Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 33

Доказывай, что ты не верблюд.

Заключительная фраза политического анекдота о верблюдах и зайце, возникшего в России в начале XX в. Его источник – притча из сборника «Гулистан» («Розовый сад») (1258) персидского поэта Саади. Здесь лисица говорит: «Я слышала, что ловят всех верблюдов для принудительной работы. <…> Если завистники по злобе скажут, что я – верблюд и меня заберут, то кто же позаботится о моем освобождении, чтобы выяснить положение дел?» (гл. 1, рассказ 16).

Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением?

Цицерон, 1-я речь против Катилины (63 г. до н. э.), 1, 1. Римский политик Луций Сергий Катилина (ок. 108–62 до н. э.) пытался организовать государственный переворот, пресеченный благодаря действиям Цицерона.

Долларовая дипломатия.

Выражение приписывается президенту США Уильяму Говарду Тафту (1857–1930). 23 апр. 1910 г. оно появилось в газете «Харперс уикли», со ссылкой на госсекретаря Филандера Нокса, а затем широко использовалось в Латинской Америке для критики внешней политики США.

Долог путь до Типперери. ♦ It’s a long way to Tipperary (англ.).

Название и строка маршевой песни (1912), слова и муз. Джека Джаджа и Генри Уильямса. • В русском переводе С. Болотина (1945): «Путь далекий до Типперери, / Путь далекий домой».

Долой, долой монахов, / Долой, долой попов! / Мы на небо залезем, / Разгоним всех богов!

Куплеты начала 1920-х гг.; распевались в антирелигиозных шествиях комсомольцев и пионеров. Вариант: «Долой, долой монахов, / Раввинов и попов!»

Дом, в котором я живу.

Название к/ф (1957), реж. Лев Кулиджанов и Яков Сегель, сцен. И. Ольшанского.

Дом, где разбиваются сердца.

Заглавие пьесы Дж. Б. Шоу («Heartbreak House», опубл. в 1919 г.).

Дом, который построил Джек.

Название и повторяющаяся строка стихотворения из английского детского фольклора (опубл. в 1755 г.), перевод С. Маршака (1923).

Дом на набережной.

Заглавие повести Юрия Трифонова (1976). Имелся в виду дом на улице Серафимовича и Берсеневской набережной в Москве, входивший в комплекс жилых зданий для работников руководящего аппарата; многие из них погибли в годы «Большого террора» конца 1930-х гг.

Домы новы, но предрассудки стары.

А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. II, явл. 5.

Допрос коммуниста.

Обиходное название картины Бориса Иогансона «Допрос коммунистов» (1933).

Дорога в ад вымощена благими намерениями.

В этой форме изречение цитируется с середины XIX в. Это контаминация двух цитат: «Путь грешников вымощен камнями, но на конце его – пропасть ада» (Книга премудростей Иисуса, сына Сирахова, 21:11); «Ад полон благих желаний» – высказывание, приписанное Бернарду Клервоскому (1090–1153) в «Письмах» Франциска Сальского (письмо 74, опубл. в 1632 г.).

Дорога к храму.

Грузинский к/ф «Покаяние» (1987), сцен. и пост. Тенгиза Абуладзе. • Реплики из фильма: «Эта дорога ведет к храму?»; «Куда может вести дорога, если она не ведет к храму?». • «Какая улица ведет к храму?» – заглавие статьи Игоря Клямкина («Новый мир», 1987, № 11), положившей начало широкой дискуссии о путях развития послереволюционной России.

Дорогая моя столица, / Золотая моя Москва!

Припев песни «Моя Москва» (1941), слова Марка Лисянского, муз. И. Дунаевского. • Часть песни дописана в 1942 г. С. Аграняном, но припев имелся уже в исходном тексте.

Дороги, которые мы выбираем.

Заглавие рассказа О. Генри (1910).





Дорогой длинною, / Погодой лунною.

«Дорогой длинною» (не позднее 1925 г.), романс на слова Константина Подревского, муз. Б. Фомина.

Дорогой, многоуважаемый шкаф!

А. П. Чехов, «Вишневый сад» (1903), д. I.

