Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 6



Наконец, я вышел из-за поворота и оказался в жилом районе города: крошечные магазинчики. На первых этажах – квартирки на верхних, кое-где горит свет и, конечно же, все двери и окна украшены к Хэллоуину. Странно, праздник пришелся в ночь с субботы на воскресенье, сейчас три часа ночи и веселье еще должно быть в разгаре, а улицы пусты…

– Давай, закроем ставни и пора валить отсюда! – услышал я смеющийся женский голос.

Пройдя на звук, увидел двух девушек, одетых в костюмы злых ведьм и широкополые шляпы. Одна выше, другая ниже, обе темноволосые, веселые, с милым макияжем, придающим им слегка шаловливый вид. Они стояли под навесом у входа в магазин и старательно запирали ставни, заодно снимая с них декорации к празднику. «Ламиш» – прочел я название магазинчика.

– Простите, – обратился я к девушкам. – Простите, вы не подскажете, где я могу найти гостиницу?

Ведьмочки как-то странно переглянулись, а потом та, что повыше спросила:

– Вы не местный?

– Нет, – подтвердил я ее догадку. – Приехал на ночном поезде, но меня не встретили.

– Но в Холдридже нет отелей, – удивилась девушка, словно пропустив мои слова мимо ушей. – Только один пансион, и тот закрыт на ремонт до мая. Может… – ведьмочка сделала движение рукой в сторону магазина и я уж было обрадовался в надежде, что они пригласят меня внутрь, но тут вмешалась ее подруга.

– Нет, Ты, ему не к нам, – как-то странно заглянув мне в глаза, произнесла она. Голос показался мне смутно знакомым, и я уставился на нее в попытке понять, где мог встречать девушку ранее. – Смотрите, в конце улицы вывеска, видите, светится вдали? – девушка подошла ближе, указывая рукой куда-то вперед. – Там бар. Он так и называется «Бар», вы не пройдете мимо – можете там подождать, пока за вами заедут.

Со смесью досады на то, что меня не пригласили внутрь и радости от того, что знаю, где бар, я пошел дальше по улице. Заведение действительно оказалось там, куда указывала неучтивая ведьмочка, и я уже предвкушал горячий чай. Много чая и обязательно пирог, а если пирога не будет, можно шоколадку. Да, обязательно шоколадку! А еще лучше и пирог, и шоколадку! Чертов Стив, неужели нельзя было проверить машину перед выездом! В баре царило неожиданное оживление. Люди, одетые в самые разнообразные костюмы, толпились в центре, на мое счастье, оставив пустой зону с уютными столиками в глубине помещения. Наконец-то тепло! Сняв мокрую куртку, я хотел было повесить ее на вешалку рядом со столиком, но тут ко мне подошел мужчина. Среднего роста, массивный и мужественный, с кучерявыми русыми волосами и широкими ладонями – он больше походил на какого-то работягу, да и одет был в костюм… гм… пожалуй, средневекового трактирщика: свободные штаны из грубой ткани, льняная рубашка на завязках и засаленный фартук.

– Давайте сюда вашу куртку, – добродушно произнес он. – Мы ее быстро высушим на кухне и моргнуть не успеете!

«Бармен», – догадался я, перекладывая бумажник и блокнот с ручкой из куртки в карманы джинсов. Как только я присел за стол, углубившись в изучение меню, уже знакомый мне мужчина вновь оказался рядом.

– Выбрали что-то?

– Да, извините, как вас зовут? – спросил я, не обнаружив на его одежде привычного бейджа.

– Я Джил, – радушно представился мой новый знакомый. – Меня тут все знают. Вы же только приехали, да?

– Да, Джил, меня должны были забрать, но застряли на трассе, – неожиданно разоткровенничался я.



– Это ничего, это бывает! – согласился Джил. – Так что закажете? Узнав, что кухня бара работает по полной, кофе и пирогом я не ограничился. Индюшка с картошкой по-французски – блюдо родом из детства, заварные пирожные с кофе на десерт… ммм… Предвкушая сытную и вкусную еду, я решил заглянуть в уборную. В ближайшее время заказа мне не видать – его еще будут готовить, а вот воспользоваться сушилкой и привести в порядок одежду не помешает.

Через полчаса я вернулся за стол в прекрасном расположении духа. В конце концов все не так уж и плохо! Одежду и обувь удалось подсушить, я нашел место, где можно досидеть до приезда Стива, на очереди вкуснейший ужин. Можно с чистой совестью заявить о том, что жизнь прекрасна!

Оглянувшись в сторону бара – не видать ли моей еды – я вытащил из кармана штанов крошечный блокнотик, куда записывал идеи для будущих книг. К моему стыду, месяц назад сдав в печать очередную рукопись, я все не мог решить, за что браться дальше. В каких-то сюжетах не был до конца уверен, на некоторые идеи не было должного настроения, а тем временем издательствам хотелось знать, что идет работа, а еще лучше – уже иметь на руках первые главы новой рукописи с четко оформленной авторской идеей. Я же тянул сроки как мог, стараясь найти оптимальный сюжет. Пока что безуспешно.

– Простите, вы мистер Стаин? – я поднял голову и увидел ошеломительной красоты девушку: темные волосы, уложенные в безупречную и сложную прическу, явно не были обычным дешевым париком, купленным к празднику; средневековое платье «простой горожанки» выгодно подчеркивало достоинства идеальной фигуры; образ дополняла корзина, прикрытая платком, под которым можно было различить какие-то травы.

Я торопливо встал из-за стола и сделал то, чего не делал раньше – протянул ей руку:

– Да, это я.

Девушка подала мне ладонь и очаровательно улыбнулась, когда мои губы едва-едва коснулись шелковистой прохладной кожи.

– Как мило с вашей стороны! – она кокетливо повела плечиком. – Я хотела сказать, что у вас превосходные рассказы!

– Рассказы?! – ошарашенно переспросил я. – Простите, я даже не знал, что мои ранние рассказы переводились на английский!

– Ну что вы, мистер Стаин, разве искусству ведомы языковые преграды?

В этот раз в голосе девушки я уловил едва заметный акцент, а она тем временем продолжала:

– Просто хотела сказать, что у вас совершенно чудесные рассказы! Удачи в творчестве! – кивнула она мне и, кокетливо улыбнувшись на прощание, пошла прочь.

«Странная девушка» – подумалось мне. Обычно мои поклонники не бывают такими вежливыми и при этом настолько прекрасными.

От мыслей отвлек Джил, направляющийся в мою сторону с заставленным тарелками подносом. Я вновь присел за стол, неотрывно глядя на дымящиеся блюда.* Утолив голод, я с тоской взглянул на одиноко лежащий на столе потрепанный блокнот и рука, потянувшаяся было к заветной книжице в кожаной обложке, замерла в воздухе. Не хочу я развивать эти идеи. Как ни крути – не хочу. Стоит ли себя заставлять?

Я думал было выйти онлайн, обсудить свою проблему с кем-то из друзей, но, проверив телефон, обнаружил, что сеть отсутствует. Все этот треклятый дождь! Лучшая ночь Хэллоуина: всеми забытый пустынный городок и одинокий путник, застрявший в глуши Небраски, самоуверенно решивший переждать непогоду в незнакомом баре. Прибавьте к этому мистическую атмосферу ночи перед Днем всех святых, отсутствие связи и толпу случайно собравшихся людей, решивших отметить праздник. Гм… а ведь неплохой мог бы выйти сюжет… Что, если все эти люди, к примеру, собрались тут неслучайно? Допустим, их кто-то заманил сюда, чтобы свести счеты… Что же могло объединить этих людей?