Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 102

– И зачем же было посылать за мной всю эту погоню, – Артем обвел рукой лежащих на дороге убитых и умирающих ратников, – раз у вас были такие блестящие предложения, от которых невозможно отказаться?

– О, – воскликнул граф, делая еще два шага и приближаясь к Артему уже на расстояние метра в полтора, – если вы любите шахматы, то знаете, что каждый ход должен иметь целый ряд назначений. Во-первых, мне хотелось посмотреть, на что вы способны. Во-вторых, не скрою, если бы вы лежали сейчас передо мной связанным, думаю, мне было бы легче уговорить вас сотрудничать. В-третьих, после таких обвинений и перебитого вами отряда князя ни на территории Северороссии, ни в Московском княжестве, ни даже в Скандинавии вы спокойно чувствовать себя не сможете. Впрочем, если вы сейчас согласитесь пойти со мной, все эти проблемы будет легко уладить. Ну что, мы договорились?

– Нет, граф, мы не договорились. Я не пойду с вами. Скажу так, чтобы вы поняли. Я просто знаю, что за все в мире надо платить. И я знаю, чем мне придется платить за предлагаемое вами. Меня не устраивает цена.

– Очень жаль, – произнес граф, – что же, я сейчас сяду на коня и уеду. Я вовсе не собираюсь убивать вас, как вы подумали. Я просто знаю, что мы еще встретимся и сможем вернуться к этому разговору. Вам быстро надоедят горцы с их постоянным морализаторством и неустроенностью. Они богаты, да, но живут бедно, вот в чем парадокс, который я никогда не мог понять. Впрочем, я бы просил вас не спешить с ответом. Подумайте о жене и сыне. Вы их тащите в холодные горные пещеры, а я предлагаю им дворцы и высокое положение. Не надумали? Я могу дать вам время.

– Мой ответ окончательный, – отрезал Артем.

– Ах, как жаль! – воскликнул граф. – Тогда последний вопрос, Артем. Я полагаю, вы все-таки знаете, где барон Рункель?

– Тело барона? – похолодев, переспросил Артем.

– Не считайте меня таким наивным, – жестко произнес граф. – Горцы относятся к телу покойника как к изношенной одежде и не стали бы его похищать. Значит, яд не убил его. Я слышал, что кое-кто из горцев имеет иммунитет такого рода. И думаю, вы уже вступали в контакт с Рункелем. Где он?

– Я не понимаю, о чем… – начал Артем, и в этот момент безотчетное ощущение заставило его выхватить саблю.

Вовремя, именно в это мгновение стальная молния в руках Чиани сверкнула и устремилась к его горлу. Клинки встретились и высекли искры. Мгновенно сменив положение, Артем вышел из-под следующего выпада графа, но его рубящее движение тоже прошло сквозь воздух. В следующий миг его сабля парировала новый выпад врага, устремилась в контратаку, но встретила там меч Чиани и остановилась.

Соперники отшагнули назад.

– А вы шутник, граф!

– Приходится, – согласился Чиани. – Знаете, вы интересный противник. Я почту за честь убить вас.

– Защищайтесь, я буду счастлив прикончить вас.

Они стояли друг против друга. Никто не решался атаковать первым, здраво оценивая опасность и уровень противника. Секунды ощущались минутами, обоим казалось, что стоят так они уже целую вечность. И тут Чиани увидел незакрытый участок в защите противника. Он сделал молниеносный выпад, но клинок ушел в пустоту. Увидев, что противник проходит с левой стороны, он развернулся и рубанул. Артем выскользнул из-под смертельного удара перекатом, однако клинок противника вспорол ему рукав и нанес глубокую рану на руке. Артем выполнил кувырок и встал на колено. Чиани остановился, удивленный тем, что в руках его противника не оказалось оружия. Он опустил глаза вниз и увидел рукоять сабли торчащую из своего живота.

Слабость навалилась на Чиани, и он рухнул на колени. Артем поднялся.

– Ну вот мы с вами и сняли все недоговоренности, граф.





Чиани молчал. Потом не без труда произнес:

– Я просил бы вас о последней услуге, Артем. От этой раны умирают долго и мучительно. Я сам не решусь прикончить себя. Сделайте это.

– Хорошо, – отозвался Артем и, не теряя графа из виду, подошел к ратнику, из тела которого торчал толедский клинок, нагнулся и, подчиняясь внезапному импульсу, упал на дорогу. Над ним пролетел кинжал, брошенный молниеносным движением графа.

– Ну что, – произнес Артем, поднимаясь и вытаскивая оружие из тела поверженного противника, – не вышло в этот раз?

Граф тяжело дышал, лицо его было землянисто-зеленого цвета. Очевидно, бросок забрал последние силы и причинил неимоверную боль.

– Встретимся в аду, – прохрипел он, запрокидывая голову и высыпая себе в рот яд из перстня.

– Не дождешься, – ответил Артем, глядя, как тело его врага сводят судороги.

Глава 73

Отшельник

Артем похоронил Питера на краю поля, на котором произошел бой. Рана на левой руке сильно болела. Артем промыл его бальзамом, приготовленным Питером еще в Петербурге. (У Питера всегда был наготове этот бальзам.) Ольга перевязала его руку, разрезав чистую рубаху с помощью кинжала Артема. После этого Артем сразу решил отдать последний долг другу. Подумав, он положил в могилу разрубленный в бою пополам посох Питера. Ольга произнесла молитву, а Артем, после недолгих размышлений, все-таки воткнул в могильный холмик грубо сделанный крест. Позаботиться о телах павших ратников времени не было. В любой момент мог появиться случайный отряд и поинтересоваться происхождением трупов ратников князя.

– Знаешь, Оля, – сказал он, садясь в повозку и подхлестывая коней, – я больше не хочу убивать.

– Да, – ответила Ольга, – но ведь это не всегда от тебя зависит.

– Не всегда, – согласился Артем, – но все-таки, если мне придется еще кого-то убить, я буду думать, что допустил где-то ошибку. Нельзя действовать так, чтобы за твоей спиной оставались горы трупов. Это не нужно ни мне, ни кому-либо другому.

Они продолжили путь.

Перейдя на территорию Московского княжества, Артем убедился, что Питер был прав, опасаясь за их проход по этой земле. Все вокруг жило предчувствием войны. Хан Мамай сильно осерчал на непокорность “улусника Дмитрия”, и все знали, что готовился набег. Маневры литовцев и рязанцев тоже не вселяли оптимизма. В стране было неспокойно.

Однажды, выезжая из очередного постоялого двора, Артем подумал, что такие путешественники – мужчина и женщина с ребенком, в небедных одеждах, при повозке, запряженной двумя конями, – лакомая добыча для разбойников. Как будто услышав его мысли, через пару километров трое ватажников – двое с кистенями и один с мечом – вышли из леса и перегородили им дорогу. Артем увидел, как еще двое с дубинами выходят сзади и перекрывают им пути к бегству. Поцеловав Ольгу, Артем вышел из повозки. Ватажники начали приближаться с угрожающим видом. Быстро окинув противников взглядом, Артем оценил, что по-настоящему профессиональным бойцом является только один из них, тот, что с мечом. Он же явно вожак. Остальные – крестьяне, взявшие в руки оружие от лихой судьбы. Артем сделал шаг по направлению к предводителю.