Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 149 из 161



Звонок ноутбука вернул внимание Софии к экрану. После секунды или двух вращения кружков, она увидела светло карие глаза Дерека, сияющие с другой стороны мира.

- Привет, красотка , как прошёл третий день выставки?

- Очень хорошо.

- Ты когда-либо жалела, что не приняла предложение о передвижной выставке?

- Ты шутишь?

София подняла бокал и поприветствовала мужа.

- Слишком много работы. Я лучше проведу время за рисованием или наслаждением с тобой.

Улыбка Дерека заполнила монитор.

- Мне это тоже нравится!

- Эй, я продала три работы Джексону Уилсону.

- Ты уверена, что не он тот самый твой мистический покупатель?

- Нет, не уверена. Но это было бы глупо. Я никогда не встречалась с мистическим покупателем, а Джексон присутствует на каждом показе, которые у меня проходят на востоке от Миссисипи.

- Три работы – впечатляет. Ты получила такую же цену, что и за те, что продала прошлой весной в Пало-Альто?

- Нет, но благодаря тем работам, мои продажи поползли вверх.

- Детка, думаю, я собираюсь сказать «Шедис-тикс», чтобы они забыли обо всех будущих планах в отношении командировок, я собираюсь стать альфонсом.

София захихикала.

- Не думаю, что зайду так далеко, но у меня может появиться парочка идей, чем тебя занять.

- Я когда-нибудь говорил тебе, как сильно люблю слышать твой смех, даже, когда у твоей улыбки есть блеск красного вина?

София быстро провела язычком по зубам.

- Ты ужасен. Может быть, это вино добавляет мне юмора – плюс истощение; это были три долгих дня!

- Да уж, мне жаль, что я не смог быть там с тобой.

- Мне тоже. Но я предпочитаю чем-нибудь заниматься, пока ты в отъезде.

Когда они наконец-то наговорились, София забралась в кровать и позволила мыслям устремиться к мужчине на другом конце мира. Глупая от красного вина улыбка не сходила с лица, пока сон не забрал её в другое место.

Глава 56

- Мы обретаем силу, отвагу и уверенность с каждым разом , когда действительно оказались лицом к лицу со страхом…

Мы должны сделать то, что, как мы думаем, мы не можем.

Элеонора Рузвельт

Предрассветная дымка тяжестью легла на уставшие веки Клэр. Смаргивая угрожающий мрак, она уставилась в зеркало заднего вида. Позади неё небо заполнялось красными и оранжевыми всполохами от поднимающегося солнца. С наигранным оптимизмом она пообещала себе: наступает новый день.

Текстовое сообщение на одноразовом телефоне, напоминающее её старый рабочий телефон, велело ей съехать с автострады I 80 у знака 145. С каждой милей она приближалась к Де-Мойну, количество знаков уменьшалось, в то время как её беспокойство увеличивалось с пропорциональной прогрессией.



Телефон в её руке, а также папка с информацией на пассажирском сидении были частью подготовки, которую она получила для своего побега. Всё произошло так быстро, что у Клэр не было даже шанса просмотреть этот материал. После того, как она вновь зашла в дом с внутреннего дворика, новый телефон и папка с информацией ждали её на маленьком обеденном столе в комнате. Часть её задавалась вопросом, как Кэтрин смогла так быстро оказать ей такую поддержку. Ведь и минуты не прошло с тех пор, как Клэр приняла решение покинуть поместье. Пока свет захватывал небо, а она приближалась к назначенной отметке, многочисленные вопросы проносились в голове у Клэр. Она отчаянно пыталась отогнать тревогу.

Она включила радио и кондиционер, значительно понизив температуру внутри салона, и одновременно увеличила звук. Любопытство было всепоглощающим, но не настолько мощным, как сонливость. Нужно, чтобы глаза оставались открытыми.

Вдалеке, ожидающий её в назначенной точке, Клэр увидела тёмно-серый полноприводный внедорожник. Сразу же возобладала её потребность в отдыхе. Внедорожник становился больше по мере приближения. Из всех вопросов, свербящих в голове, один с постоянством выплывал на передний план – тот, что кричал в её мыслях и разносился эхом по сознанию … К ак я могу вверить свою жизнь и жизнь моего ребёнка в руки этому незнакомцу?

