Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 211

Художник босиком прошлепал к окну в спальне, с силой отдернув мешавшую штору. Подставив медальон под холодный лунный свет, он приблизил лупу, выстраивая четкость изображения.

- Что за ерунда? - воскликнул он, обнаружив, что, надпись, похожая на арабскую вязь, наливается серебром и как бы движется, заходя за плоское изображение короны и выплывая обратно. - Не может быть!

И он стал старательно приглядываться к узору, пытаясь понять, кажется ему, или на самом деле буковки меняются местами.

И не сразу понял, вглядываясь в строку, что в его голове начинают складываться какие-то слова. Иржи, боясь потерять ускользающую суть, схватил лист бумаги, карандаш и стал быстро записывать. Наконец, отложив карандаш в сторону и выпустив медальон из пальцев, он смог прочитать: "Ушедшее время вернется, и сердце дракона проснется". Снова взяв лупу, художник внимательно пригляделся к переплетенным на рисунке веточкам. Теперь он ясно видел, как два дракона словно бы обнимают друг друга крыльями и лапами.

- Господи! - простонал он, встав перед окном в лунных серебристых лучах. - Я-то тут при чем?!

За окном, в ночной тишине, дружно заливались соловьи. А внизу, на праздничном приеме, гремела музыка.

У входной двери кто-то шуршал и толкался. Иржи сходил в спальню и надел халат. Потом подумал, взял кочергу от камина и встал напротив. Наконец, дверь распахнулась, и в гостиную спокойно вошел охранник Йожеф Фаркаш. Протянув руку, он включил свет. На него смотрел господин Измирский в халате с металлическим прутом в руке. У Фаркаша широко распахнулись глаза:

- Я же вас только что оставил в зале вместе с господином Бернатом Измирским! Как Вы успели попасть сюда вперед меня и уже даже раздеться?

Иржи усмехнулся и бросил в угол кочергу.

- Это все дом! Заходи, Йожеф, переодевайся. Спать еще не хочешь? Нет? Тогда давай смотреть телевизор!

На высокой правой башне стояли, глядя на луну, черноволосый молодой человек и худенькая девушка с серебристыми волосами. Они держались за руки.

- Милый, как ты думаешь, он не сбежит?

- Нет. Но сегодня в нем проснулась наследная магия. Он это понял и принял.

Удивительно, но ни в одном из наших потомков она так и не проявилась, кроме наших воплощений.

- Но мы так и не смогли ни разу использовать свой шанс, снова влюбляясь друг в друга и снова забывая о проклятии. Как ты думаешь, может, Боги смилостивились и решили через него нам помочь?

- Но он ничего не умеет и тратит слишком много сил на всякую ерунду!

- Придется провести обряд инициации. Я не думал, что спящее во многих поколениях наших потомков волшебство проснется в столь разбавленной крови. Но мне, по своей глупости застрявшему в этом затерянном мирке, его жизнь и сила просто необходима!

- А я, милый?

- Прости. - Он нежно поцеловал ее в подставленные губки. - Нам без него не освободиться. И он - последний. Наш последний шанс.

Молодой человек поднял голову и посмотрел в ночное небо.

- Там, между двух маленьких звездочек, спрятан наш светлый мир. Высокие крутые пики и зеленые, отлогие склоны. Фиолетовое небо и два солнца: голубое и оранжевое. Зеленые быстрые реки. Помнишь, как красиво цветут лилии на горных уступах? Когда мы с братьями были маленькими, то лазили за ними для мамы.

- Упасть не боялись? - улыбнулась девушка.

- Ну крылья -то у нас с рождения!

И он обнял призрачной рукой ее прозрачное плечо.

В гостиной, подсвеченной торшером, за столом друг напротив друга, сидели двое людей. На столе, в ведерке со льдом, стояла бутылка шампанского и разнообразные фрукты. И у мужчины, и у женщины в руках были бокалы с покалывающим нос напитком.

- Ваше здоровье, Эстер! - мужчина приподнял бокал, глядя женщине в глаза.

Она мягко усмехнулась:

- И ваше, Бернат!

Они отпили вино.

- Ваш брат не будет Вас искать?

Бернат проницательно посмотрел на женщину и ответил, наблюдая за ее реакцией:

- Нет, думаю, он обрадовался, что мы ушли вместе, и сразу побежал к своей долголетней страсти.