Дорогу осилит идущий.

Выражение восходит к Ригведе – собранию древнеиндийских религиозных гимнов: «[Только] тот, кто шагает, осиливает дорогу» (книга X, гимн 117, стих 7).

Достаю из широких штанин.

В. Маяковский, «Стихи о советском паспорте» (1929): «Я / достаю / из широких штанин / дубликатом / бесценного груза…»

Достиг я высшей власти.

А. С. Пушкин, «Борис Годунов» (1825), сцена «Царские палаты», монолог Бориса.

Дотянулся проклятый Сталин.

Запись в «Живом Журнале» Ирины Ясиной от 10 апр. 2010 г.: «Опять Катынь… Опять гибнет цвет нации. Дотянулся проклятый Сталин». В этот день в авиакатастрофе под Смоленском погибла делегация польских политиков во главе с президентом Лехом Качиньским, направлявшаяся на траурные мероприятия по случаю 70-й годовщины расстрела польских офицеров в Катынском лесу. • Фраза получила широкую известность и обыгрывалась в различных пародийных куплетах, напр.: «Вместо дома гора развалин – дотянулся проклятый Сталин».

Доцент тупой.

Михаил Жванецкий, эстрадная миниатюра «Авас» (1969).

Драма идей.

В 1937 г., беседуя с Леопольдом Инфельдом об истории теоретической физики, Альберт Эйнштейн воскликнул: «Это драма, драма идей» (Л. Инфельд, «Мои воспоминания об Эйнштейне», 1955). • В качестве театрального термина это выражение появилось раньше и принадлежит Джорджу Бернарду Шоу: «Если есть теперь будущее у какой-либо немузыкальной драмы, то только у драмы идей» («Апология автора», предисловие к пьесе «Профессия миссис Уоррен» в издании 1902 г.). Имелось в виду направление в драматургии, представленное именами Г. Ибсена и самого Шоу, в отличие от «драмы чувств».

Дранг нах остен (Натиск на восток). ♦ Drang nach Osten (нем.).

Считается, что первым это выражение употребил польский публицист Юлиан Клячко в памфлете «Немецкие гегемоны» (Берлин, 1849). В Германии выражение «Drang nach Osten», по-видимому, не использовалось в качестве лозунга вплоть до начала 1890-х гг. • «Мы останавливаем извечный германский поход на юг и на запад Европы и обращаем взор к земле на Востоке», – писал А. Гитлер в книге «Моя борьба» (1925–1927), т. II, гл. 14.

Древнейшая в мире профессия.

Определение проституции в рассказе Р. Киплинга «В городской стене» из сборника «Черное и белое» (1888): «Лалан – представительница самой древней в мире профессии. Лилит была ее прапрапрабабушкой, а это, как известно, было еще до дней Евы» (перевод М. Клягиной-Кондратьевой). ➞ Вторая древнейшая профессия

Друг Аркадий, не говори красиво.

Видоизмененная цитата из романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» (1862), гл. 21: «О друг мой, Аркадий Николаевич! <…> об одном прошу тебя: не говори красиво».

Друг степей калмык.

А. С. Пушкин, «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» (1836).

Друга я никогда не забуду, / Если с ним подружился в Москве.

«Песня о Москве» из к/ф «Свинарка и пастух» (1941), слова Виктора Гусева, муз. Т. Хренникова.

Других писателей у меня для вас нет.

Так Сталин будто бы сказал в 1946 г. секретарю Союза писателей СССР Д. А. Поликарпову, который жаловался на то, как трудно руководить писателями. «Мало кто в то время не знал знаменитой сталинской реплики, брошенной Поликарпову, когда тот стал жаловаться на писателей: ‘‘Других писателей у меня для товарища Поликарпова нет, а другого Поликарпова мы писателям найдем”. На следующий день Поликарпов очутился в Педагогическом институте заместителем ректора по хозяйственной части» (Анатолий Рыбаков, «Роман-воспоминание», гл. 28). • По другой версии, слова: «Других писателей у меня для вас нет» – были сказаны Александру Фадееву.