И как будто по команде тьма расcеялась, через ветровое стекло проникли лучи солнечного света. Сияющие точки отразились внутри салона обжигающе холодного «БМВ», когда лучи ударили в большой бриллиант на дрожащей левой руке Клэр. Она только недавно согласилась надеть это кольцо, а сейчас убегает от своего жениха. Это было больше, чем Клэр могла принять.

Если она развернётся и поговорит с Тони, сможет она тогда найти объяснения историям Кэтрин, и поймёт ли Тони её страх? Может ли всё быть хорошо?

Ругая себя за нерешительность и сражаясь со смесью сонливости и страха, Клэр ощущала себя так, как будто нерешительность брала верх. Так было до тех пор, пока она не снизила скорость, не проехала мимо внедорожника, и не увидела единственного пассажира серой поддержанной машины, именно тогда, она смогла разглядеть свободу от неизвестного лица, терроризирующего её, и обещаний, которые угрожали её жизни, а также жизни её ребёнка. Она без промедлений повернула «БМВ» к обочине шоссе, ощущая вибрацию неровной поверхности. Медленно, она сдала назад по гравию, пока багажник её седана не остановился в нескольких футах от бампера машины Филиппа Роуча.

Кэтрин свела её с идеальным человеком для побега. Это понимание придало сил стальной решимости Клэр. Выпрямив спину, она поставила машину на парковку, схватила папку с информацией, одноразовый телефон, заглушила «БМВ», положила ключи на место водителя, закрыла и заперла дверь машины.

Проехала вереница фур, сдувая волосы Клэр и открывая решительное выражение её лица. Она направилась к внедорожнику Фила. Сквозь поток движения, она услышала шелчок разблокировки дверей. Клэр открыла дверь со стороны пассажира и забралась на сидение рядом со своим старым телохранителем.

Она заговорила первой:

- Я думала, вы работали на Тони.

- Работал. Как, по-вашему, мисс Лондон нашла моё имя?

Брови Клэр поползли вверх.

- Он больше не нуждался в моих услугах, раз вы переехали к нему в Айову.

- А как я могу быть уверена, что вы не расскажите ему, где меня найти?

- Потому что я работаю за деньги. По словам мисс Лондон, как только я доставлю вас в Женеву, вы заплатите мне более, чем достаточно, чтобы я держал язык за зубами. Секреты – моя специализация.

- И вы сможете это сделать? - спросила Клэр, когда она почувствовала, что внедорожник вырулил на шоссе I 80.

- О, мисс Николс, пока я был вашей нянькой, мои таланты пропадали зря. Я на многое способен.

Клэр посмотрела на мужчину слева от себя.

- Вы не думаете, что стоит звать меня Клэр?

Он улыбнулся.

- На самом деле, нет. У вас новые документы. Клэр Николс исчезла.

Он передал ей пачку паспортов. В каждой папке был документ международного образца, а также водительские права, выданные соответствующим штатом, каждые от разных штатов. Как в документах, так и в водительских правах была цифровая увеличенная фотография. Все они изображали её, но не совсем: на некоторых она была блондинкой, на каких-то рыженькой, а на остальных - её волосы были темнее, чем её обычный цвет – практически чёрные. По мере всматривания она поняла, что и цвет её глаз разнился.

- Я понимаю, как цвет моих волос может измениться, но каким образом могут измениться глаза?

Фил указал на заднее сидение. Клэр взяла маленькую косметичку. Внутри было много пар цветных контактных линз. Он повернул на следующий съезд и развернулся, направив внедорожник на восток навстречу восходящему солнцу. Клэр потянулась к своей сумочке за солнечными очками.

- Нам нужно избавиться от сумочки и одежды, что на вас надета. - Он заметил большой камень на её левой руке. - А это – не то ли самое кольцо, что вы продали?

Она боролась со слезами, которые внезапно заполнили глаза и кивнула.

- Вы сможете с этим справиться? - задал вопрос Фил.