.

0

— Вингардиум Левиоса… Какое старьё! Так, мне нужно какое-нибудь управляющее заклинание. Так… чтобы забрать яйцо у дракона, мне нужно будет управлять либо яйцом, либо драконом. На яйцо смогут наложить чары от призыва, а драконом будет управлять довольно-таки сложно. Имрериус? Нет, могут засадить в Азкабан. А если просто пойти и забрать яйцо? Тогда нужен какой-нибудь огнеупорный щит… Да и не только огнеупорный. Если мамаша решит атаковать меня своими драконьими лапками?..

— Привет, Гарри, — прервала монолог мальчика-который-готовился-к-встрече-с-драконом Чжоу Чанг. — Это правда, что на тебе применяли запрещённое зелье?

Подняв взгляд от пергамента, в который он записывал все методы борьбы с драконом, пришедшие на ум, Гарри посмотрел на девушку. Один из чемпионов сейчас сидел под трибунами поля для квиддича, оперевшись спиной на железную балку. Вряд ли Чжоу вышла из запретного леса, откуда его было хорошо видно (парень специально расположился с другой стороны, чтобы его никто случайно не обнаружил — лишние вопросы сейчас забили бы ему голову), скорее, шла со стороны Хогвартса. Вывод напрашивался сам собой: она специально его искала. И очень тщательно, раз зашла сюда. Вспоминая её вопрос, Гарри не мог не нахмуриться. Он прекрасно помнил, как в начале года вёл себя при виде этой когтевранки: всё валилось из рук и выливалось изо рта. Отвратительное зрелище. Парню до сих пор было за это стыдно.

— Прости?

— Это правда? — уже менее уверенно спросила девушка.

— Ээ… Да. И если это всё, что ты хотела знать, — Гарри поднялся с земли и направился в сторону гриффиндорской раздевалки, — то мне лучше уйти.