Страница 26 из 122
Паг открыл дверь. Герцог вышел, за ним все остальные. Паг и Томас уходили последними. В коридоре Томас наклонился к Пагу и сказал:
- Да, устроили мы с тобой переполох.
Паг покачал головой.
- Мы просто добрались туда первыми. Не мы, так кто нибудь другой сделал бы это.
- Надеюсь, они вспомнят это, если все вылезет боком, - сказал Томас. Он расслабился, выйдя из советного зала и из-под пристального взгляда герцога.
Калган поднялся к себе в башню, Талли в свое жилище, где двое его послушников ухаживали за раненым. Герцог и его сыновья повернули в свои апартаменты, оставив мальчишек одних в широком коридоре.
Паг и Томас пошли на кухню, срезав через склад. Мегар следил за работой кухонных работников. Некоторые из них помахали мальчишкам рукой. Увидев своего сына и подопечного, Мегар улыбнулся и спросил:
- Ну, во что еще вы там ввязались?
Мегар был живой, подвижный человек со светлыми волосами и открытым лицом. Он походил на Томаса как грубый набросок походит на законченную картину. Он был средних лет и все еще хорошо выглядел, но ему недоставало тонких черт, отличающих Томаса.
- Все уже успокоились насчет человека в жилище Талли, - ухмыляясь сказал Мегар, - но гонцы снуют туда-сюда. Такой суеты не было с тех пор, как сюда семь лет назад приезжал принц Крондора!
Томас схватил с блюда яблоко, подпрыгнув, уселся на стол и
начал, жуя, рассказывать отцу о том, что случилось. Паг слушал, прислонившись к столу. Томас рассказал почти ничего не приукрашивая. Мегар покачал головой.
- Ну-ну. Чужаки, значит? Надеюсь, это не пираты. У нас тут в последнее время было довольно мирно. Десять лет прошло, с тех пор как Братство Темного Пути - тьфу! будь прокляты их кровожадные души - раздули ту заварушку с гоблинами. Не могу сказать, что хотел бы опять такого бардака как тогда. Пришлось бы отослать почти весь продуктовый склад в близлежащие деревни, а готовить исходя из того, какой продукт испортится первым, а что продержится дольше всего. Так я не смогу целый месяц готовить приличную еду.
Паг улыбнулся. У Мегара была потрясающая способность в больших трудностях, даже таких, как осада замка, видеть только то, сколько неудобств они принесут кухонным работникам.
Томас спрыгнул со стола.
- Мне лучше вернуться в казармы и подождать Мастера Фэннона. До встречи, - сказал он и выбежал из кухни.
- Это очень опасно, Паг?
Паг покачал головой.
- Не могу сказать. Я точно не знаю. Знаю только, что Талли и Калган обеспокоены, а герцог считает проблему достаточно серьезной, чтобы говорить о ней с эльфами и гномами. Возможно.
Мегар посмотрел на дверь, через которую выбежал Томас.
- Плохое будет время для войны и убийств.
Паг видел на его лице плохо скрытую тревогу и никак не мог придумать, что сказать отцу, чей сын только что стал солдатом.
Паг отошел от стола.
- Мне тоже пора, Мегар.
Он помахал рукой всем остальным в кухне и вышел во двор. Паг был не в настроении заниматься: он был встревожен серьезным тоном сегодняшнего герцогского собрания. Никто этого не говорил, но было очевидно, что рассматривалась возможность того, что корабль чужаков был первым из флота вторжения.
Паг побродил по двору и поднялся по трем ступеням в маленький цветочный сад принцессы. Он сел на каменную скамью, и живые изгороди и ряды розовых кустов скрыли от его взора большую часть двора. Стража, несущая караул на стенах, была видна. Интересно, подумал он, это игра моего воображения или стража действительно сегодня особенно бдительна?
Он услышал вежливое покашливание и повернулся. Напротив стояла принцесса Карлайн со сквайром Роландом и двумя юными фрейлинами, которые, казалось, прятали свои улыбки: Паг все еще был в замке знаменитостью. Карлайн прогнала их.
- Я хочу поговорить со сквайром Пагом наедине.
Роланд помедлил, но потом церемонно поклонился. Пага задел злобный взгляд, которым Роланд, уходя, наградил его.
Юные леди хихикали, оглядываясь на Пага и Карлайн, и это только еще сильнее раздражало Роланда.
Пока Карлайн приближалась к нему, Паг поднялся и неуклюже поклонился.
- Ой, садись, - раздраженно сказала она. - Меня эти церемонии утомляют, я их достаточно получаю от Роланда.
Паг сел. Девушка села рядом с ним, и некоторое время они оба молчали. Наконец она сказала:
- Я тебя больше недели не видела. Ты был занят?
Паг смутился. Она тепло общалась с ним с того дня, как три недели назад он спас ее от троллей, вызвав целую бурю слухов среди замковой прислуги. С другими она по-прежнему осталась вспыльчивой, особенно, со сквайром Роландом.
- Я занимался.
- Пфф...Ты слишком много времени проводишь в этой ужасной башне.
Паг не считал свою комнату в башне хоть сколько-нибудь ужасной, разве что немного неприбранной. Она была его собственной, и там ему было удобно.
- Мы могли бы проехаться на лошадях, ваше высочество, если хотите.
Девушка улыбнулась.
- Я бы хотела. Но боюсь, леди Марна не позволит.
Паг удивился. Он думал, что после того как он защитил принцессу, даже гувернантка Карлайн посчитает его приличной компанией для принцессы.
- Почему?
Карлайн вздохнула.
- Она говорит, что когда ты был простолюдином, ты знал свое место. Теперь, когда ты придворный, она подозревает, что у тебя появились амбиции.
- Амбиции?
- Она думает, что ты хочешь еще повысить свое положение при дворе, и поэтому ищешь влияния на меня определенными способами, застенчиво сказала Карлайн.
Паг уставился на нее. Внезапно он понял и сказал:
- О... О! Ваше высочество... - он поднялся, - Я никогда бы не сделал такого. Я хочу сказать, что у меня и в мыслях... Я имею в виду...
Карлайн вдруг встала и бросила на Пага сердитый взгляд.
- Мальчишки! Все вы идиоты, - отпустив кайму своего длинного зеленого платья, она в гневе исчезла.
Паг сел, еще более озадаченный, чем в присутствии принцессы. Это было, как-будто... Он отогнал от себя эту мысль. Чем больше казалось возможным, что Карлайн к нему неравнодушна, тем больше он тревожился. Карлайн была теперь больше, чем сказочная принцесса, которую он воображал недавно. Одним ударом маленькой ножки она могла устроить бурю в стакане воды, но такую, которая может потрясти замок. Да, принцесса была девушкой со сложной, противоречивой натурой.