Эстер вопросительно приподняла бровь. Мужчина прикрыл глаза, растягивая паузу и смакуя напиток.

- Великолепное шампанское! - наконец, изрек он. - Приятный, терпкий аромат. А Вам песни кто-то пишет?

- Хотите предложить свои услуги в роли сочинителя баллад? - усмехнулась женщина. - Я пишу их сама. Так, как нравится мне. Иногда заказываю тексты у одного столичного стихотворца.

- И кому же были посвящены две последние песни?





- Как? Вы разве не догадались? - Эстер тоже умела держать паузы и не отвечать на каверзные вопросы.

Бернат покряхтел, догадавшись, что его обыграли.

- Вероятно, дочери нашего уважаемого мэра?

- Именно.

- Но тогда почему "ты нужен мне" и "вернись, любовь"? Согласитесь, странное обращение женщины к женщине.

- Есть такой художественный прием, как обращение от чужого имени.

- И от чьего имени Вы обращались?

Женщина поморщилась:

- Вы как-то чересчур дотошно выспрашиваете, словно в моих словах услышали личную заинтересованность.

- У Вас было такое лицо, словно Вы потеряли близкого друга.

- Это всего лишь театр, игра. Если я буду петь без вдохновения, меня не станут слушать. А у Линды наверняка был роман, и не один. Поэтому песни о разбитом сердце - беспроигрышный вариант.

- А может, ей неведомо безнадежное чувство потери? - Спросил Бернат, знавший мэрскую семью весьма хорошо.

И они постепенно перемыли косточки многим знакомым, не касаясь лишь единственного человека, об отношении к которому противоположной стороны хотелось знать им обоим.

Когда глаза начали слипаться, а госпожа Эстер пожаловалась на усталость, Бернат поднялся и, извинившись за позднее вторжение, поцеловал женщине кончики пальцев:

- Спасибо за приятный вечер. Пойду-ка я, поищу младшего. Что-то сердце не на месте.

- А что с ним могло случиться? - тут же встрепенулась еще недавно засыпавшая на глазах женщина. - Он плохо себя чувствует?

- Боюсь, что слишком хорошо.

- Тогда чего Вы боитесь?

- Есть кое-что... Но это - дела семейные. Ложитесь спать, милая госпожа Эстер. Спокойной ночи!

Женщина решительно набросила на плечи шаль.

- Пойдемте! Мне не нравятся Ваши интонации. И чтобы не вертеться в постели, представляя себе всякие ужасы, я пойду с Вами. Хочу убедиться, что с вами обоими полный порядок, и Вы тоже спокойно ляжете отдыхать!

Она решительно открыла дверь, выпуская его из комнаты. И также решительно взяла под руку, пока они шли коридором.

"Интересно, за кого она переживает, за Иржика или за меня?" - подумал Бернат. Потом представил образ брата рядом с собой. "За него, паршивца!"

- Куда мы идем? - спросила Эстер.

- На четвертый этаж. Хочу посмотреть сначала его номер.

Поднявшись на лифте и пройдя немного вперед по мягкой ковровой дорожке, они остановились перед дверью.

- Стучите! - Кивнула Эстер, кутаясь в шаль.

Бернат постучал. Дверь открыл охранник с голым торсом, босиком, но в пижамных штанах.

- Ой! - Сказал он и, протянув куда-то руку, вытащил халат, тут же накинув его сверху.

- Где Иржи? - сдвинув брови, грозно спросил Бернат.

- На диване... - пролепетал Йожеф. - Смотрит телевизор.

Бернат отодвинул охранника и зашел в гостиную.

На полу, перед диваном, стоял низкий стол, на котором лежали сыр, хлеб, нож. Дымились две чашки. Громко работал телевизор, показывая развлекательную программу. Иржи, тоже в одних пижамных штанах, лежал на животе и, поедая сыр, громко смеялся над глупыми шутками. Обернувшись на шум, он увидел брата и Эстер. Сзади стоял разводящий руками охранник.

- А вы чего не в постели? - удивленно спросил он, закладывая остаток сыра за щеку.

Вопрос прозвучал двусмысленно. Эстер покраснела, не отводя жаркого взгляда от прекрасного лица и тела Иржи.