Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 14



Сергей Кузнецов

Speak and Write like The Economist: Говори и пиши как The Eсonomist

Редактор В. Ионов

Руководитель проекта А. Маркелова, М. Султанова

Арт-директор Л. Беншуша

Дизайнер М. Грошева

Художник обложки С. Хозин

Корректор И. Астапкина

Компьютерная верстка Б. Руссо

© Кузнецов С., 2017

© ООО «Интеллектуальная Литература», 2018

Все права защищены. Произведение предназначено исключительно для частного использования. Никакая часть электронного экземпляра данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для публичного или коллективного использования без письменного разрешения владельца авторских прав. За нарушение авторских прав законодательством предусмотрена выплата компенсации правообладателя в размере до 5 млн. рублей (ст. 49 ЗОАП), а также уголовная ответственность в виде лишения свободы на срок до 6 лет (ст. 146 УК РФ).

Посвящается моим дорогим девочкам: жене Марине и дочкам Даше, Ксюше и Маше

От автора

Как я и обещал читателям первого издания моей книги, предлагаю на их суд значительно расширенный и углубленный вариант.

На сей раз в книгу вошли многочисленные цитаты из тысяч статей, опубликованных в журнале The Economist за последнее десятилетие. Как правило, за одной цитатой стоит десяток публикаций, в разное время появлявшихся на страницах журнала, осмысление которых потребовало от меня поистине напряженных усилий. В свободное от семейных забот и работы время.

Предлагаемый запас слов по-прежнему напоминает «лингвистический детектив», как метко подметил один из моих читателей. Детективный сюжет стал, поверьте мне, еще более интригующим и захватывающим.

Тем же, кто предпочитает не спеша поразмышлять на досуге о смысле жизни, философии, религии, науке, человеческих отношениях, мироздании, любви и счастье, непременно придется по вкусу высококонцентрированная мудрость неутомимых авторов журнала The Economist.

Одним словом, хочу искренне верить, что чтение этого труда доставит читателям истинное удовольствие и поможет подняться на еще один, более высокий, уровень познания этого бесконечного мира. А я между тем обещаю работать не покладая рук над следующим изданием.

Предисловие

Читал "Century". Отметил, что выписать. Если бы делать выписки, составились бы те книги, которые нужны.

Я думаю, что если бы мне прожить еще сорок лет и во все эти сорок лет читать, читать и читать и учиться писать талантливо, т. е. коротко, то через сорок лет я выпалил бы во всех вас из такой большой пушки, что задрожали бы небеса. Теперь же я такой лилипут, как и все.

В нашей книге любознательный читатель узнает много новых забавных, удивительных и полезных фактов, среди которых будут, к примеру, ответы на следующие вопросы:

• Универсальный и эффективный рецепт, как дожить до 120 лет.

• Для чего бог любви Эрос всегда имел при себе наготове два вида наконечников для стрел?

• Комбинация из девяти самых ужасных слов в английском языке.

• Почему Достоевский хотел, чтобы американцы жили в России вдоль реки Амур?

• Как в Германии отапливают дома железнодорожными рельсами?

• Почему в звездную ночь навозные жуки быстрее уносят свою драгоценную добычу?

• Сколько сотен тонн золота можно хранить на крошечной кухне в «хрущобе»?

• Какое существо в живой природе до сих пор носит имя Гитлера?

• Как гарантированно избежать нежелательной беременности?

• Сколько миллионов лет тратит человечество в месяц на разговоры по телефону?

• Из чего любил готовить пироги Титус Андроникус?

• Как можно было успешно решить свои житейские проблемы в Голландии за горстку семян тюльпанов в XVII в.?

• Что оставил в качестве завещания человечеству в 90 баночках итальянский художник Пьеро Манзони?

• Сколько раз надо опустить под воду голову подозреваемого, чтобы тот окончательно и бесповоротно сознался в участии в террористических актах?

• Что советовал Наполеон делать с растущей мощью Китая?

• Как ракообразные повышали урожайность сельского хозяйства в средние века?

• Формула из четырех главных элементов распространения паники в любом государстве.

• Что надо ученому Крейгу Вентору, чтобы бросить вызов Богу и создать новое живое существо?

• Как проходят самые престижные похороны в Гане?

• Что Юлий Цезарь держал во рту во время заплывов на 300 метров?

• Сколько зиттабитов информации можно записать на одну молекулу ДНК?

• Какие микроорганизмы путешествовали в 135-метровом ковчеге Ноя?

• Когда Женева была разрушена мощным цунами?

• Три основных составляющих элементов американской мечты.

• Как Боб и Элис скрывают от Евы закодированные послания?

• Сколько верблюдов и кошек потеряли англичане в войне в Афганистане в 1842 г.?

• Какой вклад внес Наполеон в технологию консервирования продуктов?

• Была ли жена у Иисуса?

И многое-многое другое.

Загадочная русская душа и особенная стать России вынесены в отдельный раздел.

Фразеология первой части содержит много слов, которые объясняются во второй части:

• Actuary

• Blunted

• Catechise

• Hairy

• Fortuitously

• Gullibility

• Hanky-panky



• Hubris

• Mi

• Munching

• Opprobrium

• Ostentatiously

• Roadkill

• Scoff

• Sneer

• Schmaltzy

• Swaggering

• Timorous

• Unravelling

• Untangling

Сокращения

Русские

ант. – антоним

букв. – буквально

в. – век

вв. – века

г. – год

греч. – греческий (язык)

др. – другой, другие

др.-греч. – древнегреческий язык

им. – имени

каких-л. – каких-либо

какого-л. – какого-либо

какое-л. – какое-либо

какой-л. – какой-либо

каком-л. – каком-либо

кем-л. – кем-либо

кого-л. – кого-либо

кому-л. – кому-либо

н. э. – наша эра

напр. – например

обыкн. – обыкновенно

оскорбит. – оскорбительное

особ. – особенно

перен. – в переносном значении

ПО – программное обеспечение

преим. – преимущественно

проф. – профессор

син. – синоним

собир. – собирательное

сокр. – сокращение

тж. – также

чего-л. – чего-либо

чем-л. – чем-либо

чему-л. – чему-либо

что-л. – что-либо

чьей-л. – чьей-либо

чью-л. – чью-либо

Английские

ch. – chapter

dr. – doctor

esp. – especially

et al. – et alia

etc. – et cetera

Jap. – Japaneese

sen. – senator

smb. – somebody